Глава 12: Почему ты ещё жив?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— «Это вводное пособие для учеников магов высших эльфов. Оно лучше, чем учебники вашей человеческой святыни магии, Даларана. Единственная проблема в том, что оно написано на языке высших эльфов, так что тебе придётся найти кого-то или самому выучить язык, чтобы перевести его». — Она прямо сказала, что это всего лишь начальное пособие для учеников, так что это никак не могло быть раскрытием секрета. В конце концов, все человеческие заклинания в Азероте были преподаны высшими эльфами. Но даже такая вещь, которая для них была как придорожная трава, в человеческих землях всё равно считалась сокровищем! Увидев системное сообщение: «Вы получили [Вводное пособие для учеников магов высших эльфов], ожидается значительное повышение вашего магического уровня», Дук чуть не заплакал от радости. — Ладно, что поделать, раз я сейчас новичок! Орлерия, я неохотно позволю тебе себя подкупить!

— «Эм, спасибо».

— «Хе-хе, и ещё, вот это тебе». Орлерия протянула ярко-зелёный лист, содержащий странную энергию: «Умеешь дуть в листья? Как только ты подуешь в этот, я приду. Запомни! Только для „интересных вещей“ ты можешь меня звать. И ещё… если ты слишком долго не будешь меня звать, я сама приду к тебе».

— «Пфф!» Дук поперхнулся.

— Значит, эта девица привязалась ко мне! Не знаю, к добру это или к худу.

Сказав это, Орлерия исчезла, быстрая, как ветер, Дук даже не успел разглядеть, как она ушла. В мгновение ока она пропала из виду. Дук потёр переносицу: «Чёрт возьми, похоже, женщины из семьи Ветрокрылых, кроме тех случаев, когда они на службе, довольно своенравны!» Это было сказано себе под нос, но кто бы мог подумать, что из глубины леса вдруг раздастся голос Орлерии: «Я слышала!»

— «Кхм…» Дук чуть не подавился собственной слюной: «Кхм-кхм-кхм!»

— Не могу победить, не могу прогнать, да ещё и меня используют как подопытного кролика… Это… это, должно быть, какая-то злая судьба?

Ладно, Орлерия, допустим, ушла. Теперь всё вернулось на круги своя. Глядя на обугленный труп разбойника, от которого осталась лишь половина, Дук почувствовал тошноту. До этого он ничего не чувствовал, но когда всё успокоилось, внезапно накатила волна отвращения, которую невозможно было подавить. Он захотел вырвать, и Дука действительно вырвало.

— «Уа-а-а!» Дука вырвало дочиста.

Студенты — это просто скот с небольшой культурой. Девять из десяти студентов никогда даже курицу не резали, не говоря уже о том, чтобы видеть такие кровавые сцены. К счастью, была ночь, видимость была плохой, и труп был обуглен, иначе Дуку ещё долго могли сниться кошмары.

Труп нужно было убрать, иначе, если бы лесничие, дровосеки или охотники увидели обугленное тело, это легко могло бы привести к Дуку. В конце концов, в человеческих землях маги всё ещё были редкостью. В этот момент мурлоки вдалеке, казалось, тоже были встревожены, и издалека доносились шорохи шагов. Хотя труп, скорее всего, был бы съеден мурлоками, Дук не рискнул. Прежде чем мурлоки прибыли, Дук быстро обыскал этот наполовину обугленный труп, от которого исходил немного отвратительный запах жареного мяса, нашёл несколько десятков серебряных монет, а затем, бросив тело в реку, тут же развернулся и ушёл. Если он не ошибся в расчётах, тело разбойника унесёт течением на территорию мурлоков. Даже если не унесёт, мурлоки всё равно найдут его по запаху в воде.

Мурлоки в Азероте были не из приятных существ; было бы большой ошибкой принимать их за русалок или что-то подобное. Мурлоки — это монстры с верхней частью тела, похожей на опухший кусок мяса, с рыбьим телом размером с бочку и человекоподобными конечностями. Эти низкоинтеллектуальные и жестокие существа были ещё одним примером того, кого невозможно истребить.

Следуя за огнями Аббатства Северной Долины на далёком холме, Дук пробирался в темноте ночи. В шуме ветра, доносившемся до его ушей, слышались звуки пережёвывания человеческого тела плотоядными животными. Этот звук заставил Дука содрогнуться и невольно ускорить шаг. Примерно через сорок минут Дук наконец выбрался из леса.

Аббатство Северной Долины было всего лишь человеческим поселением, а не крупным городом, поэтому его оборонительные сооружения состояли лишь из обычного двухметрового деревянного забора, на котором даже не было острых предметов. Для студента, который часто перелезал через стены, чтобы обойти комендантский час в общежитии, это было сущим пустяком. Дук, увидев, что вокруг никого нет, легко перелез через забор, опираясь на руки. Перебравшись через забор, Дук на ощупь вернулся в свою гостиницу.

Дук не знал, что сразу после того, как он перелез через стену, в тёмном углу у забора появилась фигура в полных доспехах. Это был заместитель командира Вири!

— «Да хранит Небеса Королевство Штормград, Дук, наконец, не пострадал». — Когда разбойник унёс Дука, перепрыгнув через забор, Дук издалека видел это, но не был уверен. Он не мог, основываясь лишь на мелькнувшей фигуре, опрометчиво отправить стражников в лес на масштабные поиски Дука в ночи. Он также не мог самовольно покинуть свой пост, чтобы пойти в гостиницу и проверить, на месте ли Дук. Потому что он знал: если бы люди Брандо хотели расправиться, то всё было бы уже слишком поздно.

Тревожась и не в силах простить себя, заместитель командира Вири провёл так больше часа, терзаемый угрызениями совести. Теперь, увидев Дука, который должен был погибнуть, тайно перелезающего через забор, словно ничего не произошло, Вири почему-то почувствовал облегчение. Убедившись, что Дук ушёл, Вири молча вышел и аккуратно стёр все следы, оставленные Дуком при перелезании через забор, например, отпечатки ног.

Вернувшись в гостиницу и убедившись, что в комнате ничего не изменилось, Дук был слишком утомлён — это была тройная усталость: физическая, ментальная и духовная. Дук крепко уснул.

На следующее утро, завтракая на первом этаже гостиницы, Дук увидел, что рядом со старым магом Нортоном появились двое молодых людей, которые, судя по всему, тоже были учениками магов. Старик, увидев бодрого Дука, улыбнулся так широко, что все морщины на его морщинистом лице разгладились. Он указал на крепкого юношу ростом под метр девяносто: «Его зовут Данил, он из Восточной Долины, прошёл отбор, третий ранг способностей». Это был крупный мальчик, на вид не старше 14-15 лет, точно не достигший 16.

На его лице читались явная юность и простодушие, а на нём была неподходящая короткая рубашка.

— «Здравствуйте, господин Маркус. Я Данил, сын владельца лесопилки, очень рад стать вашим однокурсником».

Дук спокойно улыбнулся и пожал ему руку: «Здравствуй, Данил».

Не дожидаясь, пока старик Нортон представит, другая девушка уже встала, казалось, немного нетерпеливо, чтобы пожать Дуку руку: «Я… я… я Итана, дочь писаря из Крепости Западного Источника в Элвиннском Лесу… четвёртый ранг способностей. Дук Маркус, очень приятно познакомиться».

— «Мне тоже, Итана».

Как только Дук приготовился продолжить разговор с двумя учениками, сзади внезапно раздался крик — крик сэра Брандо: «Почему ты ещё жив?!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Почему ты ещё жив?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение