Глава 4 (Часть 1)

Внизу Элла потратила немного усилий, чтобы вызволить свою барышню из этого платья.

Преданная фрейлина сначала хотела просто бросить платье на землю и пару раз наступить на него, но, внимательно рассмотрев работу и материал платья, она перестала его нести и стала держать с почтением.

В конце концов, это платье было того же фасона, что и у барышни Фионы, которая сама как витрина ювелирного магазина, и такое платье не могли бы возместить и несколько обычных фрейлин вместе взятых.

Синтия почувствовала легкое головокружение от удара нелегким платьем и даже подумала, не является ли это божественной карой за ее решение пойти против воли богов.

Однако, когда она наконец разглядела, что именно свалилось ей на голову: — ...

Синтия повернула голову в сторону, откуда упало платье, и встретилась взглядом с Карло, стоявшим у окна.

Она приподняла бровь и направилась к ближайшей боковой двери.

Карло: — ...Синтия ведь не подумает, что это я бросил в нее одежду?

Дейл же любезно напомнил Лилике, которая все еще колебалась, стоит ли свалить вину на фрейлину Тину: — Барышня Синтия, похоже, поднимается.

Тина с радостью пошла дальше рыться в сундуке с одеждой: — Я принесу барышне одежду!

Лилика уже не думала, нравится ей или нет. Тина дала ей платье, и она, даже не взглянув, сразу натянула его на себя.

Хотя теоретически, когда дама переодевается, присутствующие мужчины должны добровольно удалиться — но это была Лилика, у которой волосы короче, чем у Карло, и которая могла одним ударом меча отбросить здоровенного мужика.

Поэтому ни Карло, ни Дейл и не думали удаляться. Более того, когда Лилика застряла рукой в платье, Дейл даже заботливо протянул руку и помог ей поправить рукава.

Но даже если Лилика была готова пойти на жертвы, некоторые факты не изменятся — например, платье, которое она раньше не могла надеть, теперь, даже если ее насильно в него запихнуть, будет выглядеть так, что любой модельер закричит: «Вы оскверняете святость одежды!»

К тому же, после такого обращения с каштановыми короткими волосами Лилики, они выглядели хуже, чем воронье гнездо.

Все присутствующие погрузились в молчание. Лилика попыталась поправить свое платье, но как только она пошевелилась, отовсюду раздался треск лопающихся швов.

Карло искренне посоветовал: — Может, тебе все-таки быть честной? Думаю, Синтия не обратит внимания на такие вещи.

Лилика не сдавалась: — Может, попробуем что-нибудь другое...

— Думаю, сколько бы ты ни переодевалась, разницы не будет.

Она еще не приняла окончательного решения, как услышала шаги за дверью. Затем кто-то тихо постучал: — Карло, ты там?

Это Синтия!

Она уже поднялась!

Голова Лилики опустела. Карло тут же подхватил ее и запихнул на кровать, а Дейл с удивительным взаимопониманием вытащил из сундука ночной колпак и натянул ей на голову.

Тина инстинктивно попыталась остановить их: — Нет, подождите, барышня еще в сапогах...

— Уже поздно.

Лилика быстро поняла замысел Карло. Она изо всех сил старалась вспомнить свое состояние до десяти лет, одновременно наставляя Тину: — У меня ухудшилось здоровье, поэтому я лежу и отдыхаю. Ты поняла?

Тина невольно вспомнила свой печальный опыт прикрытия Лилики в прошлом: — ...Ладно, кошмар возвращается.

Управившись с Лиликой, Карло повернулся, чтобы открыть дверь. На его лице все еще была неохотная улыбка: — Синтия, ты разве не читала?

— Долго читала, решила прогуляться.

Синтия приподняла подбородок, указывая на платье, которое держала Элла: — Но не ожидала, что ты преподнесешь мне такой... подарок.

Карло сухо объяснил: — ...Это не мое.

— Это платье, Карло. Если бы оно было твоим, ситуация была бы еще хуже.

Синтия посмотрела за спину Карло: — Ты так и оставишь меня стоять здесь и разговаривать?

Не пригласишь меня войти?

За спиной у Карло Лилика, одетая в два слоя одежды и сапоги, да еще и укрытая одеялом, умирала от жары.

Она ворочалась на кровати, пытаясь снять часть одежды, а Тина с чувством ужаса от того, что попала в ловушку, просунула руку под одеяло, чтобы помочь ей стянуть одежду.

В такой ситуации Дейлу было неудобно вмешиваться, он мог лишь следить за успехами Тины и очень тихо говорить Карло: — Господин, потерпите еще немного, они... раздеваются.

Карло мужественно улыбнулся: — ...Почему Лилика выбросила именно это проклятое платье, а не его самого?

Острый взгляд Синтии скользнул мимо: — У тебя кто-то за спиной?

Кто это?

— Это Дейл, конечно, Дейл.

Карло, набравшись смелости, загородил дверной проем: — Дейл, Синтия спрашивает тебя.

— Да, барышня, конечно, это я, — громко ответил Дейл.

Тина наконец стянула с Лилики подол платья, которое на нее насильно натянули... Она дернула слишком сильно, и в момент, когда подол сошел, сама тяжело рухнула на пол, издав глухой, но очень громкий звук.

Синтия с сомнением спросила: — Что за звук?

— Это... Дейл пнул стол.

Синтия изучающе посмотрела на Карло: — Ты даже не обернулся, откуда знаешь?

Карло, с трудом сохраняя улыбку, стоял в дверном проеме, преданно защищая лицо своего хорошего друга... — Он всегда так.

В комнате Дейл очень ловко забросил оторванный подол в сундук и спросил: — Готово?

На лице Лилики отразилась боль: — Нет, ткань верхней части застряла на моих ногах, наверное, зацепилась за пряжку брюк.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение