Глава 7. Не человек

Глава 7. Не человек

Ли Чу сидел в повозке, набитой незнакомыми людьми. Ему было не по себе, он выглядел напряженным.

Всю дорогу он ни с кем не разговаривал.

Пейзаж у подножия горы был совсем не таким красивым, как наверху.

Особенно когда мимо проезжали повозки, поднимая тучи желтой пыли, которая висела в воздухе.

Ли Чу пришлось закрыть рот и нос и зажмуриться.

Знал бы раньше, выбрал бы повозку с навесом.

Наглотавшись пыли всю дорогу, они наконец добрались до ворот столицы.

Когда повозка остановилась, Ли Чу слез и увидел множество людей, стоящих в очереди на вход в город.

Он послушно встал в очередь и заметил, что у других людей были какие-то таблички.

— Что это такое? — с любопытством спросил Ли Чу.

Человек, одетый как Ученый, взглянул на Ли Чу и проигнорировал его.

Ли Чу не смутился и спросил снова:

— Здравствуйте, что это такое?

Ученый, посчитав мальчишку назойливым, холодно ответил:

— Фупай.

Хотя Ли Чу догадывался, что это может быть удостоверение личности, он все же спросил:

— А для чего он нужен?

Ученый с подозрением посмотрел на Ли Чу, заподозрив, что тот Незарегистрированный, и спросил:

— У тебя дома такого нет?

Ли Чу честно покачал головой:

— Дома не видел, вижу впервые. Зачем он нужен?

Ученый убедился, что Ли Чу — Незарегистрированный, посмотрел на него еще более презрительно и перестал обращать на него внимание.

Зато стоявшая позади Ли Чу Пожилая женщина добродушно подсказала:

— Дитя, без Фупай ты не сможешь войти в город.

Ли Чу выглядел потрясенным и взволнованно сказал:

— Но мне нужно в город купить лекарства! Мне обязательно нужно войти!

Возможно, из жалости к Ли Чу, Тетушка спросила:

— Ты едешь в город за лекарствами для семьи?

— Ага! — послушно кивнул Ли Чу.

Тетушка немного поколебалась и спросила:

— На лекарства нужны деньги, ты взял с собой?

— Взял, но не знаю, хватит ли их на лекарства, — Ли Чу не стал доставать деньги, на его лице отразилось беспокойство.

Тетушка сказала ему:

— Без Фупай в город не войти. Когда подойдет наша очередь, скажи стражникам, что ты мой внук, так и пройдешь со мной.

— Спасибо, вы такая добрая! — Ли Чу с благодарностью поблагодарил Тетушку.

Стоявший впереди Ученый навострил уши, слушая их разговор, и решил позже донести на них стражникам!

Простояв в очереди довольно долго, они наконец подошли к воротам.

Пройдя проверку, Ученый не ушел сразу, а уставился на Ли Чу и Тетушку.

— Кем тебе приходится этот мальчишка? — спросил Стражник у Тетушки.

Тетушка посмотрела на Ли Чу.

Ли Чу ответил:

— Я ее внук.

Стражник уже собирался их пропустить, но тут Ученый громко донес:

— Они вовсе не знакомы! У этого мальчишки нет Фупай, но он хочет войти в город, поэтому эта старуха научила его лгать! Они пытаются обмануть вас, чтобы войти в город!

Услышав это, Тетушка тут же запаниковала.

Стражники недовольно посмотрели на Тетушку и сурово спросили:

— Он говорит правду?

Тетушка испуганно кивнула и объяснила:

— Я увидела, что ребенок едет в город за лекарствами для родных, но у него нет Фупай, вот и решила по доброте душевной помочь ему…

Ли Чу вступился за Тетушку:

— Именно так. Мне нужно в город купить лекарства, но у меня нет Фупай. Умоляю вас, позвольте мне войти?

Стражники холодно отказали Ли Чу:

— Нельзя! Без Фупай в город не войти!

Ли Чу выглядел расстроенным и спросил:

— А как тогда получить Фупай?

— Возвращайся, пусть Староста тебе оформит, — сказал Стражник, решив, что Ли Чу из какой-то деревни за городом, и собираясь его прогнать.

Но Ли Чу продолжал спрашивать:

— Кто такой Староста?

Видя его невежество, Стражник удивился, заподозрив, что Ли Чу не в себе:

— Староста — это человек, как можно этого не знать!

— Но я не видел никого по имени Староста, — настаивал Ли Чу.

Стражник начал терять терпение и раздраженно спросил:

— Где твой дом?

— Мой дом на горе, у ворот стоят стражники, но их одежда отличается от вашей.

Услышав это, толпа рассмеялась. Все решили, что Ли Чу бредит.

Судя по его одежде, он был из бедной семьи. Откуда у его дома могли быть стражники?

Видя, что ему не верят, Ли Чу серьезно сказал:

— Это правда! Моего отца зовут Чжао Ван!

Услышав имя «Чжао Ван», стражники перестали смеяться.

Их лица внезапно изменились, и они снова внимательно посмотрели на Ли Чу.

Все знали, что после провала мятежа Чжао Вана и Хань Вана, семья Чжао Вана была заточена на задворках Храма Лазурной Горы.

Но с тех пор никто не интересовался судьбой Чжао Вана.

И вот теперь появился мальчишка, утверждающий, что он сын Чжао Вана. Независимо от того, правду он говорит или нет, они должны были все выяснить!

Если Ли Чу действительно был сыном Чжао Вана и сбежал, они обязаны были доложить об этом и схватить его.

— Как тебя зовут? Где твой дом? Ты знаешь, кто такой Чжао Ван? Как ты смеешь называть себя его сыном! Жить надоело? — спросил один Стражник, пока другой уже побежал за начальством.

Ученый не ожидал, что его донос приведет к упоминанию Чжао Вана! Он тут же испугался и поспешил скрыться.

Ли Чу начал рассказывать о себе.

— Меня зовут Ли Чу, мне семь лет. Мой отец — Чжао Ван, он очень плохой человек! Говорят, он участвовал в мятеже, а мятеж — это страшное преступление! Но Его Величество был милостив и не стал казнить моего отца. Он просто запер нашу семью. Каждый день нам приносят еду, но выходить нельзя. До моего рождения в семье было много людей. У меня было два старших брата, три старшие сестры. И много тетушек! Но моих братьев, сестер и тех тетушек погубил этот негодяй-отец!

Слова Ли Чу потрясли толпу!

Кто-то не удержался и спросил:

— Ты, наверное, шутишь? Разве может родной отец так поступать с детьми!

Ли Чу с серьезным лицом ответил:

— Потому что он злой человек! И безумец! Моя мама и тетушки, чтобы защитить себя, построили высокую стену и живут отдельно от него. Посмотрите на мою голову, этот Шрам оставил тот негодяй. Когда я только учился ходить, он притворился несчастным, извинился перед мамой. Мама пожалела его и разрешила жить с нами. Он воспользовался моментом, когда мама не смотрела, толкнул меня так, что я ударился головой о камень. Мама говорила, что я тогда два дня был без сознания.

Он наклонил голову, показывая шрам.

Ли Чу продолжил:

— Тогда он устроил дебош в заднем дворе. Плохо обращался с мамой и тетушками, кричал на них, хотел навредить им всем. Он сломал ногу тетушке Ван. А еще пытался навредить тетушке Сюй, окунув ее голову в Чан с водой. В конце концов, мама с тетушкой Линь сзади оглушили его чем-то и умолили стражников унести его обратно в передний двор. Каждый раз, когда он видит меня или слышит мой голос, он сходит с ума, только и говорит, что хочет меня погубить!

— Такой негодяй — действительно самый плохой человек на свете! Если бы он тогда погиб вместе с Хань Ваном, наша семья не пережила бы столько страданий! — выругался Ли Чу и с ненавистью сплюнул на землю.

Толпа слушала, разинув рты. Никто не ожидал сегодня услышать такое!

В толпе начались пересуды.

— Этот Чжао Ван — просто не человек! Осмелился поднять мятеж, а потом расправился со своими же женщинами и детьми! Какой жестокий! Сколько зла!

— И такой человек еще жив. Его Величество слишком милосерден!

— Его Величество — добродетельный правитель, ведь Чжао Ван все-таки его брат. Естественно, он должен учитывать родственные узы и сохранить жизнь семье Чжао Вана.

Ли Чу молча слушал эти разговоры, ему было все равно, как люди ругают Чжао Вана.

Только когда прибежал Командир городской стражи Чжоу Му, он сурово крикнул стражникам:

— Работать не надо?

Стражники тут же продолжили работу, проверяя Фупай у остальных и пропуская людей в город.

Чжоу Му с мрачным лицом посмотрел на Ли Чу и сказал:

— Иди за мной.

Ли Чу послушно последовал за Чжоу Му в угол.

Чжоу Му подробно допросил Ли Чу.

После допроса Чжоу Му поверил в личность Ли Чу.

Пропустить ли этого мальчишку в город и позволить ему делать что хочет? Или схватить его и передать в Столичную управу?

Чжоу Му задумался.

Ли Чу поторопил его:

— Мне еще нужно купить лекарства! Теперь можно войти в город?

— Купить лекарства? — Чжоу Му продолжил допрос.

— Тетушка Сюй нездорова, у тетушки Ван сломана нога, я хочу купить им лекарств, — объяснил Ли Чу, глядя на людей, входящих в город.

Чжоу Му решил, что держать Ли Чу здесь — не выход. Подумав, он решил отвести Ли Чу в Столичную управу. Переложить эту проблему на них!

— Ты идешь со мной, — Чжоу Му знаком показал Ли Чу следовать за ним.

Ли Чу с тревогой спросил:

— Вы отведете меня купить лекарства?

Чжоу Му спокойно солгал:

— Я отведу тебя в Столичную управу. Там ты сможешь изложить свою просьбу Главе Столичной управы.

— Столичная управа? Кажется, я слышал. Это чиновник? — наивно спросил Ли Чу.

— Столичная управа — это место, где решают дела, оно отвечает за все большие и малые вопросы в столице. Глава Столичной управы — вот это чиновник, — ответил Чжоу Му, размышляя про себя: если император приказал выпустить Ли Чу, то за этим наверняка что-то кроется, ему лучше держаться от этого мальчишки подальше!

Чжоу Му подумал: К этому мальчишке нельзя приближаться! Это может вызвать подозрения императора!

Идя по оживленной длинной улице, Ли Чу замедлил шаг.

От разнообразия разбегались глаза. Всевозможные товары привлекали внимание Ли Чу, заставляя его останавливаться и с любопытством разглядывать.

Заметив, что Ли Чу отстал, Чжоу Му раздраженно крикнул ему:

— Чего застыл! Быстрее догоняй!

Ли Чу, словно не слыша его, разглядывал уличный лоток с Шпильками для волос.

Видя, что мальчишка не реагирует, Чжоу Му пришлось вернуться и схватить Ли Чу за руку.

— Идем!

Ли Чу с видом человека, увидевшего чудо, воскликнул:

— Так вот какой он, внешний мир! Столько людей! Так шумно! Столько всего интересного! Я все это вижу впервые!

Чжоу Му совершенно не обращал внимания на слова Ли Чу. Он ускорил шаг, таща Ли Чу за собой, желая лишь поскорее избавиться от этой проблемы, передав ее Столичной управе!

— Помедленнее! Я не успеваю! Я сейчас упаду! — недовольно запротестовал Ли Чу.

Чжоу Му посмотрел на него сверху вниз и холодно сказал:

— Ты же хотел купить лекарства?

Услышав это, Ли Чу снова стал послушным.

Он перестал глазеть по сторонам и покорно пошел за Чжоу Му.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение