Всё началось со знакомства глав трёх семейств в предыдущем поколении.
Семьи Чэн, Тан и Чжао были связаны между собой. Их предки познакомились при необычных обстоятельствах и стали побратимами.
Однако в то время они ещё не знали, что каждый из них принадлежал к разным слоям общества. Семья Чэн происходила из мира боевых искусств, семья Тан занимала высокие посты при дворе, а семья Чжао была богатыми торговцами.
Их знакомство можно назвать настоящей судьбой.
Тогда они договорились, что если у кого-то из них родятся сын или дочь, и молодые люди понравятся друг другу, то они смогут пожениться.
Но в следующих двух поколениях рождались только мальчики.
Только в поколении Чжао Туту наконец появилась девочка. И даже сразу две.
Чжао Туту и Тан Сюнь в детстве не встречались. Когда Чжао Туту было четырнадцать, Чэн Сихуань, приехав навестить её, взяла с собой Тан Сюня.
Поскольку Чжао Туту была слепой, казалось бы, она не могла «положить глаз» на кого-либо. Но удивительным образом в тот момент её зрение ненадолго вернулось.
Не то чтобы она полностью прозрела, но смогла различить тусклый свет. Благодаря этому слабому свету Чжао Туту впервые увидела фигуру Тан Сюня, прекрасного, словно небожитель, и его красивое лицо.
С тех пор Чжао Туту считала Тан Сюня своим светом, единственным светом.
Два года спустя семья Тан пришла свататься, соблюдая все правила. Родители Чжао Туту, видя, как сильно их дочь любит второго господина Тана, сразу согласились.
В том, что Чжао Туту любила Тан Сюня, не было никаких сомнений, это было очевидно любому.
Но любил ли второй господин Чжао Туту — это был другой вопрос.
В городе все знали, что второй господин был человеком холодным, равнодушным к славе и богатству, сдержанным в своих желаниях.
Он был вежлив с Чжао Туту, но не более того. Окружающие чаще всего описывали их отношения словами «уважительны друг к другу» и «подносить поднос на уровне бровей».
«Уважительны друг к другу» — это, конечно, хорошо, но также может означать отстранённость.
Однако Чжао Туту не волновало, что думают другие. Она всегда считала, что второй господин Тан тоже любит её, просто из-за своего характера не показывает этого.
Потому что, когда она впервые вышла за него замуж, то обнаружила, что в огромном поместье Тан нет ни одного пруда, а у домов нет порогов.
Позже от слуг она узнала, что за несколько дней до свадьбы Тан Сюнь приказал засыпать все пруды в поместье и убрать все пороги.
Расположение и количество прудов влияют на фэншуй, а высота порогов символизирует социальный статус. Тан Сюнь сделал это ради её слепоты, пренебрегая древними традициями и мнением окружающих. Разве это не любовь?
Но каждый раз, когда Чжао Туту рассказывала об этом другим, её спрашивали: «Если он так тебя любил, зачем же он с тобой развёлся?» Она не знала, что ответить, потому что и сама не понимала, почему Тан Сюнь с ней развёлся.
В предыдущие тридцать шесть раз она лишь молча гадала о причинах. В этот раз она решила что-то изменить и лично спросить его, почему он с ней развёлся.
Но, едва войдя в поместье, она упала в пруд и утонула. Она знала, что Тан Сюнь засыпал пруды ради неё, но никто не сказал ей, что после развода он приказал их снова выкопать.
Чжао Туту шла по знакомой дороге и, не заметив, шагнула в пруд.
Переродившись снова, она послушалась даоса Чжана и не вышла замуж за Тан Сюня.
Чжао Туту было очень грустно, но по сравнению с непонятными, повторяющимися изо дня в день событиями, она больше хотела прожить долгую и счастливую жизнь со вторым господином.
Она верила, что второй господин, узнав «правду», простит её за отказ от брака.
И действительно, после её отказа второй господин, похоже, забеспокоился.
На следующий день Чжао Туту спустилась с горы и вернулась домой, чтобы объяснить родителям ситуацию и успокоить их, сказав, что она решила посвятить себя даосскому пути.
Но, вернувшись, она обнаружила, что Тан Сюнь ждёт её в доме.
Хуа Цзиньхуа сопровождал Чжао Туту. Как только он постучал в дверь и объяснил, кто он, родители Чжао Туту тут же выбежали встречать их.
Хуа Цзиньхуа внимательно осмотрел супругов. Господин Чжао был довольно высоким, мужчиной средних лет, немного располневшим, но с приятными чертами лица, в которых ещё угадывалась былая красота.
Госпожа Чжао выглядела лет на тридцать с небольшим, с мягкими чертами лица и доброжелательным отношением к людям. Увидев, что он привёл их дочь, она тут же велела слугам приготовить чай и угощения.
До этого Хуа Цзиньхуа гадал, не побьют ли его родители Чжао Туту. Ведь даже Чэн Сихуань, которая была всего лишь подругой, так разозлилась, что хотела поджечь гору Сяошаньшань. Что уж говорить о родителях — они наверняка с живого сдерут кожу с этого «злодея» из храма Учангуань?
Но, увидев родителей Чжао Туту, Хуа Цзиньхуа понял, что ошибался. Супруги выглядели очень разумными и понимающими людьми.
Хуа Цзиньхуа, следуя за слугой, осматривался по сторонам. Семья Чжао действительно была богата: дома стояли один за другим, повсюду были резные балки и расписные стропила, всё поместье дышало богатством и роскошью.
Хуа Цзиньхуа остался в переднем зале, а Чжао Туту с родителями прошли в задний зал. Она подумала, что родители хотят сказать ей что-то наедине, без посторонних ушей.
Но оказалось, что там её ждал Тан Сюнь. Он был, как всегда, в нефритового цвета одежде, изящный и благородный, словно сошедший с небес небожитель.
(Нет комментариев)
|
|
|
|