Глава 4. Очень полезно
Проиграв в горах целый день, на закате Ли Чу, неся свою сегодняшнюю добычу, стал искать дорогу назад.
Он нарочно громко крикнул:
— Странно! Я точно шел обратно в эту сторону, но иду так долго и все еще не пришел.
Человек, тайно наблюдавший за Ли Чу: …
Они находились на одной и той же горе, но Ли Чу с восточной стороны перебрался на северную, так долго бродил и снова заблудился!
Ван Сяоци почувствовал головную боль. Как ему, не раскрыв себя, направить Ли Чу обратно к дому?
Ли Чу побродил еще немного, но вокруг было тихо.
Он просто остановился, нашел место и лег.
Зевнув, он закрыл глаза и пробормотал:
— Слишком устал, нужно немного отдохнуть.
Ван Сяоци: …
Какой же беззаботный этот мальчишка! Когда солнце сядет, станет темно, в горах появятся дикие звери, а он совсем не боится!
Увидев, что Ли Чу действительно уснул, Ван Сяоци с непроницаемым лицом уставился на него.
Видя, что солнце вот-вот скроется, Ван Сяоци тихо приблизился к Ли Чу и попытался дотронуться до него.
Ли Чу никак не отреагировал, спал очень крепко.
Ван Сяоци осторожно поднял его на руки, прихватив и сегодняшнюю добычу Ли Чу.
Неся ребенка, он быстро направился к его дому.
Всю дорогу Ли Чу это нисколько не беспокоило — вот это качество сна! Видно было, что мальчишка сегодня действительно устал играть!
Не доходя немного до дома, Ван Сяоци нашел похожие заросли травы, положил его туда, а сам отступил и спрятался в тени.
Затем он бросил камень, чтобы привлечь внимание стражников.
Один из стражников услышал шум и направился сюда, чтобы проверить заросли.
Увидев спящего Ли Чу, он удивился и позвал:
— Господин Ли?
Он позвал несколько раз, но Ли Чу не реагировал.
Стражнику ничего не оставалось, как взвалить его на спину и отнести к дому.
Чжао Ван Фэй и остальные ждали у маленькой калитки, следя за тем, что происходит снаружи.
Услышав звук открываемого замка, они тут же оживились и с надеждой уставились на дверь.
Калитка открылась, и стражник опустил Ли Чу на землю.
Увидев это, Чжао Ван Фэй и остальные обеспокоенно закричали:
— Чу-эр! Что случилось! Не пугай нас!
Ли Чу открыл глаза, сонно посмотрел на них и поздоровался:
— Мама, тетушки, я вернулся.
Стражник поставил его на землю, помогая устоять на ногах.
Ли Чу растерянно посмотрел на стражника и спросил:
— Я помню, что уснул. Это ты принес меня обратно?
Стражник кивнул.
— Спасибо тебе! Ты такой добрый! — искренне похвалил его Ли Чу.
— Господин Ли слишком вежлив, — стражник спокойно принял благодарность Ли Чу и закрыл калитку.
Ван Сяоци, наблюдавший из укрытия: …
Ведь это он принес мальчишку обратно!
Чжао Ван Фэй и остальные окружили Ли Чу, проверяя, все ли с ним в порядке.
Ли Чу улыбнулся и пощупал себя — узелок из одежды все еще был при нем!
Он радостно потянул их обратно в дом.
— Мама, тетушки, я сегодня так весело играл снаружи! Увидел столько всего интересного!
Положив узелок на стол, Ли Чу развернул одежду. Горные цветы немного помялись. Он брезгливо нахмурился:
— Я увидел снаружи такие красивые цветы и специально собрал их для вас. Не думал, что они испортятся.
У некоторых цветов опали лепестки, другие завяли.
Но Чжао Ван Фэй и остальные с радостью приняли эти цветы. Эти несвежие горные цветы были проявлением любви Ли Чу к ним, конечно, они должны были их ценить!
Ли Чу также подарил им красивые камни, которые нашел в ручье.
Четыре женщины с радостью приняли подарки, счастливо улыбаясь.
Несколько крабов уже погибли. Ли Чу вздохнул:
— Надо было взять с собой ведро, налить туда немного воды, тогда бы они не погибли. Я сегодня еще видел гнездо на дереве, хотел залезть посмотреть, но не достал.
Чжао Ван Фэй и остальные с нежностью смотрели на него, внимательно слушая его рассказ.
Узнав, что Ли Чу сегодня не спускался с горы и не встречал посторонних, они вздохнули с облегчением.
Проиграв целый день на улице, Ли Чу и проголодался за день.
Этим вечером он съел особенно много. Насытившись, он увидел, что во дворе все еще валяется много осколков.
Он взял метлу, чтобы подмести, но Линь Ши остановила его.
— Чу-эр, иди отдыхай! Эту работу сделаю я! — После того как Ли Чу сегодня ушел, они были заняты вымещением обиды, а выместив, вернулись в дом и немного поспали. Проснувшись, они ждали у двери возвращения Ли Чу и совсем забыли убрать осколки.
— Нет, я сделаю! Тетушка Линь, в горах все места похожи друг на друга, я сегодня никого больше не видел, — Ли Чу не отдал метлу Линь Ши и уже начал подметать.
Он подметал и болтал одновременно.
Линь Ши тихо пробормотала:
— Не встретил посторонних — это и есть безопасно.
— Мне кажется, хотя я сегодня и выходил, но как будто и не выходил, — Ли Чу опустил голову и усердно подметал.
Линь Ши немного поколебалась и попыталась обмануть его:
— Снаружи так и есть. В горах водятся дикие звери, которые больше всего любят есть детей, поэтому там опасно. Чу-эр должен реже выходить.
Но Ли Чу сказал:
— Дикие звери? Я не встречал. Интересно, как они выглядят.
Линь Ши беспомощно посмотрела на него и попыталась уговорить:
— Дикие звери опасны. Если с Чу-эром что-то случится, что же нам делать!
В это время Чжао Ван Фэй, занятая на кухне, позвала Линь Ши помочь.
Линь Ши пришлось развернуться и пойти на кухню.
Сюй Ши в комнате сильно кашляла. Этот звук угнетал Ли Чу.
Сегодняшняя проба показала Ли Чу, что император действительно приставил к нему тайных наблюдателей. В будущем, выходя из дома, ему нужно будет следить за своими словами и поступками.
Отдохнув ночь, наступил новый день. Ли Чу вышел из дома с маленькой корзиной за спиной и небольшим деревянным ведром в руке.
Хотя ведро было маленьким, нести его долго было тяжело, руки уставали!
Пройдя немного, Ли Чу обнаружил, что на дороге появились указатели.
Как заботливо! Боясь, что он не найдет дорогу вниз с горы, за ночь вдоль тропы расставили указатели, чтобы направить его наружу.
Однако Ли Чу не пошел по направлению указателей, а свернул в лес.
Ван Сяоци, проработавший полночи и теперь с темными кругами под глазами: ???
Неужели этот мальчишка неграмотный? Он же ясно написал на деревянных табличках, что нужно идти вперед по указателям, чтобы выйти.
Но мальчишка взглянул пару раз, отвел взгляд и совершенно не обратил внимания!
— Где же ручей? Странно, почему я не могу его найти? — бормотал Ли Чу на ходу.
Ван Сяоци помрачнел: этот мальчишка все еще думает об играх! Но император выпустил Ли Чу не для того, чтобы тот играл в горах!
Ван Сяоци потер усталое лицо, стиснул зубы и спрыгнул вниз, намереваясь показаться и лично направить Ли Чу, вывести этого мальчишку наружу.
Ли Чу шел и шел, услышал позади шум, но не остановился, продолжая пробираться сквозь траву впереди.
— Он точно впереди! Нужно идти дальше! — Ли Чу выглядел очень уверенно.
Ван Сяоци видел, что мальчишка словно глухой, совершенно не обращает на него внимания. Ему ничего не оставалось, как подать голос:
— Юный друг!
Ли Чу остановился и обернулся.
Увидев незнакомца, он моргнул, его ясные глаза с любопытством разглядывали мужчину.
Ван Сяоци с улыбкой подошел к нему и спросил:
— Юный друг, как ты оказался в этих горах?
— Я вышел поиграть! А ты тоже вышел поиграть? Я собираюсь пойти к ручью ловить рыбу, хочешь со мной? — Ли Чу ничуть не испугался, он с наивной и дружелюбной улыбкой пригласил Ван Сяоци.
Ван Сяоци: Спасибо за приглашение, но у меня работа!
Он дружелюбно покачал головой и сказал Ли Чу:
— Я гулял по горам, но заблудился. Похоже, юный друг живет в этих горах, не мог бы ты проводить меня вниз?
— Вниз с горы? Я не знаю, как туда идти! Я сегодня второй раз вышел наружу, еще не очень хорошо здесь ориентируюсь, — Ли Чу выглядел растерянным и даже начал оглядываться по сторонам.
Ван Сяоци с удивлением сказал:
— Юный друг второй раз вышел? Разве раньше ты не выходил?
Ли Чу честно покачал головой и, не считая Ван Сяоци чужим, начал представляться:
— Меня зовут Ли Чу, мне семь лет. У меня есть отец-негодяй, который натворил много плохого! Из-за его ошибки всю нашу семью заперли в доме, и мы не могли выходить. Но два дня назад мне разрешили выйти.
— А как тебя зовут? Сколько тебе лет? Где ты живешь? Кто у тебя есть в семье?
Ван Сяоци: …
Сохраняя спокойное выражение лица, он ответил:
— Моя фамилия Ван, я седьмой в семье. Мне двадцать четыре года. Мой дом в Янчжоу, но благодаря некоторым способностям я приехал в столицу по делам.
— Значит, тебя зовут Ван Ци? Могу я называть тебя Ван Ци Гэ? А какой он, Янчжоу? Смогу я потом приехать к тебе в гости? Чем ты занимаешься? Это интересно? — затараторил Ли Чу.
Ван Сяоци сделал шаг и сказал:
— Давай пойдем и поговорим по дороге!
Ли Чу пошел рядом с ним, с любопытством глядя на него и ожидая ответов на свои вопросы.
Ван Сяоци медленно отвечал на один вопрос за другим, наконец вывел Ли Чу из леса на дорогу и, указывая на указатель, взволнованно сказал:
— Смотри! Это дорожный знак! Если идти по знакам, можно спуститься с горы и выйти!
— Дорожный знак? — Ли Чу выглядел совершенно неосведомленным.
Ван Сяоци спросил его:
— На этой табличке написаны иероглифы, ты не умеешь читать?
Ли Чу покачал головой:
— Не учился. Моя мама раньше хотела научить меня читать, но поучила несколько дней и вдруг перестала.
Ведь им предстояло провести всю жизнь в заточении в этом доме. Возможно, Чжао Ван Фэй решила, что Ли Чу незачем учиться грамоте, и бросила это занятие.
Ван Сяоци: Так он действительно неграмотный!
Он продолжал улыбаться и терпеливо объяснил Ли Чу:
— Этот дорожный знак — это отметка, указывающая людям путь наружу. В будущем, если захочешь спуститься с горы, иди по этим знакам, и тогда не заблудишься.
Ли Чу внимательно слушал и послушно кивнул.
Он продолжал расспрашивать Ван Сяоци:
— А снаружи интересно? Говорят, чтобы жить снаружи, нужно тратить деньги на покупку вещей. Как выглядят деньги? Я никогда их не видел.
Видя его жалкое невежество, Ван Сяоци достал свой кошелек и показал Ли Чу деньги.
Он даже объяснил их ценность.
— Вот это деньги. Это медные монеты, а это серебро. Серебро ценнее медных монет, на него можно купить больше вещей. Тысяча медных монет составляет один лян серебра.
Ли Чу без всякого стеснения взял кошелек, вытащил серебряные и медные монеты и принялся их разглядывать.
Он тихо сказал:
— Я раньше никогда не видел денег, кажется, они очень полезны. Можешь подарить мне эти деньги?
Ван Сяоци: ???
Мальчишка, ты что, спишь и видишь сны?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|