Нонг-Нонг стояла за ширмой, не зная, что делать. Почему он вдруг снова перестал обращать на нее внимание? Разве не она должна была злиться?
Мужчина на ложе хмурился, сон его был беспокойным. За ночь темные круги под глазами ничуть не исчезли, а на щеках выступил нездоровый румянец.
Нонг-Нонг подняла руки, осторожно следя за движениями ног, и тихонько подошла к ложу Шу Сяна.
Она слегка присела, чтобы быть на одном уровне с мужчиной. От него всегда исходил холодный аромат, но теперь, неизвестно почему, он был горьковатым. Нонг-Нонг поджала губы и осторожно разгладила его нахмуренные брови.
Ощущение в ладони было горячим. Нонг-Нонг моргнула глазами. Неужели он болен?
Чувство его болезненности причиняло ей боль. Она чувствовала, что его болезнь обострилась, стала хуже, чем вчера, словно он был отравлен.
Кажется, он действительно скоро умрет.
Нонг-Нонг обняла его за руку и слегка потрясла. — Проснись, не спи больше.
Он словно не слышал, все так же плотно закрыв глаза. Нонг-Нонг чуть не заплакала от тревоги. Она не хотела, чтобы он умер.
Он точно болен. Огромный страх охватил сердце Нонг-Нонг. Она вспомнила, как раньше бездомные нищие приходили в храм Городского Бога, чтобы укрыться от холода. И вдруг однажды маленький нищий тоже был таким: с красным лицом, он долго спал и никогда не проснулся.
Нонг-Нонг выбежала, желая найти кого-нибудь, чтобы узнать, что с ним случилось.
Постепенно показалось солнце, дворцовые служанки, убирающие двор, уже ушли. Нонг-Нонг боялась и торопилась. — Здесь кто-нибудь есть?
Она вышла за пределы двора, но не осмелилась идти дальше. Смутно Нонг-Нонг увидела крадущуюся фигуру, пробежавшую впереди. Она обрадовалась и захотела последовать за ней.
Эта фигура скрылась за стеной. Нонг-Нонг услышала разговор двух людей за стеной.
— Как дела?
— Докладываю, Ваша Светлость, удалось.
Нонг-Нонг не интересовали их слова. Она высунула голову. Один из евнухов, пониже ростом, указал куда-то и сказал: — Он уже впал в беспамятство.
Нонг-Нонг посмотрела туда, куда он указывал. Это был как раз тот дворец, из которого она только что вышла. И она снова услышала, как они говорят:
— Хм, лекарство было добавлено в лечебный отвар, сегодня он наверняка умрет! — Чэн Юй прищурил глаза, словно уже предвидел сцену победы. — Я вернусь и сообщу Вашей Светлости эту хорошую новость. — Сказав это, Чэн Юй вдруг почувствовал холод по спине. Он осторожно оглянулся, но ничего не увидел.
Нонг-Нонг озарило, она вдруг что-то поняла. Она надула щеки от гнева. — Это вы довели его до такого состояния!
Она очень разозлилась, и последствия будут серьезными.
Ее "рыбку" может обижать только она, никто другой не смеет к нему приближаться.
Нонг-Нонг запомнила их слова и имя "Ваша Светлость", упомянутое этим человеком. Она обязательно должна преподать им хороший урок.
Чэн Юй вышел из дворца с улыбкой на губах, совершенно не подозревая, что за ним следует девушка.
Ю И действовал быстро. Он отправился в поместье принца Чэна, подсыпал яд и тут же вернулся. Он скрывался в тени и, как только Чэн Юй вышел, сразу же расправился с тем евнухом.
Длинный меч не обагрился кровью. Ю И презрительно взглянул на вытаращенные глаза евнуха, тщательно вымыл руки и только потом пошел к Шу Сяну.
Войдя во двор, Ю И увидел, что Шу Сян, который должен был лежать больным, стоит у клумбы, опустив взгляд, неизвестно о чем думая.
Заметив движение позади, Шу Сян слегка пошевелил ресницами и подсознательно спросил: — Куда ты ходил?
— ???
Он кивнул. — Ваше Величество… все сделано. — Он недоуменно спросил: — Почему Ваше Величество не расправился с ними раньше?
Не она? Шу Сян вошел в зал и сел на главное место. Он подпер лоб кулаком одной руки. — Если бы все умерли, разве не было бы очень скучно? Жизнь и так скучна, а без этих ничтожных букашек, которые не знают своего места, было бы еще скучнее.
Мрачный голос мужчины был подобен самому темному месту в мире. Ю И больше не задавал вопросов.
В зале снова воцарилась тишина. Шу Сян чувствовал беспокойство. Он немного поиграл в шахматы, но потом потерял желание. Лекарство имело сильное последействие, даже он на некоторое время потерял сознание. В полусне ему казалось, что он слышал плач девушки.
Он незаметно оглядел каждый уголок зала, но нигде не увидел ту глупенькую маленькую девочку.
Шу Сян сжал кулак. Куда она убежала?..
Нонг-Нонг следовала за Чэн Юем, ее шаги были немного неуклюжими. Выйдя из дворцовых ворот, этот человек вдруг выболтал все.
Нонг-Нонг надула щеки и уставилась на двух людей впереди, которые весело беседовали. Она поняла, это они хотели навредить ее "рыбке"!
Она подняла лицо и посмотрела на три больших иероглифа над воротами. Незнакомые… Нонг-Нонг решила вернуться к своему старому занятию: сначала напугать этого принца Чэна. Она должна отомстить за "рыбку". Это будет быстро, всего за одну секунду.
Чэн Юй плотнее запахнул одежду. — Господин, почему сегодня такой сильный ветер, пронизывающий холод? Давайте зайдем внутрь и поговорим.
Действительно немного холодно…
Чэн Яоцин кивнул. В любом случае, дело успешно завершено, настроение хорошее.
Нонг-Нонг опустила голову и потерла лицо, вспоминая, как духи в храме Городского Бога пугали людей: просто намеренно поднимали ветер ночью, а еще бросали вещи, чтобы напугать.
Но она ничего из этого не умела. Нонг-Нонг широко раскрыла глаза, нахмурилась, откинула длинные волосы на лицо, думая, страшно ли это.
Должно быть, страшно, верно?
Водяной дух был таким. Как только он вытаращивал глаза, она дрожала от страха и не смела больше смотреть.
Здесь было так огромно. Нонг-Нонг растерянно свернула налево, потом назад, и наконец увидела того человека, который был только что. Она побежала за ним.
Стоя перед дверью, Нонг-Нонг сжала кулаки, губы невольно слегка надулись. Это они первыми причинили вред, так что пусть не винят ее в жестокости!
Нонг-Нонг стояла перед дверью, опустив голову и глядя сквозь длинные волосы на двух людей, стоявших у входа. У них на поясах висели мечи, лица были свирепыми, сразу видно, что с ними лучше не связываться.
В ней промелькнула робость. Она тихонько проплыла в сторону. К ночи она сможет быть еще страшнее.
Нонг-Нонг не боялась, эти двое не стоили страха.
Чэн Яоцин не спал три дня и три ночи, планируя это отравление. Он лег, не раздеваясь, и не мог удержаться от смеха.
Он сказал стражникам снаружи: — Все отойдите. Вернетесь, когда я проснусь. — У него была странность: он не любил, когда кто-то находился рядом, пока он спал, даже проверенные стражники.
Вдруг он уснет, а стражник убьет его, и он даже не успеет отреагировать.
Они ушли?
Двое, которых Нонг-Нонг боялась, ушли. Она набралась смелости и подбодрила себя.
Нонг-Нонг снова повторила про себя, как выглядит свирепый дух, закрыла лицо волосами, глубоко вздохнула, потерла глаза и только через некоторое время вошла в дверь.
Во сне Чэн Яоцин весь покрылся холодным потом. Медовая пудра для красоты, которую он нанес на лицо, стекала с потом. В ушах свистело, раздражая барабанные перепонки.
Он что-то понял, все тело его застыло, он не смел открыть глаза.
Неужели ему так не везет? Неужели его действительно что-то нечистое преследует?? Или это сон?
Поднялся холодный ветер, у Чэн Яоцина защипало в носу, он чуть не заплакал.
Нонг-Нонг, поджав губы, смотрела на человека на кровати, который не смел пошевелиться. Она сощурила глаза. Неужели я такая могущественная?
Неужели я могу напугать кого-то, просто подойдя поближе?
Она действительно умеет быть духом. Теперь, если какой-нибудь дух снова будет смеяться над ней, говоря "даже духом быть не умеешь", у нее будет что ответить.
Добившись результата, Нонг-Нонг стала смелее. Она дрожащим голосом протянула: — …Верни мне жизнь… — Она вспомнила реплику, которую часто использовали рассказчики, когда говорили о том, как пугают духи-женщины.
Тело становилось все холоднее. Чэн Яоцин открыл глаза. В тусклом свете лампы он смутно увидел сквозь занавеску кровати фигуру, стоявшую там.
— А-а-а-а-а!!!
Он в ужасе скатился с кровати, даже забыв переодеться.
Чэн Яоцин схватил талисман, спрятанный под подушкой, и бросил его в темную фигуру. — Тьфу-тьфу-тьфу! Демоны и призраки, прочь!
Нонг-Нонг стояла позади него, чувствуя себя немного обиженной. Она теребила край одежды, напоминая ему: — Я позади тебя, ты говоришь не туда.
Чэн Яоцин с закрытыми глазами яростно ругался: — …Грязная тварь!
Эти слова задели Нонг-Нонг за живое. Нонг-Нонг надула щеки: — Я… я не грязная тварь! Если ты еще раз кому-нибудь навредишь, я тебя съем!
У Нонг-Нонг всегда была одна проблема: она не умела спорить с людьми. Как только она начинала спорить с кем-то, у нее тут же краснели глаза, лицо наливалось кровью, и она могла только повторять одни и те же фразы.
Он убежал…
Похлопав по горячим щекам, она почувствовала, как сильно нервничала. Но ведь это можно считать успешным запугиванием, верно?
Нонг-Нонг хотела последовать за ним и посмотреть, что будет дальше, но Чэн Яоцин бежал слишком быстро, и она тут же потеряла его из виду.
— Кто ты? — Внезапно раздался голос позади. Нонг-Нонг остановилась и подсознательно ответила: — Я свирепый дух.
Бай Цзинсинь опустила руки. Девушка впереди выглядела не старше пятнадцати-шестнадцати лет. Странно было то, что в ней не было ни капли мертвой энергии. Ее белые щеки были нежно-розовыми, а аура была подобна первому снегу, выпавшему зимой.
Это была совершенно чистая, невинная девочка.
Вспомнив мужчину, который только что убежал, она вдруг все поняла.
У того, кто задал вопрос, черные зрачки занимали большую часть глазниц. Нонг-Нонг, теребя край одежды, почувствовала желание отступить. Этот старший дух выглядел опасным.
Встретившись с большими, мерцающими глазами Нонг-Нонг, Бай Цзинсинь подняла голову. Ее красные губы слегка приоткрылись: — Ты дух из какой деревни? Даже не поинтересовалась, кто он такой?
— Откуда ты знаешь, что я из деревни? — Нонг-Нонг широко раскрыла глаза от удивления. Неужели разница между ней и городскими духами так велика, что сразу видно, что она деревенский дух?
Женщина-дух перед ней совершенно не вписывалась в окружение и не походила ни на одного духа, которого Нонг-Нонг встречала раньше. На ней было чистое красное платье, у нее не было пугающих сине-черных длинных ногтей, и волосы ее не росли на деревьях.
Она выглядела очень надменно.
Бай Цзинсинь изогнула губы, ее взгляд был полон очарования. Она подняла руку и приподняла прядь длинных волос с лба Нонг-Нонг. — Сюда не приходят духи.
Нонг-Нонг нахмурилась. От нее так приятно пахло. И она снова услышала, как та говорит:
Бай Цзинсинь посмотрела на этого наивного и невежественного духа. Она оглядела Нонг-Нонг с головы до ног. — Этот смертный — мой.
Так и есть…
(Нет комментариев)
|
|
|
|