Глава 11. Первые шаги Цзинь'э на границе (Часть 3)

Благодаря моей предварительной рекламной кампании, современному подходу к управлению и выступлениям красивых девушек, встречающих гостей, ресторан «Пяньхунцзюй» быстро стал популярным. За несколько дней мы окупили все затраты, и вскоре «Пяньхунцзюй» превратился в излюбленное место отдыха знати и богатых горожан.

— Эй, где мы сегодня встречаемся?

— Конечно же, в «Пяньхунцзюй»! Там есть парные, где можно отлично расслабиться, и красивые девушки делают массаж.

— Правда?

— Конечно! А еще там подают много новых необычных блюд. Я уже не терпится туда попасть. Пойдем скорее!

В последующие дни на улицах Цанчжоу часто можно было услышать подобные разговоры. Слава о «Пяньхунцзюй» быстро распространилась по городу.

☆ Слава о гениальном враче

☆ Слава о гениальном враче

Солнце стояло высоко в небе. Сквозь колышущиеся ветви деревьев солнечные лучи падали на мое лицо. Линь Жань, выглянув из-за двери, увидел меня в саду. Я сидела в плетеном кресле, одетая в длинное изумрудно-зеленое платье с вышивкой, мои черные волосы рассыпались по плечам. Закрыв глаза, я наслаждалась покоем. Вокруг меня витал тонкий аромат лекарственных трав. Вся картина дышала безмятежностью и умиротворением.

Я почувствовала приближение Линь Жаня, как только он вошел во двор. Открыв глаза и заметив его замешательство, я слегка нахмурилась.

— Линь Жань, что-то случилось?

Мой спокойный голос вернул Линь Жаня к реальности. Он кашлянул и, поклонившись, ответил:

— Госпожа, снаружи пришли несколько человек, просящих о помощи. Я осмотрел больного, но не смог определить его недуг. Похоже, он обошел всех врачей в городе, прежде чем пришел сюда. Они ждут снаружи. Вы примете их?

Услышав о пациентах, я оживилась. Хотя ресторан процветал, мне нужно было еще заработать репутацию искусного врача. Моя роль была подобна роли придворного лекаря — я лечила тех, кто мне нравился, а тех, кто вызывал неприязнь, могла и прогнать.

Скрывая свои мысли, я спокойно спросила:

— И что это за люди?

— Их трое. Судя по всему, двое крепких мужчин — слуги больного. Хотя они называют его братом, держатся на несколько шагов позади и ведут себя очень почтительно. Мне показалось, что они говорят с каким-то странным акцентом, словно приезжие, — ответил Линь Жань, нахмурившись.

— Хорошо. Ты наблюдателен, значит, мои уроки не прошли даром. Их речь звучала немного странно и отрывисто, верно? А у тех мужчин густые бороды и грозный вид? — спросила я, уже догадываясь о происхождении гостей.

Линь Жань вздрогнул. — Неужели…

Я перебила его: — Да, ты прав. Пригласи их.

— Похоже, наши первые пациенты окажутся важными персонами, — пробормотала я, когда Линь Жань ушел.

Небрежно собрав волосы и закрепив их простой шпилькой, я вернулась в дом и стала ждать. Прислушавшись, я определила по шагам, что все трое — опытные воины. Во главе шел смуглый мужчина с резкими чертами лица. Несмотря на бледность, он держался прямо, и вокруг него витала едва уловимая аура воина. Ему было не больше шестнадцати-семнадцати лет, но он выглядел так, словно прошел через множество сражений. Это еще больше заинтриговало меня.

Двое мужчин, которые изначально сомневались в моих способностях, увидев передо мной ребенка в маске, возмутились и хотели уйти. Но юноша, шедший впереди, остановил их.

— Где здесь лекарь? — спросил он слабым голосом.

— Ты крепко стоишь на ногах, внешних ран нет, но лицо бледное, а на лбу выступил холодный пот. Это не похоже на внутреннюю травму, скорее на сильную боль, — сказала я, усмехнувшись.

Услышав мои слова, юноша вздрогнул, но быстро взял себя в руки и, поклонившись, сказал:

— Да, в последние дни я чувствую себя плохо. Во время тренировки у меня возникла резкая боль внизу живота справа, которая не проходит до сих пор. Несколько дней назад меня тошнило. Я обошел все аптеки в Цанчжоу, но никто не смог определить причину моего недуга. Вы можете мне помочь?

