Глава 5

Лилика услышала, как Синтия, стоявшая к ней спиной, спросила слово за словом: — Кстати, кажется, я что-то забыла — почему, когда я шла сюда, мне на голову свалилось длинное женское платье?

Спальня, которая была не такой уж маленькой, тут же погрузилась в мертвую тишину. Две пары господ и слуг, замешанных в этом деле, смотрели друг на друга, их глаза были полны отчаяния — разве это уже не прошло?

Синтия, ты ведь собиралась уходить?

Элла изначально думала, что Синтия сначала пойдет навестить больную, поэтому все время ждала у двери.

В этот момент, как только она услышала, что ее барышня заговорила, она, держа длинное платье, гордо вошла в комнату.

Лилика за спиной у Синтии жестами передавала Карло, надеясь, что хороший друг снова ее выручит.

Однако взгляд Карло скользнул, и он услышал, как Синтия спросила: — Карло, куда ты смотришь?

Посмотри мне в глаза и скажи, что происходит.

— Я... — Карло с мукой закрыл глаза. — Я не знаю.

С этим он действительно не мог помочь. Лилика, тебе лучше помолиться богам самой.

Дейл же сказал: — Это платье явно принадлежит даме, барышня Синтия.

Думаю, господин Карло не подходит для участия в дамских беседах. Позвольте мне от его имени попросить у вас разрешения удалиться.

Карло отчаянно закивал сбоку.

Синтия бросила на них двоих взгляд и ничего не сказала.

Элла прочистила горло и звонко и отчетливо сказала: — Барышня имеет в виду, что она не считает ваш уход сейчас подходящим для текущей ситуации, но если вы настаиваете, она не будет препятствовать.

Карло мог только притащить стул и сесть, сказав в отчаянии: — Серьезно, Синтия, почему ты не повернешься и не спросишь Лилику?

Она прямо за тобой!

— Где твое джентльменство, Карло?

Ты должен знать, что Лилика не только твоя гостья, она еще и больна.

— Да ладно, у меня этого нет.

— Сестра Синтия, — Лилика слегка приподнялась, стараясь, чтобы ее голос звучал слабее — она не притворялась больной уже несколько лет, и навык немного заржавел. — Не мучай Карло, это действительно мое платье.

Тина тут же услужливо помогла ей сесть, прислонившись к изголовью кровати, не только укрыла ее одеялом, но и заботливо подложила за спину две толстые мягкие подушки.

Карло был оправдан: — Ты слышишь!

Слышишь!

— Тихо, Карло, — Таково было отношение Синтии к Карло, но повернувшись к Лилике, она мгновенно стала нежной. — Лилика, не признавайся в ошибках, которые не твои, только чтобы защитить его.

Карло не скрывая закатил глаза.

— Нет, сестра Синтия, — Лилика замедлила речь, время от времени покашливая, — это отец приготовил для меня новую одежду, поэтому я попросила Тину вынести ее, чтобы... брат Карло посмотрел.

От этого "брат" у Карло мурашки по коже побежали.

— А потом... Тина нечаянно, и платье выпало.

— Да, барышня Синтия, — Тина со слезами на глазах взяла на себя ответственность, которая ей не принадлежала. — Это я нечаянно, вы знаете, это платье... немного тяжелое.

Хотя это объяснение было полно дыр, Синтия приняла его целиком, словно попала под действие черной магии: — Так вот как это было?

Похоже, это просто недоразумение.

— Так, сестра Синтия, — Лилика моргнула глазами и жалобно сказала, — вы можете меня простить?

— Конечно, это ничего серьезного, — Синтия ласково погладила ее по лицу, а затем подняла руку — ночной колпак Лилики упал на пол, открыв ее неописуемо растрепанные короткие волосы.

Синтия: — ...

Лилика: — ...Убейте меня.

В спальне снова воцарилась удушающая атмосфера.

Лилика изо всех сил пыталась придумать в голове причину, по которой она подстригла волосы, и только собиралась заговорить, как Синтия неожиданно посмотрела на Карло.

Карло почувствовал неладное: — Почему ты на меня смотришь?

— Конечно, я надеюсь, что ты сможешь дать объяснение, — спокойно сказала Синтия. — Ты должна знать, что у Лилики сейчас жар, мы не можем позволить ей говорить слишком много — Тина, принеси немного воды.

— ! — Лилика с недоверием посмотрела на Синтию, чувствуя головокружение от ее неприкрытого фаворитизма.

Карло закричал: — Синтия, разве ты не считаешь, что это слишком несправедливо по отношению ко мне?!

— Во-первых, ты здесь хозяин, — сказала Синтия, совершенно не осознавая своего пристрастия. — Во-вторых, ты друг детства Лилики, и все даже обсуждают, не пора ли вам обручиться — в общем, я не думаю, что кто-то знает ситуацию лучше тебя.

У Карло тоже закружилась голова. Он глубоко осознал, что с самого начала не должен был помогать Лилике.

Однако Лилика бросила на него умоляющий взгляд и одновременно показала ему один палец — это означало, что она обязана Карло одной услугой.

Карло молчал.

Лилика добавила второй палец.

Карло по-прежнему молчал.

Лилика продолжала повышать цену.

