(обновлено, ред. Иван)
Ха-а! Ха-а! Ха-а!
Бам! Бам! Бам!
Тяжелое дыхание и яростные удары сначала сменяли друг друга, а затем слились воедино, отчего нервы Клейна и остальных натянулись до предела, словно они слышали некий злой ропот.
Воспользовавшись тем, что Айур, Данн и Лоретта на миг отвлеклись, клоун во фраке выхватил из кармана длинную бумажную ленту.
Па!
Он резко взмахнул правой рукой, превращая ленту в длинный хлыст, пылающий черным пламенем, и хлестнул им по своей лодыжке.
Раздался еле слышный, но пронзительный вопль, и клоун во фраке, сбросив невидимые оковы, отскочил назад, сделав сальто.
Бах! Бах! Бах!
Пули Данна, Айура и Лоретты одновременно пролетели мимо, вонзившись в деревянные ящики.
Клоун во фраке больше не медлил. Прижимая правой рукой рану, он бросился бежать прочь от склада. Он двигался невероятно быстро, и в мгновение ока вдали остался лишь его силуэт.
Но прежде чем окончательно исчезнуть, он провел окровавленной правой ладонью по левой руке, и рана на животе исчезла без следа.
Зато на месте прикосновения плоть на левой руке разорвалась в кровавое месиво, обнажив застрявшую серебряную пулю.
Данн и остальные не стали его преследовать, потому что тяжелое дыхание из самого дальнего склада уже стало настолько громким, что заставляло виски пульсировать, а духовное восприятие вопить об опасности.
Баам!
Дверь склада внезапно разлетелась на куски, разбросав щепки во все стороны.
Следом из прохода вылетело нечто, замотанное в грязные тряпки, и шлепнулось неподалеку от Клейна.
Присмотревшись, он понял, что это была человеческая рука. Мышцы на ней были разорваны в клочья, будто их кто-то жевал, а обломки белых костей торчали наружу.
Шлеп! Шлеп! Шлеп!
Наружу вылетали все новые и новые предметы: сначала глазное яблоко с расширенным зрачком, из которого сочилась кровь, затем то, что выглядело как оторванная живьем мочка уха, потом еще трепещущая половина сердца, кишки, наполненные желтовато-коричневым содержимым.
Если бы Клейн до этого не видел в доме Рэя Бибера еще более отвратительный раздувшийся труп, его бы сейчас наверняка снова стошнило.
Его нервы были натянуты до предела, но ему все же удалось подавить импульс выстрелить в кромешную тьму дверного проема. Вместо этого он извлек несколько пустых гильз и зарядил новые с пулями для охоты на демонов.
Бах!
Данн вернулся к остальным и с невозмутимым спокойствием наугад выстрелил внутрь склада.
Однако его пуля была подобна выстрелу в море. Никакого отклика не последовало.
Ха-а! Ха-а! Ха-а!
Громкое пыхтение участилось, и нечто серого цвета заполнило «распахнутый» дверной проем.
Прогремели еще два громких выстрела – Айура и Борджиа. Их пули пронзили серое нечто, но не смогли ни остановить его стремление выйти наружу, ни оставить на нем ран, из которых бы сочилась жидкость.
Клейн затаил дыхание и не стал стрелять вслепую. Он наблюдал за тем, как это серое нечто медленно обретает четкие очертания.
Это было человекоподобное существо ростом более двух метров. Все суставы конечностей были неестественно вывернутыми, словно кто-то намеренно их переломал.
Белые кости торчали из под его кожи, а вся ее бледно-серая поверхность была испещрена бороздами, словно человеческий мозг, с которого сняли «оболочку».
Со всего тела этого монстра стекала бледно-серая вязкая гнилостная жидкость. Лишь голова выглядела относительно нормальной, сохранив бледную кожу и глубокие носогубные складки.
Когда рот этого чудища открывался, внутри виднелись почти выпавший фарфоровый зубной протез, несколько нитей кровавой слюны и измельченная мешанина из плоти и костей.
«Рэй Бибер… Твою мать*, можно ли это еще назвать человеком?» — Клейн беззвучно вздохнул, чувствуя, как у него бешено заколотилось сердце.
Бах!
Пуля для охоты на демонов, выпущенная Леонардом, попала Рэю Биберу прямо в лоб, пробив голову насквозь и оставив глубокое отверстие.
Оттуда вытекло немного бледно-серой жидкости, которая, упав на землю, зашипела и, извиваясь, превратилась в молочно-белых жирных червей.
Однако сам монстр, казалось, совсем не обратил на это внимание. Не слишком быстро, но и не медленно, он бросился на ближайшего к нему Борджиа, хотя его истинной целью, похоже, был тот черный железный ящик, в котором хранился запечатанный артефакт 2-049.
— Он потерял контроль… — прокричал Данн глубоким голосом. — Лоретта, он похож на нежить, постарайся побыстрее найти его слабое место!
— Хорошо, — Лоретта не стала много говорить и подняла руку, чтобы прикрыть ею свои глаза.
Ее зрачки сначала стали светло-серыми, а затем бесцветными, словно она вошла в духовный мир и царство мертвых, чтобы взглянуть на врага с более высокого уровня существования и отыскать то самое «слабое место».
Видя, что обычная стрельба неэффективна, Клейн не стал тратить свои пули. Он поднес руку ко лбу, легонько постучал по точке между бровями и включил духовное зрение, намереваясь как-нибудь помочь Могильщику Лоретте.
В его зрении аура монстра Бибера свелась к одному-единственному цвету – чистому бледно-серому, символизировавшему полное безумие. Кроме этого, Клейн больше ничего не разглядел.
В этот момент Айур Харсон и Леонард Митчелл одновременно начали напевать:
— О, угроза ужаса, багровая надежда!
Одно, по крайней мере, несомненно – жизнь быстротечна.
Одно лишь истинно, все остальное – ложь.
Цветок, единожды расцветший, увянет навсегда…
Сила, погружающая в сон, распространилась вокруг, и искаженное бледно-серое чудовище заметно замедлилось, словно было не в силах противостоять очарованию поэзии.
Однако в этот момент оно раскрыло рот и издало не слышимый обычным ухом вопль:
— А-а-а-а!
…
Бам!
У Клейна резко заныла голова, и он самопроизвольно вышел из состояния духовного зрения.
Из носа потекла теплая жидкость, и когда он подсознательно вытер ее рукой, то обнаружил, что тыльная сторона ладони окрасилась в красный.
В то же время Айур и Леонард рухнули на землю с подтеками крови у уголков рта, ноздрей и глаз.
Борджиа, Данн и Лоретта отступили на шаг или два назад, их лица побелели.
Монстр всего лишь «вскрикнул», а шестеро Потусторонних, казалось, уже не смогли этого вынести, ослабли и оказались в уязвимом положении.
Топ!
«Рэй Бибер» приблизился к Борджиа и резко взмахнул вывернутой конечностью.
Бах! Бах! Бах! Бах!
Борджиа и Данн успели выстрелить по два раза, но не смогли нанести чудовищу ни малейшего вреда.
Бам!
От удара Борджиа отбросило в сторону, и его длинноствольный револьвер с глухим стуком упал на землю.
Он несколько раз попытался подняться, но безуспешно.
Из пасти чудовища Бибера стекала вязкая слизь, оно ринулось к черному железному ящику.
Бах!
В критический момент Айур Харсон выстрелил в ящик, отбросив его далеко в сторону, так что монстр промахнулся, пронесясь вперед по инерции на еще добрых десять метров.
На ящике появилась трещина, и по мере того, как изнутри доносились яростные удары, она становилась все заметнее.
— Нашла! — наконец заговорила черноволосая мисс Лоретта. — Мне нужно, чтобы вы обездвижили его, хотя бы на три секунды.
— Хорошо, — без лишних слов Данн прижал пальцы ко лбу и закрыл глаза.
Казалось, он тут же уснул, и от него начали расходиться невидимые круги ряби.
В одно мгновение монстр Бибер замер, безумие в его глазах стремительно угасло, и его тонкие, почти прозрачные веки неудержимо начали опускаться.
Тело Данна задрожало, под одеждой что-то начало вздуваться и извиваться, словно там кишели скользкие змеи, лишенные чешуи.
Лоретта бросилась вперед и, сделав кувырок, оказалась под чудовищем Бибером.
Она уперлась одной рукой в землю, а другой, сжав кулак, нанесла удар снизу вверх, словно пушечное ядро, прямо в промежность чудовища.
Хлюп!
Не обращая внимания на разъедающую боль, она с силой оттолкнулась рукой от земли, всем телом рванувшись вверх, и ее кулак вошел еще глубже.
Треск!
Лоретта выдернула руку, вытащив кусок кишки, покрытый желто-коричневой грязью и кровью.
В этой кишке смутно виднелась старинный дневник.
— А-а-а-а! — Бибер издал оглушительный вопль, и его тело вдруг засветилось, словно раскаляясь.
— Ложись!
Едва Айур Харсон выкрикнул это, как Клейн увидел, что чудовище начало раздуваться.
БУУУМ!
Раздался оглушительный взрыв. Ударная волна отбросила находившегося поодаль Клейна, и он тяжело рухнул на землю.
Испытывая головокружение и тошноту, он с трудом поднялся на ноги и увидел, что монстр Бибер теперь превратился в груду отвратительной, гниющей плоти, а Данн и Лоретта лежали в десятке метров от него без сознания.
Айур Харсон, Борджиа и Леонард Митчелл тоже лежали на земле, кто-то стонал от боли, кто-то пытался подняться, но безуспешно.
Клейн уже хотел облегченно выдохнуть, как вдруг заметил в паре метров от себя знакомый предмет.
Тот самый черный железный ящик, прекратив катиться, лежал неподалеку трещиной вверх.
Проклятый взрыв отбросил его прямо к нему!
Медленно оттуда высунулась тонкая коричневатая рука.
«Запечатанный артефакт… 2-049… Блять**!» — сердце Клейна сжалось, и он немедленно попытался отпрыгнуть прочь хотя бы на несколько метров дальше от зоны действия запечатанного артефакта 2-049.
Но в этот момент в его голове внезапно загудело, а мысли стали вялыми.
________________
*Прим. ред. А.: В оригинале «这TM还像人吗?». TM – сокращённое написание «他妈» (tā mā), «твою мать». Здесь использована для передачи сильных эмоций. Перевода предложил читатель Sergej. Подробнее в нашем тг: https://t.me/CandBNews/1273.
**Прим. ред. А.: «Блять». В оригинале – «艹» (cǎo), ключ. «трава» (草), используется вместо 肏 (cào), «ебать».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|