Елюй Се думал, что я просто родственница лекаря, но мои слова, сказанные без всякого осмотра, вселили в него надежду.

— Способ есть, я знаю, что с тобой, и как тебя лечить. Но метод нетрадиционный и довольно болезненный. Никто, кроме меня, не сможет тебе помочь. Что скажешь? — спросила я, сохраняя спокойное выражение лица.

Елюй Се стиснул зубы. «Все равно придется терпеть боль, почему бы не довериться этой девушке?» Почему-то рядом с ней он чувствовал себя спокойно и не испытывал ни капли неприязни.

— Я согласен попробовать. Старший брат, третий брат, подождите снаружи и слушайтесь лекаря. Если со мной что-то случится, не вините ее. А если она меня вылечит, я буду у нее в долгу, — сказал он, обращаясь ко мне.

Двое мужчин, видя его решимость, неохотно вышли, постоянно оглядываясь с тревогой. Глядя на них, я невольно нахмурилась.

— Не волнуйтесь, метод хоть и болезненный, но не смертельный. И не забудь про свой долг, — сказала я громко.

Затем мы с Линь Жанем пошли готовить инструменты. В отличие от современного мира, здесь не было стерильной операционной и современных анестетиков. Пришлось дезинфицировать инструменты огнем и крепким алкоголем, а в качестве анестезии использовать простые лекарственные травы. Я не была хирургом, но однажды посетила медицинскую лекцию и несколько дней ассистировала опытному профессору. Судя по симптомам, у юноши был острый аппендицит, и нужно было удалить аппендикс.

Я оперировала, а Линь Жань ассистировал. Он внимательно следил за моими действиями. Я быстро и ловко провела дезинфекцию, сделала надрез и затем умело наложила швы. Все мои движения были точными и уверенными, словно я делала это сотни раз. Меня ничуть не смущал вид крови.

Линь Жань был поражен. Он никогда не видел такого метода лечения. Когда через несколько дней юноша полностью поправился, удивление Линь Жаня сменилось восхищением. Он, выходец из семьи потомственных лекарей, обучавшийся у меня несколько месяцев, не смог даже поставить диагноз, а я вылечила юношу без всякого осмотра. Глаза Линь Жаня загорелись. Он решил во что бы то ни стало перенять мои знания и стал еще усерднее учиться.

Заметив перемену в Линь Жане, я обрадовалась. Наконец-то он признал меня своим учителем.

На третий день юноша, уже полностью здоровый и бодрый, пришел прощаться.

— Благодарю вас, госпожа лекарь, за спасение. Я, Лу Се, никогда не забуду вашу доброту.

Услышав имя «Лу Се», я подняла бровь, а затем понимающе улыбнулась.

— Не стоит благодарности. Раз ты поправился, можешь идти, — сказала я и, не дожидаясь ответа, удалилась, оставив троих мужчин в полном изумлении.

На следующий день по всему Цанчжоу разнеслась слава о гениальном враче из «Пяньхунцзюй». Болезнь, которую не могли вылечить лучшие лекари города, была побеждена за три дня. Это вселило надежду в сердца отчаявшихся больных, и в «Пяньхунцзюй» потянулись люди, ищущие исцеления. Однако я принимала не всех, за что и получила прозвище Свободный Лекарь-Отшельник.

☆ Расширение «Аньлоу» на территорию Ляо

☆ Расширение «Аньлоу» на территорию Ляо

Первый год я посвятила развитию «Аньлоу» и укреплению своей репутации как искусного врача. Постепенно небольшие, никому не известные рестораны появились во всех приграничных городах империи Сун. Управление ими я доверила людям, подготовленным финансовой и разведывательной группами «Аньлоу». Официально мы зарабатывали на необычных блюдах и качественном обслуживании, а тайно создавали сеть информаторов. От чиновников до простолюдинов — все были связаны с «Пяньхунцзюй».

Но я понимала, что этого недостаточно, чтобы получить преимущество в войне с Ляо. У киданей было много шпионов, которые, несомненно, проникли и на территорию Сун. Поэтому, закрепившись здесь, я решила двигаться дальше — в государство Ляо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Первые шаги Цзинь'э на границе (Часть 3)

Настройки


Сообщение