Глава 5. Первая разлука Цзинь'э и Цилана

Прошлой ночью я спала крепко, поэтому ранним утром, под пение насекомых и стрекот цикад, я сладко потянулась и начала вставать. Заправив постель и приведя себя в порядок, я погрузилась в медитацию. Сев на мягкой кушетке, скрестив ноги и закрыв глаза, я обратила свой внутренний взор на переплетающиеся меридианы внутри тела и начала циркулировать энергию по установленным каналам, практикуя Сердечный метод Лотосной души.

Этот метод, передававшийся из поколения в поколение в семье Ду, считался техникой высокого уровня. Говорили, что он был создан нашим далеким предком, достигшим уровня Боевой души. Основной принцип метода заключался в открытии меридианов по всему телу. Он состоял из пяти уровней, каждый из которых делился на четыре стадии: Желтую, Земную и Небесную. Желтый и Земной уровни считались начальными, а Небесный – высшим. Продвижение на новый уровень определялось количеством циклов, пройденных энергией по двенадцати главным и восьми чудесным меридианам. Один уровень соответствовал двенадцати циклам по каждому меридиану. Казалось бы, количество циклов невелико, но некоторым людям так и не удавалось преодолеть барьер первого уровня.

Один цикл, два… Когда я достигла десятого, то не смогла продвинуться дальше. Выступил мелкий пот, я сжала губы. Как бы я ни старалась, казалось, что путь преграждает невидимая, но прочная стена, подобная огромному валуну, который невозможно сдвинуть.

Я поняла, что достигла предела в своих тренировках, и решила отложить их, чтобы найти подходящую возможность для прорыва.

В этот момент с тренировочной площадки донеслись крики, похожие на те, что раздавались во время занятий в крепости. Громкие возгласы заставляли кровь бурлить.

Решив, что время пришло, Хуань Цуй вошла с тазом, но с удивлением обнаружила, что я уже одета. Она начала ругать себя за то, что, зная о моей привычке рано вставать, пришла так поздно.

Глядя на Хуань Цуй, стоявшую с виноватым видом, я невольно рассмеялась:

— Хуань Цуй, ты сейчас похожа на провинившуюся женушку. Ну же, чего ты покраснела? Пойдем, посмотрим, что там происходит.

Услышав мои поддразнивания, Хуань Цуй залилась краской. «Вот же юная госпожа! Такая маленькая, а уже сравнивает меня с женой», — подумала она, топнув ногой. Она хотела возразить, но, подняв голову, увидела, что я уже ушла. Быстро поставив таз, она побежала за мной:

— Юная госпожа, подождите! Позвольте мне вас нести.

Она хотела взять меня на руки, но я, смеясь, увернулась. Мы начали играть в догонялки, и вскоре оказались возле тренировочной площадки.

Огромная площадка была заполнена юношами из семьи Ян. Хотя они были с пустыми руками, их движения были синхронными и исполненными силы. На главной платформе сидели Лингун Ян и мой отец, спокойно наблюдая за происходящим. Под платформой стояли два ряда оружейных стоек. Оружие в одном ряду было довольно обычным, в основном копья, но встречались также мечи, алебарды и клинки. В другом ряду стояли исключительно серебряные копья. Их острые наконечники сверкали холодным блеском, и сразу было понятно, насколько они опасны.

Эта картина вызвала во мне большой интерес. Достойны быть генералами семьи Ян! Хотя в Крепости Огненного Очага каждый был готов к бою, им не хватало того несокрушимого духа, который был присущ семье Ян.

Пока я размышляла, я почувствовала на себе чей-то горящий взгляд. Наши глаза встретились, и я увидела, что это был Сяо Ци. Он был одет в аккуратный короткий халат кремового цвета. Вместо золотой каймы на нем была вышивка магнолии. Украшений на поясе не было, и он выглядел очень подтянуто. Сяо Ци подмигивал мне, не скрывая радости в глазах. Видя его милое личико, я улыбнулась в ответ.

Рядом с Сяо Ци стояли шестеро доблестных мужчин, похожих на Лингун Ян. У них была прямая осанка, они пылали энергией, а от старших исходила аура воина. Было видно, что они побывали на поле боя. Возможно, благодаря хорошей наследственности, все семеро братьев были поразительной красоты, словно сошедшие с небес божества.

Они выстроились в ряд и, включая трехлетнего Сяо Ци, начали демонстрировать копейную технику семьи Ян. Их движения были резкими и точными, а приемы, хоть и простые, били точно в цель. Достойная техника прославленного генерала! Она даже могла сравниться с земной техникой древних боевых искусств. Я с восхищением наблюдала за ними, запоминая приемы, чтобы потом изучить их.

Не желая им мешать, я подмигнула Сяо Ци и тихонько ушла с тренировочной площадки. Вернувшись в комнату, я снова погрузилась в медитацию. Когда я открыла глаза, солнце уже стояло высоко – был полдень. Я позвала Хуань Цуй, и мы с матушкой отправились в главный зал на празднование дня рождения Лингун Ян и Сяо Ци.

В главном зале было много гостей. Потолок был украшен красными шелковыми лентами, царила праздничная атмосфера. Управляющий громко зачитывал список подарков, гости поздравляли именинников. Я даже слышала о многочисленных дарах от императора и князей. Похоже, семья Ян сейчас пользовалась высочайшей милостью императора. Все члены семьи Ян, во главе со старым Лингуном, от старшего до младшего сына, были неординарными личностями и привлекали всеобщее внимание. Несколько застенчивых девушек, бросив на них взгляд, тут же опускали глаза.

Решив, что момент настал, я вышла вперед, сложила руки в приветствии, и мой звонкий голос разнесся по залу:

— Цзинь'э желает Лингуну семьи Ян счастья, как Восточного моря, и жизни, как горы Наньшань! Пусть он скачет по полю боя, отражая врагов, и хранит мир и процветание династии Сун! А Сяо Ци я желаю счастливого дня рождения и чтобы в будущем он стал опорой государства и храбрым генералом!

Такая поздравительная речь из уст двухлетнего ребенка поразила всех присутствующих и рассмешила Лингун Ян. Похоже, мои слова пришлись ему по вкусу. Но я не заметила, как после моей речи Сяо Ци, обычно такой надменный, покраснел, как провинившаяся жена, и начал теребить край одежды. Он выглядел так мило, что его братья невольно посмотрели на меня и переглянулись. Похоже, каждому найдется свой победитель, и у Сяо Ци теперь будут проблемы.

А Сяо Ци в душе твердо решил, что обязательно станет опорой государства и храбрым генералом, как сказала Цзинь'э, чтобы прославить семью Ян и Цзинь'э.

После поздравления я ушла в угол и уснула.

Проснувшись, я обнаружила, что лежу на руках у матушки. Мои родители стояли у ворот резиденции семьи Ян, за ними ждала повозка. Рядом стояли Лингун Ян, госпожа Ян и их сыновья. Похоже, мы собирались уезжать. Не знаю почему, но я невольно начала искать глазами кого-то в толпе. Не найдя того, кого искала, я самоиронично улыбнулась. «Похоже, я слишком вжилась в роль ребенка и забыла, что у меня душа взрослого человека», — подумала я и послушно попрощалась со всеми членами семьи Ян, но в моем голосе звучала разочарованность, которую я сама не заметила.

Мы сели в повозку, и, когда кучер крикнул: «Поехали!», мы начали удаляться от резиденции Тяньбо.

Вдруг позади послышался детский голосок:

— Сяо Цзинь'э! Сяо Цзинь'э!

Я вздрогнула. Это был Сяо Ци?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Первая разлука Цзинь'э и Цилана

Настройки


Сообщение