— Дядя, подождите! — поспешно крикнул Лю Ишао. — Нужно купить еще имбирь, чеснок, бадьян, сычуаньский перец, корицу, гвоздику, лавровый лист и вино.
— Понял! — донесся издалека голос дяди Линя, но сам он уже скрылся из виду.
Лю Ишао беспомощно покачал головой и сказал: — И правда, какой нетерпеливый!
Линь Сянцяо прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Господин прав, у папы действительно немного торопливый характер!
Спустя время, равное сгоранию палочки благовоний, дядя Линь вернулся с большими и маленькими пакетами, запыхавшись, и сказал: — Господин, все, что вы просили, здесь. Когда начнем?
— Хе-хе, можно начинать прямо сейчас. Идите за мной, это ремесло легко освоить. Как только научитесь, сможете готовить сами! — усмехнулся Лю Ишао, широко шагнул на кухню и, взглянув на уже вымытую редьку, протянул руку, взял кухонный нож с разделочной доски, а другой рукой прижал редьку к доске.
Нож мелькнул, и целая редька быстро превратилась в ломтики.
Удалив концы, он снова быстро застучал ножом, и редька в мгновение ока превратилась в полоски.
Дядя Линь даже не успел разглядеть полоски редьки, как нож снова опустился, превратив их в квадратные кубики редьки.
Закончив все это, Лю Ишао улыбнулся: — При жарке острого соуса обязательно запомните, что кубики редьки нельзя нарезать слишком мелко или слишком крупно. Если нарезать мелко, соус получится рассыпчатым. Если нарезать крупно, он неравномерно пропитается вкусом и будет невкусным. Поэтому обязательно нарезайте примерно такого же размера, как у меня.
— Теперь мы будем жарить приправы. Дядя, разожгите огонь.
Скоро сковорода нагрелась. Лю Ишао налил масло в сковороду и сказал: — Сянцяо, смотри внимательно, масла нельзя наливать ни слишком много, ни слишком мало. Если много, соус получится жирным, если мало, вкус не раскроется. И еще, нужно проверять температуру масла рукой над сковородой. Запомни, как только почувствуешь тепло, нужно сразу добавлять мелко нарезанный лук, имбирь, чеснок и перец чили. Если опоздаешь, они подгорят.
Лю Ишао говорил, пока жарил, и вскоре добавил много приправ, затем разбавил их водой в определенной пропорции и варил. Закончив все это, он сказал: — Эту последовательность нужно обязательно запомнить. Если ошибешься хоть на один шаг, вкус соуса не будет правильным.
— Угу, господин, сколько времени это нужно варить? — спросила Линь Сянцяо.
— Нет определенного времени, это зависит от силы огня под сковородой. Просто смотри, как только соус станет немного густым, сразу вычерпывай его, — объяснил Лю Ишао, одновременно вычерпывая готовые приправы из сковороды и перекладывая их в заранее приготовленную большую миску.
Быстро вымыв сковороду, Лю Ишао снова налил масло и, пока оно не нагрелось, объяснил: — После жарки приправ обязательно нужно вымыть сковороду, иначе при жарке редьки она подгорит. И еще, сейчас холодно, приправ можно пожарить побольше за один раз, не нужно жарить каждый день. Летом так не получится!
— Хе-хе, масло нагрелось! — Лю Ишао слегка улыбнулся, протянул руку, взял таз с нарезанными кубиками редьки и высыпал их в сковороду. Затем Лю Ишао взял большой половник и начал перемешивать. Из сковороды поднялся белый пар. Через некоторое время Лю Ишао взял ранее сваренные приправы, вылил их в сковороду, затем добавил полполовника острого масла с перцем и продолжал помешивать.
— Запомни, приправы нужно добавлять вместе с острым маслом. Острого масла не должно быть слишком много, иначе будет слишком остро, — Лю Ишао немного пожарил, добавил немного вина, которое вылил ранее, и в конце добавил немного бобовой пасты. — Эту бобовую пасту нужно добавлять в последнюю очередь. Вначале, пока нет опыта, добавляй понемногу, пока цвет не станет темно-красным. Хе-хе, готово!
Лю Ишао выложил острый соус из сковороды в таз, затем протянул горячую паровую булочку и улыбнулся: — Намажь на булочку и попробуй, какой вкус!
Сянцяо пошевелила носом и тихо сказала: — Как вкусно пахнет!
— Да, да, от одного запаха уже разыгрывается аппетит! — поддержал дядя Линь.
— Скорее попробуйте, только попробовав, можно сказать, хорошо или нет! — усмехнулся Лю Ишао.
— Вау... Что это такое, так вкусно пахнет! — раздался возбужденный голос снаружи. Лю Ишао поспешно обернулся и увидел, как радостно вошел юноша, весь в пыли, громко крича на ходу: — Сестра, ты опять готовила что-то вкусное! Я...
Юноша вошел и вдруг замер, увидев Лю Ишао. Дядя Линь поспешно сказал: — Чжицзе, это господин Лю Ишао, приехавший в столицу для участия в кулинарном конкурсе!
— Ох-ох, Чжицзе приветствует господина Лю! — поспешно сказал юноша.
Лю Ишао махнул рукой и сказал: — Ничего, ничего, как раз вовремя. Быстрее попробуй этот острый соус!
— Это вы приготовили, господин? — улыбнулся Линь Чжицзе. — Тогда я обязательно должен попробовать, запах доносится до самого переулка!
Все трое одновременно взяли паровые булочки, намазали на них острый соус, сначала откусили маленький кусочек, и их глаза тут же сощурились от удовольствия. Линь Чжицзе съел одну булочку за три укуса, а съев подряд четыре, запыхавшись, сказал: — Господин, то, что вы сделали, просто нет слов, это невероятно вкусно!
— Конечно, ведь господин собирается участвовать в кулинарном конкурсе! — улыбнулась Линь Сянцяо.
— Ладно, ладно, не называйте меня больше господином, звучит странно. Просто зовите меня по имени, — сказал Лю Ишао.
— Тогда я буду звать вас старшим братом Лю! — сказал Линь Чжицзе. — На самом деле, я тоже чувствовал, что звать вас господином как-то неловко. Звать старшим братом Лю гораздо приятнее.
— Ха-ха, так и должно быть! — рассмеялся Лю Ишао.
— Старший брат Лю, а сколько мы будем продавать булочки с острым соусом завтра? — спросила Сянцяо.
— Булочки по-прежнему по два вэня за штуку. Острый соус отдельно будем продавать по одному ляну серебра за ложку. А тем, кто купит вместе с булочкой, будем давать одну булочку бесплатно, — подумав, сказал Лю Ишао.
— Один лян!!! — воскликнули в унисон трое в комнате. Спустя долгое время дядя Линь дрожащими губами сказал: — Маленький Лю, ты уверен, что не ошибся? Мы ведь купили все эти материалы всего за несколько вэней! Если продавать так дорого, кто-нибудь купит?
Лю Ишао рассмеялся: — Чего бояться? Редкое ценится дорого. Если наш соус будет вкусным, его обязательно купят! А для простых людей мы можем уменьшить порцию и продавать им немного. Мы заработаем и большие, и маленькие деньги.
Хе-хе, я не поверю, что кто-то сможет устоять перед соблазном острого соуса! Не говоря уже о простых людях, даже если сам император придет, он не сможет сбежать... — самодовольно подумал Лю Ишао.
— Папа, я думаю, старший брат Лю прав. И я очень верю, что завтра наших булочек и острого соуса точно не хватит! — сказал Линь Чжицзе.
Дядя Линь подумал, стиснул зубы и сказал: — Хорошо, так один лян, значит, один лян. Будем продавать!
Солнце поднялось высоко. В городе Чанъань на лотке с паровыми булочками семьи Линь появилась вывеска, заставляя прохожих останавливаться и обсуждать этот острый соус.
Однако вскоре из-под маленького навеса донесся аромат, который вызвал у прохожих сильный аппетит.
— Подходите, смотрите! Покупайте булочки и пробуйте острый соус бесплатно! Только сегодня, не пропустите! — громко кричал Линь Чжицзе, привлекая прохожих к лотку.
— Молодой человек, что это за острый соус? Почему он так чудесно пахнет? — спросил прохожий А.
Линь Чжицзе рассмеялся: — Этот острый соус — новое изобретение, он невероятно вкусен с паровыми булочками. Если купите булочку, сможете попробовать бесплатно.
— Ох-ох, я куплю пять булочек, намажьте мне на одну!
— Хорошо, подождите немного! — радостно сказал Линь Чжицзе, затем намазал соус на булочку в количестве, как велел Лю Ишао, и передал покупателю. Откусив кусочек, тот сразу же, как и Линь Чжицзе прошлой ночью, съел булочку за два-три укуса и громко рассмеялся: — Хорошо, действительно вкусно! Вот одиннадцать лянов серебра, налейте мне десять больших ложек, я заберу. Таз потом верну! Остальное поменяйте на булочки.
— Хорошо, без проблем! — усмехнулся Линь Чжицзе, соглашаясь. В душе он все больше восхищался Лю Ишао. У старшего брата Лю столько идей! Всего лишь одна пробная порция привлекла столько людей, и кто бы мог подумать, что первый покупатель окажется из богатой семьи. В мгновение ока заработал десять лянов серебра.
Остальные, увидев, что кто-то начал покупать, поспешили вперед, чтобы попробовать, а затем начали наперебой покупать. Меньше чем через время, равное сгоранию палочки благовоний, острый соус был распродан, и ни одной булочки не осталось.
Те, кто не успел купить, втайне сожалели, что пришли поздно, и по убеждению Линь Чжицзе пообещали прийти завтра.
Тем временем Лю Ишао вместе с дядей Линем и другими поспешили обратно. Вчетвером они осторожно отвезли серебро домой. Ничего не поделаешь, денег заработали много, нельзя не волноваться!
Была уже глубокая ночь, когда звук щелкающих счетов Линь Сянцяо наконец прекратился. Линь Чжицзе поспешно вскочил и сказал: — Сестра, сколько?
Линь Сянцяо глубоко вздохнула и дрожащим голосом сказала: — Всего пятьсот тридцать один лян и три цяня серебра.
— Бряк...
Рука дяди Линя дрогнула, и он уронил чашку на пол, спросив: — Ско... ско... сколько?
— Хе-хе, дядя, перестаньте дрожать, это всего лишь какие-то пятьсот лянов! — усмехнулся Лю Ишао. — Завтра будет только больше, вам нужно быть готовым к этому!
— Го... го... готов к чему! — заикаясь, сказал дядя Линь.
Черт, он так разволновался, как бы от радости не случилось беды. Лю Ишао поспешно подмигнул Линь Чжицзе. Линь Чжицзе понял намек, поспешно встал, помог дяде Линю подняться и сказал: — Папа, вы устали за день, скорее идите хорошо отдохните!
— Хоро... хоро... хорошо, эх!
(Нет комментариев)
|
|
|
|