Отказ от брака.
Чжао Туту неслась вперёд с легкостью бестелесного духа, но прозрачный барьер, надвигающийся с небес, казался бесконечным. Куда бы она ни бежала, ей не удавалось вырваться.
Огромный барьер закрывал всё небо и с неумолимой силой стремительно опускался к земле. Чжао Туту уже была мертва, не дышала, но всё равно чувствовала, как надвигающийся барьер душит её.
Бежать было некуда, оставалось только зарыться в землю! В каком-то крестьянском дворе Чжао Туту нашла железную лопату и решила вырыть яму, чтобы закопаться.
Она забыла, что теперь она всего лишь душа, и земля не может её похоронить.
Чжао Туту была бессильным призраком. Прокопав какое-то время, она смогла лишь слегка взрыхлить землю. Видя, как барьер перерождения вот-вот настигнет её, она резко присела, сжавшись в комок, с какой-то обречённостью думая, что в следующий раз нужно подготовиться заранее.
Она закрыла глаза и долго ждала. Когда же открыла их, перед ней всё так же простиралась тёмная ночь. Она сидела на корточках в крестьянском дворе, в десяти шагах от неё находился курятник, а в двадцати — свинарник.
Это был тот самый двор, из которого она украла лопату. Рядом с её левой ногой виднелась небольшая ямка глубиной в два цуня.
Небесный барьер внезапно остановился в чжане от её головы. Вокруг него струилось слабое сияние, словно он пытался вырваться из каких-то невидимых оков.
— Чжао Туту.
Рядом внезапно раздался старческий голос.
Кто-то зовёт её? Чжао Туту испуганно подняла голову, ища источник звука. Даже став призраком, её всё ещё могли видеть? Может, этот человек тоже призрак? Или это посланник из загробного мира, пришедший за её душой?
От одной мысли об этом Чжао Туту затрепетала.
За тридцать семь предыдущих перерождений она умирала, но ни разу не видела других блуждающих душ, призраков или посланников смерти. Она просто возвращалась на год назад, в день своей свадьбы с Тан Сюнем.
Чжао Туту сидела на корточках, обхватив колени, и оглядывалась по сторонам, но не могла найти говорившего. Повернув голову, она вдруг увидела лицо мужчины с белой бородой и белыми бровями.
Она испуганно села на землю. — Ты… ты… ты кто?!
Говоря это, Чжао Туту быстро отползала назад, как неуклюжий паук.
Она хотела держаться подальше от этого внезапно появившегося старика.
— Чжао Туту, я пришёл помочь тебе пройти испытание, — сказал старик, вставая. Взгляд Чжао Туту постепенно поднимался снизу вверх, пока она не стала смотреть на него, задрав голову.
То ли из-за его слов, то ли ещё по какой-то причине, Чжао Туту вдруг показалось, что он очень высокий.
Хотя он выглядел как старик с седыми волосами и бородой, которому уже за восемьдесят, в глазах Чжао Туту он был таким величественным и внушительным!
— Ты небожитель? — Чжао Туту перестала отползать, поднялась с земли, выпрямила спину, и на её мертвенно-бледном лице даже появился румянец.
— Я — даосский бессмертный, — кивнул старик.
— Как зовут бессмертного? — спросила Чжао Туту.
— Чжан Чжичао, — ответил старик.
— Бессмертный Чжан! — Чжао Туту низко поклонилась, почти сложившись пополам.
— Зови меня даос Чжан, — сказал старик, поглаживая свою длинную белую бороду, прищурившись и улыбаясь. Ему явно понравилось обращение «бессмертный Чжан».
— Позвольте спросить, даос Чжан, как мне успешно пройти испытание? — с улыбкой спросила Чжао Туту.
— Это… — Чжан Чжичао погладил свою седую бороду, собираясь подробно ей всё объяснить, но вдруг, бросив взгляд на своё плечо, заметил упавший на него большой сгусток сияния.
— Не могу больше говорить, этот барьер вот-вот пробьёт мои чары. Запомни, завтра, когда будешь выходить замуж, ни в коем случае не выходи замуж за Тан. Если успею, я пришлю за тобой человека.
Чжао Туту слушала в полном недоумении, не понимая, что имеет в виду даос Чжан.
— Почему? Я не могу выйти замуж за господина Тана? Моя семья уже приняла подарки за помолвку, и я…
Чжао Туту чувствовала, что здесь что-то не так. Она хотела поспорить с даосом Чжаном, обсудить с ним другие варианты.
Но барьер уже прорвал преграду, раздробив её душу и обрушившись на землю.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Чжао Туту пришла в себя. Она ещё не до конца проснулась, как услышала вокруг бой барабанов и гонгов.
Она открыла глаза, но перед ней была лишь темнота.
Чжао Туту не удивилась, ведь при жизни она была слепой. Только после смерти её душа могла видеть этот мир.
Она потрогала пространство вокруг себя и поняла, что находится в тесном деревянном помещении.
«И снова я в свадебном паланкине, и снова этот день, когда год назад я выходила замуж», — подумала про себя Чжао Туту, которую качало из стороны в сторону.
Казалось, её время остановилось в этом году. С того дня, как в шестнадцать лет она вышла замуж за Тан Сюня, что бы она ни делала, ровно через год она возвращалась в день своей свадьбы.
Если быть точным, это был уже тридцать восьмой раз, когда она выходила замуж за Тан Сюня.
Чжао Туту была рада выйти замуж за Тан Сюня. Сколько бы раз она ни выходила за него замуж, она всегда была рада.
Но больше всего она хотела прожить с господином Таном долгую и счастливую жизнь.
Вспомнив слова старого даоса о том, что на этот раз она ни в коем случае не должна выходить замуж за Тан Сюня, Чжао Туту почувствовала укол боли в сердце. Она любила Тан Сюня и хотела провести с ним всю свою жизнь.
Но она также знала, что если не послушает старого даоса, то, возможно, навсегда останется в ловушке перерождений, бесконечно повторяя этот год.
Она больше не хотела повторять эту жизнь, она хотела иметь будущее с Тан Сюнем.
После мучительной внутренней борьбы Чжао Туту решила послушаться старого даоса. «В конце концов, у нас ещё будет много времени. Если я пройду это испытание, у нас с Тан Сюнем будет ещё много возможностей», — утешала она себя.
— Можете остановить паланкин? — крикнула она наружу, приоткрыв занавеску.
Её слепой взгляд был расфокусирован.
Прошло некоторое время, но паланкин продолжал двигаться.
Чжао Туту поняла, что её никто не слушает, и повысила голос: — Остановите паланкин!
Её по-прежнему игнорировали.
— Остановите паланкин! Я хочу выйти!
Паланкин продолжал двигаться.
Чжао Туту показалось, что они уже подъезжают к поместью Тан. Она вроде бы услышала, как люди из поместья вышли встречать Тан Сюня.
Чжао Туту запаниковала, стиснула зубы и выкатилась из паланкина.
Она прокатилась на три метра, и шпильки из её волос докатились до лошади, замыкающей свадебную процессию. Лошадь наступила на них копытом, раздавив вдребезги, и золотые бусины рассыпались по земле.
Белая лошадь испугалась, как и зеваки, собравшиеся посмотреть на свадьбу. Лошадь взбрыкнула, громко заржав, и сбросила всадника под паланкин.
Носильщики паланкина почувствовали, как ручки вдруг отяжелели, а затем стали лёгкими. В следующий миг невеста выкатилась из паланкина прямо на улицу, а один из встречающих упал под паланкин.
Восемь носильщиков, увидев эту сцену, так испугались, что чуть не бросили паланкин. К счастью, они были опытными и многое повидали, поэтому смогли справиться с ситуацией.
Благодаря их профессионализму и хладнокровию, человек под паланкином не был раздавлен, отделавшись лишь переломом ноги.
Придя в себя, носильщики оглянулись на паланкин и увидели, что он стоит ровно, без какого-либо крена. Но как же тогда невеста выкатилась оттуда?
Пока они гадали, что произошло, невеста громко закричала: — Я не выйду замуж! Не выйду! Не везите меня в дом Тан!
Эти слова поразили носильщиков. Они посмотрели друг на друга и, увидев, что у каждого рот открыт так, что туда можно засунуть гусиное яйцо, поняли, что им не послышалось.
Жених, ехавший впереди на лошади, услышав шум сзади, понял, что невеста выпала из паланкина, и, спешившись, направился к ней, чтобы помочь ей встать.
Но не успел он подойти, как услышал, как она, лёжа на земле, кричит, что не выйдет замуж.
Он поднял руку, приказывая музыкантам прекратить играть. На улице воцарилась тишина, и только холодный и чёткий голос Тан Сюня раздался, обращаясь к лежащей на земле девушке:
— Что ты сказала?
Услышав голос Тан Сюня, Чжао Туту тут же села, низко опустив голову, и пробормотала тихим голосом:
— Я… я сказала, что не выйду замуж.
Хотя она и не видела, она чувствовала, что Тан Сюнь рассердился.
Как только она произнесла эти слова, улица взорвалась. Свадебная процессия и зеваки зашумели, показывая на Чжао Туту пальцами и перешёптываясь. Этот шум был ещё более раздражающим, чем стрекот цикад летним днём.
Статный жених в ярких одеждах лишь холодно посмотрел на Чжао Туту. Его лицо оставалось спокойным, без каких-либо эмоций, словно слова Чжао Туту были для него пустым звуком. А если бы Чжао Туту могла видеть, она бы поняла, что Тан Сюнь смотрит на неё как на совершенно постороннего человека.
— Ты уверена? — спросил Тан Сюнь.
«Тан Сюнь действительно рассердился», — подумала Чжао Туту.
Она вдруг испугалась и растерялась. Она боялась гнева Тан Сюня, боялась, что он подумает, будто она его не любит.
— Ты Чжао Туту?
Пока Чжао Туту колебалась, не зная, что ответить, раздался другой, низкий мужской голос.
— Чжан Чжичао велел мне забрать тебя.
Чжао Туту вспомнила, что даос говорил, что пришлёт за ней человека, если успеет. За всеми этими событиями она совсем забыла об этом.
Не успела она ответить, как её, словно цыплёнка, подняли с земли за шиворот. Но подняв, её тут же отпустили.
Чжао Туту осталась стоять на месте. Через некоторое время она снова услышала голос, на этот раз с оттенком нетерпения:
— Идём?
— Я… я не вижу, — Чжао Туту сделала несколько шагов вперёд, протягивая руки, пытаясь нащупать что-нибудь.
Она долго шарила руками, но никого не нашла и уже подумала, что её бросили, как вдруг почувствовала, что её подняли на руки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|