Карло кашлянул, желая подождать еще немного.

Лилика закатила на него глаза, откинулась назад и слабо сказала: — Ах, у меня немного кружится голова.

Видя, что Синтия собирается повернуться и продолжить заботиться о Лилике, Карло, не желая упускать эту с трудом доставшуюся возможность отделаться по дешевке, поспешно сказал: — Дело в том, Синтия, барышня Дойл — то есть мать Лилики, она давно беспокоилась о здоровье Лилики, поэтому специально наняла очень искусного целителя, чтобы он ее лечил.

Так вот... хотя я не знаю принципа, но Лилике отрезали ее прежние длинные волосы.

Лицо Синтии стало серьезным, когда она услышала это: — Используя такой крайний метод... неужели состояние здоровья Лилики ухудшилось до такой степени?

— С тех пор стало лучше, — поспешно сказала Лилика.

— Но у тебя сейчас жар.

— ...Это потому, что я вчера забыла закрыть окно, когда спала, и немного простудилась.

Синтия была убеждена: — Верно, ведь сейчас вечером уже немного холодно.

Карло был ошеломлен. Нет, насколько холодно может быть августовской ночью?

С Синтией все в порядке?

Почему она верит всему, что говорит Лилика?

Когда Синтию наконец вывел из комнаты Карло, и Карло, и Лилика вздохнули с облегчением.

Дейл и Тина тут же забрали и убрали злополучное платье, их действия были настолько быстрыми, что Элла даже не успела сообразить, как ее руки опустели.

Хотя Синтия родилась на несколько месяцев раньше Карло, она редко считала себя его старшей сестрой и почти никогда не поучала его.

Хотя произошедшее сегодня вызвало у нее огромные сомнения в джентльменском воспитании Карло, она не стала слишком зацикливаться на прошлом. Ее больше интересовало другое —

— Я слышала, что в этом году в академии открыли курсы по гуманитарным и историческим наукам, и вступительный порог невысокий, — сказала Синтия Карло перед тем, как сесть в карету. — Возможно, ты мог бы уговорить барышню Дойл отправить Лилику учиться?

Хотя Карло снова мысленно задал тысячу вопросов типа "Что за шутки?", он все же сумел сохранить выражение лица: — Ну, может, не стоит... все-таки ее состояние здоровья...

— Это всего лишь предложение, — сказала Синтия как бы невзначай. — Но, по-моему, Лилика столько лет в деревне не поправилась, может, в столице она встретит особо искусного целителя?

Все это неопределенно.

— ... — Карло сохранил выражение лица. — Я ей передам.

На обратном пути в карете Синтия дремала с закрытыми глазами, одновременно обдумывая произошедшее сегодня.

Оставив в стороне дела Фионы и Митты, между Карло и Лиликой было слишком много подозрительных моментов. Эти двое явно что-то скрывали от нее и даже готовы были для этого выдумывать нелепые и смешные лживые истории.

Синтия была немного озадачена. Она считала себя не каким-то старомодным упрямцем, и ее отношения с этими двумя были вполне хорошими... Так что же такого с ними случилось, что они предпочли, чтобы она их так допрашивала, но все равно скрывали?

Это было действительно непонятно, но Синтия никогда не была человеком, который загоняет себя в мыслительный тупик.

Она открыла глаза: — Элла.

— Барышня, я здесь.

Синтия немного подумала, а затем спросила: — Кажется, у тебя есть младшая сестра?

— Да, барышня, ее зовут Джейн, ей десять лет.

— У вас хорошие отношения?

— Да, у нас очень хорошие отношения.

— Если, я говорю если, — Синтия подбирала слова, — однажды ты вдруг обнаружишь, что твоя сестра... ну, я имею в виду, Джейн вдруг что-то скрывает от тебя, а потом, чтобы ты не узнала, солгала...

Элла подумала: — Джейн никогда так не делает. Может быть... через несколько лет, когда начнет нравиться мальчики.

Синтия задумчиво сказала: — Ты имеешь в виду... Джейн будет скрывать от тебя свои романтические отношения?

Элла застенчиво улыбнулась: — В конце концов, девочки более стеснительные. Я ведь тоже не рассказываю Джейн, какой мальчик мне нравится.

Синтия вдруг сказала: — Так кто тебе нравится?

— Джо с фермы... — Элла покраснела, сказав это. — Барышня!

— О делах сердечных, если уж спрашивать, то и говорят, — Синтия мысленно отмела эту возможность. — А есть ли что-то, о чем точно не скажут?

Элла подумала, а затем нерешительно сказала: — Ну... я слышала, что на ферме есть одна девушка, она еще не замужем, но у нее уже есть ребенок. Она сначала хотела скрыть это, но потом просто не смогла...

— !!! — Синтия почувствовала себя пораженной молнией. Она изо всех сил старалась сохранить голос ровным и спросила: — У беременных есть какие-то... особенности?

— Ну... говорят, что они любят спать, и тело становится тяжелее... — Элла с трудом вспоминала то, что слышала. — Кажется, они тоже легко болеют или что-то вроде того.

У Синтии потемнело в глазах, когда она услышала это.

Совпало.

Ситуация Лилики, все совпало!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение