Глава 14

Глава 14

После Возведения в ранг божеств, кроме людей, оставшихся в мире смертных, все остальные расы были запечатаны в Хунхуане.

Девушка-кролик переехала сюда вместе со своей старшей сестрой, когда была еще совсем маленькой. Но поскольку она была слишком мала и за ней некому было присматривать, она часто впадала в спячку и только в последние годы начала постепенно взрослеть.

А ее сестра, кроме как просыпаться на день-два в определенное время, чтобы поговорить с ней и дать наставления по совершенствованию, все остальное время спала рядом со своим мужем.

Старый орангутан, лежавший на самом высоком уступе в пещере, прикрыл лицо лапой. «Ах, эта младшая сестренка госпожи! Все тайны выболтала!»

Девушка-кролик меланхолично подперла подбородок рукой. Мысли о сестре наводили на нее тоску.

Чжу Минъянь обдумывала слова девушки-кролика. Она понимала, насколько важна эта информация. «После Возведения в ранг божеств» — это означало, что «Фэншэнь яньи» («Возведение в ранг божеств») — не просто роман.

Тогда Чжун Линь, написавший этот роман во времена династии Мин, либо происходил из древнего и влиятельного рода, либо сам не был человеком.

Если род Чжун Линя был древним и влиятельным, то почему о нем ничего не известно в кругах совершенствующихся? А вот если он не был человеком, это многое объясняло.

В Хунхуане обитало множество племен ёкаев, и у каждого была своя гора. Это место было гораздо опаснее, чем можно было представить.

Получается, что путь мимо лу, которым они пришли, был самым безопасным входом.

Хотя лу и обладал разумом, его интеллект был не слишком высок. Его шкура была непробиваема для оружия, и обитал он только в водоемах.

По сравнению с другими опасностями, он был относительно безвреден.

Сейчас они находились в горной системе Цюэшань. Первая гора этой системы называлась Чжаояо. Это был главный хребет области Наньнинчжоу, место с самой обильной духовной энергией. На западе она граничила с морем, на востоке — с местом обитания Золотого Ворона.

Это было редкое и ценное место. В свое время ее сестре пришлось приложить немало усилий, чтобы отвоевать эту благословенную землю у бесчисленных племен ёкаев.

Хунхуан делился на девять больших частей: пять континентов и четыре моря.

Пять континентов назывались Наньнинчжоу, Силучжоу, Дахуанчжоу, Дуншэнчжоу и Бэйцзичжоу.

Из четырех морей она знала только море Гуйсюй. Говорили, что оно находится рядом с Подземным морем. Но все это она знала со слов Старого орангутана. Чтобы узнать больше, нужно было спросить его самого.

Бай Цзэ осенило. Она переглянулась с Чжу Минъянь — обе подумали, не тот ли это Старый орангутан, что упоминался в «Каталоге гор и морей» как знающий прошлое, но не будущее.

— Старый орангутан любит выпить? — спросила Бай Цзэ. — У меня есть немало хорошего вина.

Глаза девушки-кролика загорелись. — О да, Старый орангутан очень любит выпить! А еще он любит носить соломенные сандалии. Он сам их плетет, и они такие удобные!

Бай Цзэ мысленно поставила еще одну галочку в записях своих предков. Возможно, ее предки действительно бывали здесь.

Неужели их род раньше был земным или ёкайским?

Она с любопытством потерла подбородок. Если они действительно были ёкаями, то как попали в космос, в галактику за миллионы световых лет отсюда?

Неужели технологии во времена ее предков были развитее, чем сейчас?

Она сама попала на Землю, когда ее корабль «Коллапс» затянуло в червоточину. Она совершенно не помнила, как преодолела такое огромное расстояние.

Это тоже было для нее загадкой.

Девушка-кролик, подперев подбородок, вспомнила времена, когда ее шурин был жив. Тогда ее носили на руках слуги, сестра готовила ей вкуснейшую курицу, вторая сестра учила играть на пипе, а третья сестра водила ее повсюду играть.

Но большой пожар все изменил. Шурин погиб на Террасе Ловца Звезд.

Вторая и третья сестры исчезли. Девушка-кролик с грустью теребила пальцы и опустила глаза.

А когда она снова открыла глаза, то оказалась здесь. Старый орангутан сказал ей, что Свиток Возведения в ранг божеств был завершен. Те, кто хотел стать божеством, отправились на небеса, а те, кто не хотел, остались в Хунхуане.

Горная система Цюэшань простиралась от горы Чжаояо до горы Цзивей, насчитывая десять вершин. Общая протяженность составляла две тысячи девятьсот пятьдесят ли.

Все эти десять гор принадлежали ее сестре.

Но поскольку сестра уже много лет не появлялась, у некоторых ёкаев стали возникать свои мысли на этот счет.

— Остальные из нашей группы не желают вам зла. Не могла бы ты помочь нам вернуть их? — Чжу Минъянь протянула ей чашку чая и мягко спросила.

Она понимала, что для девушки-кролика они — захватчики. Пусть даже они представляли минимальную опасность, выгнать чужаков из своего дома было естественным желанием.

Девушка-кролик смущенно потерла кончик уха, ее взгляд забегал. — Я не знаю, куда формация их перенесла.

Бай Цзэ широко раскрыла глаза и недоверчиво посмотрела на девушку-кролика.

— А-а, не смотри на меня так! Сестра научила меня только управлять формацией, чтобы выдворять тех, кто не принадлежит горе Чжаояо! Я и так была очень добра, я ведь не активировала убийственную формацию!

— А куда их перенесло… может, за пределы Цюэшань, а может, просто за пределы горы Чжаояо. Точно я не знаю, — виновато пробормотала девушка-кролик, накручивая на палец прядь волос у уха.

Бай Цзэ прикрыла лицо рукой. Теперь неизвестно, сколько времени уйдет на поиски тестя.

Похоже, придется придерживаться первоначального плана: каждая группа будет действовать самостоятельно. Если им улыбнется удача и они найдут ее шурина, то вернуть его на Землю будет идеальным исходом.

Ее тесть сейчас очень скучал по ним, потому что он и его старший ученик погрязли в болоте.

Чжу Уцзинь лежал плашмя в трясине, не имея возможности двинуться ни вперед, ни назад. Он хотя бы не тонул, а вот Ян Ли уже погрузился по пояс.

— Ян Ли, слушай, сейчас я схвачу тебя за руку, а ты обопрись на меня и постарайся выбраться, используя мое тело как опору, — устало сказал Чжу Уцзинь, глядя на мерцающие звезды.

Они ушли от скорпионов, но их загнала в болото огромная змея.

Загнав их сюда, змея уползла. Они пролежали в болоте уже больше десяти часов, с самого дня.

Губы Ян Ли посинели от холода, он неудержимо дрожал. — Дядя-наставник, вы думаете, я могу вас здесь оставить? Думаете, я уйду, переступив через вас?

Земные удавы неядовиты, но здешняя змея была чрезвычайно ядовита. Они оба были отравлены, иначе давно бы выбрались из какого-то болота.

Ян Ли с трудом пошевелил окоченевшими пальцами. Вены на его шее были темно-фиолетовыми.

Он медленно выдохнул облачко пара и снова попытался активировать истинную ци. Холод в теле немного отступил.

Ян Ли медленно сложил руки в жесте, собираясь высвободить каплю эссенции крови.

Его лицо мгновенно стало еще бледнее. У него не хватало истинной ци, чтобы применить даже простейшее заклинание левитации, и ему пришлось прибегнуть к эссенции крови.

— Зачем ты это делаешь? Дядя-наставник уже ничего не чувствует ниже шеи, даже пальцем пошевелить не могу. Если ты потратишь всю свою эссенцию крови, чтобы выбраться, то только ослабеешь. Глупец! — Чжу Уцзинь не хотел смотреть, как его ученик жертвует своей жизненной силой.

Подумать только, он, Чжу Уцзинь, проживший полжизни на широкую ногу, так бесславно погибнет в каком-то болоте! Если его дочь узнает… Чжу Уцзинь отказался даже думать об этом.

Надеюсь, этот паршивец сможет позаботиться о его дочке.

А что касается сына, который был за тысячи ли отсюда… надеюсь, он продержится, пока его не найдут.

— Второй брат! — громкий крик заставил Чжу Уцзиня вздрогнуть. Он изо всех сил закричал: — Старший брат, не входи! Здесь болото!

— Ян Ли, прекрати свое заклинание! Твой учитель пришел! — тихо прорычал Чжу Уцзинь.

Ян Ли тоже услышал голос учителя. Он на мгновение замер, заклинание в его руках начало рассеиваться. Он достал из-за пазухи талисман вечного света и зажег его.

Чжу Усюй увидел своего брата и ученика: один лежал в болоте, другой погрузился уже по грудь.

Чжу Усюй ударом ладони сломал большое дерево, разделил его на две части и бросил в болото.

Прикинув расстояние и решив подстраховаться, он сломал еще одно дерево.

Так появилась дорожка, по которой можно было пройти по трясине.

Чжу Усюй активировал талисман скорости и быстро побежал по стволам деревьев.

Высокая скорость означала, что деревья не успеют погрузиться в трясину. Он оттолкнулся ногой, приложив силу обеими руками, но одно дерево все же ушло под воду.

В этот момент из болота внезапно показалось множество маленьких змеиных голов.

Чжу Уцзинь и Ян Ли ахнули. Так вот зачем большая змея загнала их сюда — чтобы скормить своим только что вылупившимся детенышам!

Если бы учитель не подоспел вовремя, они с дядей-наставником погибли бы в змеиных пастях, съеденные по кусочкам. При этой мысли Ян Ли затрясло.

Чжу Уцзинь тоже испугался. Умереть съеденным змеями было еще позорнее, чем просто утонуть в болоте.

Сейчас он был особенно благодарен своему старшему брату. Все-таки хорошо, когда есть старший брат.

По крайней мере, можно умереть достойно. Он уже не чувствовал своих конечностей. Кроме головы и рта, которым он мог говорить, все остальное тело было парализовано.

Выбравшись на берег, Чжу Усюй немедленно достал пилюли-противоядия и дал по одной каждому.

Чжу Уцзинь проглотил пилюлю. — Старший брат, уходим отсюда скорее, пока та змея не вернулась.

Чжу Усюй кивнул, взвалил Чжу Уцзиня на спину и посмотрел на своего ученика.

Ян Ли кивнул, показывая, что может идти сам. Он был отравлен совсем легко, основную дозу яда принял на себя дядя-наставник.

Ян Ли чувствовал себя ужасно виноватым. Если бы не его ошибка в оценке ситуации, их с дядей-наставником не преследовала бы змея.

Но сейчас было не время для самобичевания. Сначала нужно было найти безопасное место, чтобы остановиться и вылечить дядю-наставника.

Тем временем Бай Цзэ выяснила, что девушка-кролик — большая любительница поесть. Пока та болтала с Чжу Минъянь, Бай Цзэ достала из пространственного кармана бесчисленное множество закусок.

Девушка-кролик ела с огромным удовольствием. Возможно, потому что с ней так давно никто не разговаривал, и она не встречала никого, похожего на ее сестру.

Ее сестра была такой же: холодной и отстраненной, но в то же время очаровательной и пленительной.

Когда думаешь, что она — далекая луна на небе, она оказывается совсем рядом.

А когда кажется, что до нее можно дотронуться, она снова становится недосягаемой.

Больше всего девушке-кролику понравились чипсы. Эта хрустящая штука была невероятно вкусной, особенно с банкой темного шипучего напитка, который «кусался» во рту.

Это было настоящее наслаждение! Она так давно не ела столько всего вкусного. Старый орангутан любил только траву чжу юй и фрукты, а другие ёкаи на горе вообще не умели готовить — ели все сырым.

Девушка-кролик радостно прищурилась. В ее взгляде было столько искренности, что сердце Чжу Минъянь смягчилось. Она протянула руку и погладила ее по голове. Бай Цзэ с легкой ревностью наблюдала за нежной улыбкой, которую Чжу Минъянь дарила девушке-кролику.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение