Глава 10. Все это правда (Часть 1)

Глава 10. Все это правда

Вернувшись домой, Ли Чу радостно потянул Чжао Ван Фэй и остальных в дом, чтобы показать свои сегодняшние приобретения.

— Это мясо очень ароматное! Очень вкусное! Это лекарство для тетушки Сюй. Лекарство для тетушки Ван лекарь не дал, сказал, что сначала нужно лично осмотреть пациента, только потом можно выписывать.

— А еще эти шпильки, я их так долго выбирал! Эта шпилька с орхидеей — для мамы, эта со сливой — для тетушки Линь, эта с бамбуковыми листьями — для тетушки Сюй, а эта с хризантемой — для тетушки Ван!

Чжао Ван Фэй и остальные были потрясены.

Они спросили Ли Чу:

— Откуда деньги на все это?

Ли Чу ответил:

— Кто-то дал.

Чжао Ван Фэй и остальные обеспокоенно переспросили:

— Кто дал?

— Этого нельзя говорить. Все равно я его не знаю. Мама, скорее подогрей мясо! Я целый день ничего не ел, так голоден! — Эти два дня Ли Чу голодал, находясь снаружи.

Даже сегодня, имея деньги, он ничего не потратил на себя.

Чжао Ван Фэй забеспокоилась, что сын надорвется от голода, и перестала расспрашивать. Она поспешно взяла жареное мясо, чтобы подогреть, а также разогрела еду, которую принесли сегодня снаружи.

Хотя им каждый день приносили еду, это была грубая пища, часто с примесью мелких камешков. Иногда даже без овощей.

Такое ароматное жареное мясо появилось на столе, и Ли Чу ел с наслаждением.

Чжао Ван Фэй и остальные жалели есть, хотели, чтобы все досталось Ли Чу.

Ли Чу сам накормил их. Четверым ничего не оставалось, как съесть.

Ночью тетушка Сюй выпила лекарство и рано легла спать.

Держа шпильку в руках, Чжао Ван Фэй почувствовала, как ее сердце смягчилось.

Тетушка Линь и тетушка Ван сидели рядом с Чжао Ван Фэй, они тоже рассматривали подаренные Ли Чу шпильки.

— Чу-эр такой хороший ребенок.

— Разумный и почтительный, такой хороший ребенок, жаль, что родился не в той семье. Именно в этой.

— Я не говорю, что Ван Фэй плохая, я говорю, что тот мужчина — негодяй!

— Да уж. Ребенок, родившийся в такой семье, считай, загублен… — Чжао Ван Фэй тихо вздохнула, ее взгляд стал обеспокоенным.

Неизвестно, кто именно приближается к Ли Чу. Ребенок только вышел наружу, а ему уже дают деньги. Если император узнает, боюсь, это плохо кончится.

Разобравшись с дневными делами, император Ли Шо совершенно не имел настроения выбирать наложницу и идти в задний дворец.

Слуга, видя его усталость, предложил:

— Может, позвать кого-нибудь, чтобы размяли Ваше Величество?

Ли Шо кивнул. Просидев целый день, он чувствовал сильную боль в шее и пояснице.

Двое дворцовых слуг подошли, чтобы сделать Ли Шо массаж. Закрыв глаза, Ли Шо спросил:

— Что сегодня делал этот мальчишка Ли Чу?

Слуга поспешно достал полученное сегодня сообщение и спросил:

— Старый слуга зачитает Вашему Величеству?

— Мгм.

Слуга начал читать сообщение от Ван Сяоци.

Прочитав всего пару строк, он понял, что дальнейшее содержание несколько опасно, и не смог продолжать.

Ли Шо открыл глаза, посмотрел на него и прямо протянул руку:

— Давай сюда.

Слуга передал записку Ли Шо.

Прочитав содержимое, Ли Шо помрачнел, скомкал записку и бросил в угол.

Он холодно произнес:

— Семья Чжан возомнила о себе слишком много!

А еще этот командир городской стражи Чжоу Му и Глава Столичной управы Сун Чжи!

Узнав личность Ли Чу, один лично сопроводил его, а другой дал ему денег!

Поистине его верные подданные!

Чем больше он думал, тем сильнее злился. У Ли Шо мгновенно пропало настроение наслаждаться массажем, и он прогнал дворцовых слуг.

Слова из записки продолжали крутиться у него в голове. Ли Шо нахмурился и недовольно спросил:

— Как давно в Храм Лазурной Горы не посылали ткани?

Хотя Ли Шо знал, что подчиненные будут урезать довольствие семье Чжао Вана, он никогда этим не занимался.

Но раз уж Ли Чу теперь вышел наружу, да еще и одет так убого, так не пойдет!

Чжао Ван, как проигравший, был заточен в Храме Лазурной Горы, и никто им не интересовался.

Ли Шо давно хотел, чтобы мир узнал о его безумных поступках за эти годы.

Но как великодушный и высоконравственный император, Ли Шо абсолютно не мог лично очернять Чжао Вана.

Теперь Ли Чу, как рупор, рассказывал миру о безумных деяниях Чжао Вана за последние годы, и Ли Шо был этим очень доволен!

Чтобы показать свое доброе отношение к семье Чжао Вана и дать народу знать, насколько он, император, добродетелен, Ли Шо должен был хорошо обращаться с Ли Чу!

Пусть этот мальчишка одевается получше! Ест получше!

Слуга выглядел удивленным. Быстро поразмыслив над намерениями императора, он ответил:

— Старый слуга обязательно выяснит у подчиненных.

Ли Шо спросил:

— Остались ли ткани, пожалованные в прошлый раз семье Чжан?

— Есть! — Слуга уже догадался о намерениях императора и внутренне удивился, не понимая, почему император так хорошо относится к Ли Чу.

— Отправь в Храм Лазурной Горы. Если Ли Чу не сможет надеть новую одежду, смени всех нижестоящих, — Ли Шо был невозмутим, его голос звучал холодно.

До того, как Ли Чу выпустили, подчиненные урезали довольствие семье Чжао Вана — ну и пусть урезали.

Ли Шо было лень вмешиваться, ему было все равно.

Но если впредь эти люди посмеют урезать довольствие, он их не пощадит!

Ведь Ли Чу теперь был не только приманкой для Ли Шо, но и маленьким рупором, рассказывающим о Чжао Ване.

Если этот рупор начнет жаловаться на еду и одежду, разве это не повредит репутации Ли Шо как хорошего императора!

— Слушаюсь! — Слуга опустил голову.

Император все же очень ценил эту маленькую пешку по имени Ли Чу.

На следующий день, после совещания с министрами Внутреннего кабинета, Ли Шо специально задержал Чжан Цзайсяна.

Чжан Цзайсян подумал, что Ли Шо хочет обсудить с ним какие-то другие дела.

Ли Шо оглядел Чжан Цзайсяна и сказал:

— Чжан Цин, сколько лет твоему внуку?

Зачем император ни с того ни с сего спрашивает о его внуке? Неужели хочет, чтобы его внук поступил во дворец в качестве товарища по учебе для принца?

Чжан Цзайсян спокойно ответил:

— Ваше Величество, внук старого слуги непутев, ему уже восемь лет, а он еще не выучил Четверокнижие и Пятикнижие.

Его младший сын уже был товарищем по учебе Тайцзы, не было нужды отправлять внука во дворец в качестве товарища по учебе для других принцев. Поэтому Чжан Цзайсян вежливо отказался.

Сразу поняв, что старик неправильно его понял, Ли Шо с кривой усмешкой медленно произнес:

— Действительно непутев. Слышал, этот ребенок ведет себя нагло и дерзко, да еще и повсюду рассказывает, что Я во всем слушаюсь Чжан Цина, и даже Тайцзы вынужден с почтением угождать семье Чжан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение