Глава 12. Великая радость (Часть 1)

— …

— Какая наигранность! Только дурак написал бы такие слащавые слова.

Шэнь Юньтин решительно отказался: — Нет.

— Тебе нужно написать всего несколько слов, я не буду воспринимать это всерьёз, — разочарованно сказала Цзяхэ. — Даже это нельзя?

— Нельзя, — нахмурившись, ответил Шэнь Юньтин.

Он даже написать несколько слов не соглашается, не говоря уже о том, чтобы устроить свадебный банкет.

Цзяхэ нахмурилась и молча встала, выходя из кабинета.

Шэнь Юньтин поднял глаза, провожая взглядом её удаляющуюся фигуру, и крепче сжал кисть в руке.

Вернувшись в спальню, Цзяхэ переоделась и уже собиралась ложиться спать, когда Бань Цинь вошла со стопкой красной бумаги.

Бань Цинь положила стопку на маленький столик перед Цзяхэ. Цзяхэ опустила глаза и увидела на верхнем листе большой иероглиф «Си» (радость).

Глаза Цзяхэ расширились, сердце замерло.

— Господин сказал, что ваша свадьба была поспешной, и у него не было времени устроить банкет, — с улыбкой объяснила Бань Цинь. — Он сказал, что как только у него появится свободное время, он всё устроит. Господин очень занят, поэтому он попросил господина Бая помочь написать свадебные приглашения, и вот сегодня они наконец готовы. Господин сказал, чтобы я сначала принесла их вам, чтобы вы посмотрели, нужно ли что-то исправить.

Цзяхэ застыла на мгновение, а затем вскочила и выбежала из комнаты.

Кто сказал, что у неё не будет свадебного банкета? Он у неё будет!

Раздался нетерпеливый стук в дверь. Шэнь Юньтин покачал головой, вздохнул и пошёл открывать.

Едва он открыл дверь, как что-то мягкое врезалось ему в объятия.

Цзяхэ подняла голову. Прежняя обида исчезла без следа, её глаза сияли, она смотрела на него с улыбкой.

Шэнь Юньтин потёр переносицу, немного посомневавшись, и отстранил её руки: — Я не буду писать эти слова.

— Ни за что.

Цзяхэ не обратила внимания на его слова и продолжала улыбаться.

— Чему ты так радуешься? — спросил Шэнь Юньтин.

— Банкету! Я рада! — Цзяхэ была так счастлива, что даже забыла, как правильно говорить.

Шэнь Юньтин и раньше планировал устроить свадебный банкет.

В прошлой жизни Чэн Цзяхэ мечтала о пышной свадьбе, и в этой жизни её мечта сбудется.

Только…

— Это так важно для тебя?

Цзяхэ энергично закивала.

Шэнь Юньтин молча посмотрел на неё, его взгляд потемнел: — Банкет будет.

— Но нужно немного подождать.

Пока всё не закончится.

На следующее утро Цзяхэ вместе с Шэнь Юньтином отправилась на банкет по случаю шестидесятилетия Цзян Тайфу.

Ночью снова выпал снег, и утром всё вокруг было белым.

У ворот поместья Цзян Тайфу было многолюдно, как на рынке. На снегу перед домом лежали красные обрывки фейерверков, создавая праздничную атмосферу.

Всё как в том воспоминании.

Инь Чжу стояла у входа, слегка склонив голову. На её лице играла лёгкая улыбка, она изящно и вежливо приветствовала гостей.

Сегодня на ней было длинное ярко-красное платье.

Этот цвет был слишком ярким, и на обычном человеке он смотрелся бы невыгодно, подчёркивая бледность кожи.

Но Инь Чжу была очень красивой, её кожа была белее снега, у неё были прекрасные глаза и губы, и это платье делало её ещё более привлекательной.

В качестве украшения к платью был прикреплён серебряный ажурный ароматический мешочек, изысканный и приятно пахнущий.

Цзяхэ опустила глаза на такой же серебряный ажурный мешочек на своём поясе и слегка нахмурилась.

Снова совпадение, на этот раз с аксессуарами.

Увидев Шэнь Юньтина и Цзяхэ, Инь Чжу подошла к ним и с лёгкой улыбкой произнесла: — Господин Шэнь.

Она немного помолчала, а затем, взглянув на Цзяхэ, добавила: — Госпожа.

Она повела Шэнь Юньтина и Цзяхэ внутрь. Дойдя до развилки, она остановилась и обратилась к Шэнь Юньтину: — Мой отец часто говорит, что вы, господин Шэнь, его лучший ученик. Услышав, что вы пришли поздравить его с днём рождения, он был вне себя от радости и уже давно ждёт вас в Орхидеевом павильоне, надеясь побеседовать с вами.

Сказав это, она бросила быстрый взгляд на Цзяхэ и обратилась к служанке, стоявшей неподалёку: — Отведите госпожу в Сливовый павильон, к другим гостьям.

Служанка поклонилась и сказала Цзяхэ: — Госпожа, прошу, следуйте за мной.

Цзяхэ посмотрела на Шэнь Юньтина, поджала губы и последовала за служанкой в Сливовый павильон.

Цзян Тайфу был человеком утончённого вкуса. Четыре павильона в его поместье были названы в честь «четырёх благородных мужей»: Сливовый, Орхидеевый, Бамбуковый и Хризантемовый.

Сливовый павильон предназначался для женщин, поэтому там и разместили гостей женского пола.

Когда Цзяхэ вошла в Сливовый павильон, там уже сидело много женщин.

Служанка проводила её к месту рядом с Тан Лучжи.

Цзяхэ показалось, что Тан Лучжи немного смутилась, увидев её.

Впрочем, это было понятно. В прошлый раз они подрались на улице из-за нефритовой шпильки и вместе попали в тюрьму.

Тан Лучжи была дерзкой и язвительной, и обычно, встречая Цзяхэ, она всегда отпускала пару колких замечаний. Но сегодня она вела себя очень сдержанно, сидела рядом и молчала, словно немного её побаивалась.

Напротив Цзяхэ сидела Цэнь Сюэхуэй. Теперь Цзяхэ была женой её деверя, и по правилам этикета должна была называть её старшей невесткой.

У бывшего канцлера Шэнь Ао было два сына. Старший сын, Шэнь Юаньхэн, был рождён от законной жены, а младшим был Шэнь Юньтин.

Цэнь Сюэхуэй была женой Шэнь Юаньхэна.

Она происходила из семьи медиков. Хотя её семья не была знатной, а сама она не отличалась красотой, она была честной и скромной, и Цзяхэ относилась к ней неплохо.

— Третья сестра, давно не виделись.

Цзяхэ обернулась на голос и увидела, как к ней подходит Чэн Линчжи, единственная дочь её второго дяди, её пятая сестра.

На лице Чэн Линчжи играла привычная невинная улыбка. Она взяла Цзяхэ за руку и заботливо спросила: — Третья сестра, давно не виделись, я всё время беспокоилась о тебе.

— Благодарю за беспокойство, — холодно ответила Цзяхэ, высвобождая руку.

Её второй дядя, который раньше был так близок с её отцом, что они «носили одни штаны», первым отрёкся от них, когда у отца начались проблемы.

После смерти отца, оказавшись в отчаянном положении, она обратилась за помощью к своему второму дяде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение