У Карло, у которого был отличный слух: — ...Если бы Синтия сейчас не стояла прямо перед ним, его лицо, вероятно, тоже исказилось бы от боли.
Тина в отчаянии воскликнула: — Я не могу стянуть!
Дейл уже не обращал внимания ни на что. Он резко откинул одеяло — Тина тут же вскрикнула.
— Почему там женский крик?! — Синтия смотрела на Карло с недоверием. — Карло, что вы там делаете?!
Карло чуть не выплюнул кровь: — Я ничего! Это не имеет ко мне отношения!
Дейл совершил чудо силой, просто разорвав ткань, обмотавшуюся вокруг ног Лилики. Без одеяла, скрывающего происходящее, раздался очень отчетливый звук «ррраз».
— Отойди, Карло! — Лицо Синтии полностью изменилось, и в ее голосе не было прежней неторопливости. — Пусти меня, я посмотрю, что там случилось.
Она попыталась толкнуть дверь или оттолкнуть Карло, но как могла слабая физически волшебница сдвинуть усердно тренирующегося воина?
Карло стоял у двери, неподвижный, молчаливый и преданный, словно окаменевший страж из сказки.
За его спиной Тина и Дейл безжалостно наносили пудру на лицо и шею Лилики — ведь цвет лица Лилики совсем не походил на цвет лица больного человека.
Но чем больше он молчал, тем сильнее становились беспокойство и гнев Синтии: — Карло, ты опустился!
Наконец, голос Дейла достиг его ушей: — Готово, готово, господин, готово.
Только тогда Карло горько улыбнулся и отступил от двери.
Синтия ворвалась в комнату и гневно сказала: — Карло! Кто этот человек на кровати?! Ты достоин Лилики?!
Карло устало ответил: — Это Лилика.
Синтия недоверчиво посмотрела на него: — Лилика?
— Да.
— Тогда почему ты меня не пускал?
— ...Потому что они еще стаскивали платье, — Потому что Лилика плохо себя чувствует и должна спать.
— Ты... загородил дверь и не пускал меня, а они там пинали стол и визжали, — Синтия посмотрела на Карло как на идиота. — Вы так заботитесь о больных, которым нужен отдых?
Карло посмотрел на виновницу, лежащую на кровати, надеясь, что она возьмет на себя соответствующую ответственность, но сама пациентка лежала с закрытыми глазами, притворяясь слабой, и совершенно пропустила его взгляд.
К счастью, Дейл оказался надежным. Он вовремя объяснил: — На самом деле, я просто случайно сбил Тину. Это была случайность, абсолютная случайность.
Синтия не очень поверила. Она посмотрела на женщину в одежде служанки, стоявшую у окна: — Вы фрейлина Лилики?
Тина слегка нервно поклонилась ей: — Добрый день, барышня Синтия. Я... я фрейлина барышни Лилики, Тина.
— Если бы это была Элла, думаю, она бы давно выгнала этих двух здоровенных мужчин из спальни дамы, — упрекнула Синтия. — Тем более что ваша барышня очень слаба, вы не должны быть такой невнимательной.
— На самом деле... — нервно ответила Тина. — Они пришли навестить больную.
Синтия нахмурилась, смутно чувствуя, что что-то не так: — Навестить больную?
Видя, что ситуация выходит из-под контроля, Лилика поспешно открыла глаза, притворившись только что проснувшейся: — Тина, с кем ты разговариваешь?
Тина облегченно вздохнула и почти бегом подбежала к кровати: — Барышня, вы проснулись. Барышня Синтия... она, она пришла вас навестить.
Лилика подняла руку из-под одеяла: — Это сестра Синтия?
— Это я, Лили, — Синтия быстро подошла к кровати и, протянув руку, взяла ее за руку через одеяло. — Ты в порядке? Я слышала, ты спала после обеда до сих пор. Может, мне позвать целителя, чтобы он тебя осмотрел?
— Не нужно, я в порядке, — сказав это, Лилика подмигиванием Тины поняла, что говорит слишком энергично, и снова слабо добавила: — Отец вызывал мне много целителей, все говорят, что у меня просто очень слабое здоровье.
После этого она не забыла наигранно кашлянуть два раза.
— Очень надеюсь, что ты скоро поправишься, — Синтия протянула руку и потрогала ее лицо, покрытое неестественным румянцем. Оно действительно было горячим. — Боже мой, Лили, у тебя такое горячее лицо!
— ... — Потому что Лилике было очень жарко, но она не могла этого сказать. — Думаю, это просто потому, что я спала слишком долго.
— Тебе следует вызвать целителя.
Карло рядом старался исправить ситуацию: — Наш целитель уже осматривал ее, ничего серьезного, просто... нужно больше отдыхать.
— Хорошо, тогда я не буду тебя беспокоить, — Синтия отпустила руку Лилики. — Но твое состояние намного лучше, чем я ожидала. Я думала, ты будешь очень худой.
— ...Это Тина хорошо за мной ухаживает.
Синтия сказала ей еще пару слов, а затем встала под страдальческим и неохотным взглядом Лилики.
— А затем, повернувшись, увидела широко раскрытый сундук с одеждой, в котором не только беспорядочно лежали вещи, но и вокруг валялись обрывки ткани.
Лилика, увидев, что она остановилась, проследила за ее взглядом: — !!!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|