Цзяхэ перешла к другим загадкам. На следующем фонарике в форме лотоса было написано:
Святой сын вознёсся на небеса, наводнения и бедствия обрушились на людей. Император обратился к Дао, два сына у власти. Какой это год?
Святой сын, должно быть, — это наследный принц Ли Сюнь.
Поговаривали, что когда родился наследный принц, в небесах появился красный свет, а на иссушенную землю пролился дождь. Это считалось знаком рождения святого.
Ли Сюнь был благоразумным, скромным и великодушным человеком, искушённым как в литературе, так и в военном деле. С семи лет он был назначен наследным принцем.
Наследный принц обладал мудростью святого и был старшим сыном нынешнего императора, поэтому его называли святым сыном.
«Святой сын вознёсся на небеса» означало смерть принца.
В год смерти принца на Хуанхэ произошло множество наводнений, новая плотина прорвалась, погибло бесчисленное множество людей, начались эпидемии, на северо-западе подняли восстание бандиты, не прекращались войны, и жизнь людей стала невыносимой.
Император Яньцин был глубоко потрясён смертью принца и с тех пор посвятил себя поискам бессмертия, почти не занимаясь государственными делами.
После смерти принца император Яньцин не назначил нового наследника, и второй с третьим принцами начали семилетнюю борьбу за престол.
Цзяхэ не могла забыть этот год. Именно со смерти принца удача отвернулась от Великой Е, и именно в этом году начались несчастья поместья Юннин-хоу.
Этот год был...
— Тринадцатый год правления Яньцин,
— Цзяхэ уже хотела ответить, но тот самый учёный опередил её.
— Снова уступаю вам, госпожа, — самодовольно улыбнулся учёный.
Цзяхэ заметила, что в руках у учёного уже было несколько фонариков, «отвоёванных» у других участников.
Судя по разговорам окружающих, этого учёного звали Ван. Он был довольно талантлив, высокого о себе мнения и приехал в столицу, чтобы сдать экзамены.
Он пришёл на фестиваль фонарей, чтобы выиграть главный приз. Ходили слухи, что тот, кто выиграет фонарик в форме карпа кои, обязательно добьётся успеха на экзаменах.
Лишившись двух фонариков в форме лотоса, Цзяхэ надула губы. В этот момент наконец-то объявили загадку для фонарика в форме карпа кои.
Это была парная надпись. Верхняя строка гласила: «Не чёрный, не белый, и не красный с жёлтым. Похож на лису, волка, кошку или собаку, но не домашнее животное и не дикий зверь».
Нижняя строка: «Есть в стихах, есть в песнях, есть и в «Лунь Юй». Смутное представление о востоке, западе, юге и севере, хотя и короткое, но изящное произведение».
(Примечание)
Два иероглифа. Что это?
Учёный по фамилии Ван, глядя на надпись, стёр с лица улыбку и нахмурился.
Эту надпись двадцать лет назад на Празднике Фонарей написал великий учёный Цзян Тайфу, и до сих пор никто не смог разгадать её.
Кто бы мог подумать, что загадка для главного приза окажется именно этой надписью.
Учёный Ван ломал голову над ответом, но так и не смог его найти. Чтобы сохранить лицо, он сказал: — Похоже, в этом году главный приз никому не достанется. Я считаю себя не менее талантливым, чем Шэнь Сыцянь, и если уж я не могу разгадать эту загадку, то вам, простым смертным, и подавно не стоит пытаться.
Кто-то из толпы поддержал его:
— Эта загадка слишком сложная.
— Неудивительно, что её никто не мог разгадать двадцать лет.
...
Среди шума раздался спокойный, холодный мужской голос: — Два иероглифа. Верхняя строка — «цай» (угадывать), нижняя — «ми» (загадка).
Все присутствующие, услышав это, задумались и вдруг поняли.
Вот оно что! Гениально!
Среди пяти цветов — чёрный, белый, красный и жёлтый — не подходит ни один. Остаётся только зелёный (цин). У иероглифов «лиса», «волк», «кошка» и «собака» есть общий элемент — «собака» (цюань). Если объединить «зелёный» (цин) и «собака» (цюань), получится иероглиф «цай» (угадывать). В иероглифах «стихи», «песни» и «Лунь Юй» есть общий элемент — «слова» (янь). «Смутное представление о востоке, западе, юге и севере» — это «ми» (заблудиться). Если объединить «слова» (янь) и «ми» (заблудиться), получится иероглиф «ми» (загадка).
(Примечание)
Как только загадка была разгадана, все вокруг посмотрели на учёного Вана другими глазами.
— Даже «простому смертному» уступил.
— И это он ещё сравнивал себя с Шэнь Сыцянем?
...
Лицо учёного Вана вспыхнуло от стыда. Он не мог найти себе места. Увидев, как похожий на небожителя мужчина, отгадавший загадку, отдал главный приз девушке, у которой он только что отнял два фонарика, Ван побледнел и поспешно ретировался.
Цзяхэ взяла фонарик в форме карпа кои, прижала его к груди. Её глаза блестели от слёз, но улыбка была ярче любого цветка: — Это самый лучший подарок, который я когда-либо получала.
Шэнь Юньтин посмотрел на лицо Цзяхэ, его взгляд скользнул с её улыбающихся глаз на губы, испачканные сладкой патокой, и он, отвернувшись, холодно произнёс: — У тебя что-то на губах.
Цзяхэ, покраснев, слизнула с губ сладкую патоку: — Съела.
Шэнь Юньтин обернулся и увидел, что на её губах всё ещё оставались следы сладости. В свете фонарей её маленькие губы блестели.
Он молча отвернулся.
Цзяхэ как ни в чём не бывало взяла его за руку, её глаза сияли. Она указала на Храм Лунного старца, где толпились люди: — Пойдём попросим предсказание о браке, хорошо?
Чэн Цзяхэ всегда пользовалась его добротой. Её нельзя было баловать.
Но это был долг.
— Хорошо, — ответил Шэнь Юньтин.
У Храма Лунного старца было многолюдно и шумно. Цзяхэ, напевая, потянула Шэнь Юньтина вперёд.
Пройдя несколько шагов, она остановилась, и улыбка на её лице постепенно исчезла.
Невдалеке стояла её знакомая.
Инь Чжу медленно подошла к ним. Она даже не взглянула на Цзяхэ, а сразу направилась к Шэнь Юньтину.
На её сияющем лице появилась лёгкая улыбка: — Интересно, кто же это такой умный, что разгадал загадку, которую мой отец придумал двадцать лет назад? Оказывается, это канцлер Шэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|