— Ты ни в чем ей не уступаешь! — холодно сказал Лю Ишао. — Что касается характера, ты не так нежна, как Сянцяо. Что касается великодушия, у тебя нет ее безграничной терпимости. Что касается рассудительности, ты ей и в подметки не годишься! Скажи мне, ты такая своенравная и капризная, все делаешь, исходя из своих интересов, никогда не ставила себя на место других. Даже если у тебя прекрасная внешность, какой от нее толк? Это всего лишь оболочка! Я не знаю, как к тебе относятся другие, но я, Лю Ишао, никогда не полюблю девушку, которая красива снаружи, но совершенно пуста внутри!
— Хорошо! Значит, все дело в этом лице? Тогда ладно, я сейчас же его изуродую, тогда ты, наверное, будешь доволен! — Ли Мэнъяо, ее глаза покраснели, резко выхватила меч из-за пояса и замахнулась им на свое лицо. Лю Ишао вздрогнул, тут же схватил лезвие меча. Алая кровь медленно потекла по желобку на лезвии, капля за каплей падая на землю.
— Почему? Отпусти! Я сейчас же изуродую это лицо, тогда ты, наверное, полюбишь меня! — сказала Ли Мэнъяо, немного обезумев.
— Хватит! — яростно крикнул Лю Ишао, выхватил меч, бросил его на землю и, глядя на Ли Мэнъяо, сказал: — До сих пор ты не понимаешь, в чем твоя ошибка. Ты так разочаровываешь! Даже если ты сегодня изуродуешь свое лицо, я не полюблю тебя. Скажу тебе честно, я, Лю Ишао, в этой жизни буду любить только Сянцяо, на других женщин, даже если они будут очень хороши, я и глазом не взгляну! Не пытайся ничего придумать. Если Сянцяо умрет, я умру вместе с ней. Я хочу быть с тобой, И пусть наша любовь не угаснет. Когда горы сравняются, реки высохнут, Зимний гром прогремит, летний снег пойдет, Небо и земля соединятся, Только тогда я осмелюсь расстаться с тобой!
— Что ты сказал... — Слезы хлынули из глаз Ли Мэнъяо. Она отступила на несколько шагов, с выражением недоверия глядя на Лю Ишао. Внезапно на ее лице появилось выражение гнева, и она яростно сказала: — Лю Ишао, ты мерзавец! Я ненавижу тебя, ненавижу!
Сказав это, Ли Мэнъяо спотыкаясь убежала, и ее фигура в мгновение ока исчезла. Выражение лица Лю Ишао тоже менялось. Как только он перевел дух, из-за соседнего большого дерева выскочил Ли Юй. Он с раздраженным видом подошел к Лю Ишао и, глядя на него, сказал: — Старший брат Лю, ты меня просто до смерти разозлил. Моя сестра, услышав, что на тебя покушались, с четырех утра сидела у твоей двери и не спала, боясь, что те люди снова придут. А ты, молодец, сказал ей такие жестокие слова. Ты что, специально хочешь довести мою сестру до смерти?! Она ради тебя даже готова была изуродовать свое лицо! Это меня просто бесит...
Лю Ишао беспомощно покачал головой, протянул руку и похлопал Ли Юя по плечу, сказав: — Ты не понимаешь, некоторые вещи не так просты, как ты думаешь. К тому же, некоторые вещи нужно четко прояснить лично, иначе чем дольше откладывать, тем глубже будет рана!
— Врешь! Не думай, что я ребенок и ничего не знаю! Тебе просто нужно жениться на моей сестре, стать ее мужем, хорошо ее воспитывать и заставить ее избавиться от своих плохих привычек! — сказал Ли Юй, уперев руки в бока.
Лю Ишао закатил глаза. "Если бы все было так просто!" К тому же, твой дедушка меня предупреждал, чтобы я не строил никаких планов насчет его внучки. И, кроме того, главное, что мне не нравится твоя сестра! К тому же, под влиянием идей XXI века, Лю Ишао всегда был сторонником моногамии. Теперь, когда он полюбил Сянцяо, как он мог принять другую женщину? Конечно, эти слова нельзя было сказать Ли Юю. Лю Ишао улыбнулся и сменил тему: — Ли Юй, давай займемся кое-чем, это очень весело!
Ребенок есть ребенок. Услышав о веселье, он тут же забыл о недавнем гневе и с возбужденным видом посмотрел на Лю Ишао, спросив: — Старший брат Лю, что за веселье?
— Мы возьмем людей и пойдем ловить воров! — сказал Лю Ишао с таинственным видом.
— Ловить воров? — Ли Юй замер на мгновение, почесал голову и сказал: — Старший брат Лю, вы ведь не шутите? Для перемещения стражников в резиденции требуется...
— Требуется вот это, верно? — прервал его Лю Ишао, протянул руку и достал черный жетон. На одной стороне жетона был выгравирован человек в маске, держащий меч, с длинным плащом, развевающимся за спиной; на другой стороне был большой иероглиф "Цзунь", окруженный изящным узором.
Увидев жетон, Ли Юй изменился в лице и дрожащим голосом сказал: — Лю... Старший брат Лю, как у вас оказался этот жетон? Неужели вы его украли?
"Мяошоу Кун Кун"? Лю Ишао слегка опешил, затем пнул его ногой и сердито сказал: — Я, твой старший брат, выгляжу как вор?! Быстрее иди за мной, иначе даже если потом будешь умолять, я тебя не возьму!
— Не надо, я пойду с вами! — усмехнулся Ли Юй, потирая руки. — Старший брат Лю, значит, теперь мы можем от души повеселиться?
— Наверное, можно! — неуверенно сказал Лю Ишао. — Кстати, судя по тому, как ты только что выглядел, словно призрака увидел, ты наверняка знаешь об этом жетоне?
— Конечно, знаю! Это Приказ Тяньсин! А тот, что у вас, старший брат Лю, — это Приказ со знаком "Цзунь", его еще называют Приказ Цзюньцзы! — сказал Ли Юй, глядя на Лю Ишао с завистью.
— О? Что можно делать с этим жетоном? Можно ли с его помощью мобилизовать стражников резиденции для арестов? — спросил Лю Ишао.
— Мобилизовать стражников резиденции — это ерунда! — сказал Ли Юй с презрением. — Если у тебя в руках Приказ Цзюньцзы, как только он будет предъявлен, ты можешь распоряжаться миллионами солдат и офицеров по всей Дахуа, начиная с Его Величества и заканчивая мелкими чиновниками, включая маршала! Не говоря уже об арестах, ты можешь даже уничтожить целое государство!
— Черт возьми! — Лю Ишао вздрогнул. Этот жетон слишком крут! Это просто сравнимо с Шанфан Баоцзянь. Нет, он на несколько порядков круче, чем Шанфан Баоцзянь! Значит, личность того мужчины в маске с золотым драконьим узором прошлой ночью определенно была необычной. Хотя у него не было полного права использовать этот жетон, человек, который мог его хранить, не мог быть кем попало. Не говоря уже о его боевых искусствах, которые редко встречаются в Поднебесной! Похоже, на этот раз я ввязался в большое дело!
— Старший брат Лю, что с вами? — спросил Ли Юй, потряхивая Лю Ишао.
— О, ничего! — Лю Ишао тряхнул головой и, глядя на него, сказал: — Пойдем, сначала найдем несколько человек, возьмем их с собой, а потом пойдем и устроим переполох!
— Старший брат Лю, мы ведь идем ловить воров. Как же мы будем ловить их так открыто? — сказал Ли Юй.
— Я тебя спрошу. Сейчас мы собираемся приготовить блюдо, и мы знаем, как оно будет выглядеть, когда будет готово. Но у нас нет никаких ингредиентов, даже дров для разогрева масла. Скажи, как приготовить это блюдо? — спросил Лю Ишао, прищурив глаза.
— Конечно, сначала нужно собрать ингредиенты, нарубить дров, а потом уже разводить огонь и готовить! — не раздумывая ответил Ли Юй. — Но какое это имеет отношение к поимке воров?
— Хе-хе, не понимаешь? Тогда иди за мной и посмотри, потом поймешь! — Лю Ишао похлопал его по плечу и, заложив руки за спину, сказал: — Пойдем, чего стоишь, как дурак!
— О! — ответил Ли Юй и поспешно последовал за ним.
По рекомендации Ли Юя, Лю Ишао быстро нашел нескольких искусных стражников. Затем они начали хватать всех подряд. Неважно, мужчина или женщина, если их встречали, и их перемещения казались подозрительными, их обязательно допрашивали. Так продолжалось два дня, и в резиденции маршала царил полный хаос. Некоторые люди были допрошены несколько раз подряд, не выдержали и разозлились, про себя ругая Лю Ишао за глупость. Однако Лю Ишао продолжал, не обращая внимания, водить людей и допрашивать всех подряд. Ли Юй следовал за ним, тоже с возбужденным видом, потому что это было очень весело! Несколько раз он сам лично ловил людей. Было неважно, поймал он того, кого нужно, или нет, потому что старший брат Лю сказал: "Кого увидишь, кто тебе не нравится, того и хватай, главное, чтобы было весело".
В полдень третьего дня Ли Сы вошел с беспомощным видом и, глядя на Лю Ишао, сказал: — Я говорю, Ишао, что ты, парень, делаешь? Меня уже три раза хватали! Как ты собираешься найти шпионов, действуя так?!
— Хе-хе, Ли Шу, присаживайтесь, у меня просто нет другого выхода! — усмехнулся Лю Ишао, указывая на соседний стол. — То, что Ли Шу много раз хватали, не моя вина. Кто же знал, что вы, повар, владеете боевыми искусствами, да еще и на таком высоком уровне!
Ли Сы сел на стул и, услышав это, не удержался и закатил глаза: — В резиденции маршала, кроме тебя, парень, кто еще не владеет боевыми искусствами?!
— Вау, Ли Шу, это движение слишком болезненное! — сказал Лю Ишао с возмущенным видом.
— Ты, парень, тоже знаешь, что это движение болезненное? Позавчера ты ведь говорил, что я выгляжу как похотливый вор. Почему тогда ты не подумал, будет ли мне больно?! — сказал Ли Сы с потемневшим лицом.
— Хе-хе... Моя вина. Ли Шу, вы человек великодушный, не обращайте на меня внимания! — сказал Лю Ишао, смеясь.
— Хмф! — слегка фыркнул Ли Сы. — Говори, что ты хочешь, чтобы я сделал на этот раз?
— На этот раз все иначе, чем в предыдущие два дня. Мне нужно, чтобы Ли Шу разыграл со мной сцену! — сказал Лю Ишао с улыбкой. — Сегодня вечером мы пойдем выпить, а потом ты подсыплешь яд в еду и вино. После того, как я умру от отравления, ты сразу же распространишь эту новость, как можно быстрее!
Глаза Ли Сы расширились. Он посмотрел на Лю Ишао и сказал: — Что ты собираешься делать? Как я могу подсыпать тебе яд? Нет, нет, я не могу быть таким бесчестным!
— Ой-ой-ой, Ли Шу, не торопитесь, выслушайте меня до конца! — поспешно сказал Лю Ишао.
Ли Сы снова сел и, глядя на Лю Ишао, серьезно сказал: — Хорошо, ты должен все ясно объяснить, иначе я ни на что не соглашусь!
— Хорошо, хорошо, я сейчас же тебе расскажу! — кивнул Лю Ишао. — У меня есть пакетик с ядом. Достаточно немного намазать на край чашки вина, и человек отравится. Но этот яд больше всего боится полыни. Если Ли Шу тайно добавит немного в одно из блюд, я, съев его, не отравлюсь!
— Ха-ха... Вот оно что! — Ли Сы замер на мгновение, затем вдруг громко рассмеялся. — Ты, парень, настоящий хитрец! Наверное, вся эта суматоха последние несколько дней была для того, чтобы тебе было удобнее меня найти?
— Хе-хе... Ли Шу — это Ли Шу, угадали с первого раза! Ну как, Ли Шу, осмелитесь это сделать? — сказал Лю Ишао с улыбкой на лице.
— Как же не осмелюсь? Это всего лишь подсыпать яд. Сегодня вечером жди смерти! — громко рассмеялся Ли Сы, протянул руку, сунул пакетик с лекарством со стола в рукав и вышел с выражением гнева на лице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|