Глава 1. Шанцзин, расположенный на севере, в холодный двенадцатый лунный месяц… (Часть 1)

Шанцзин, расположенный на севере, в холодный двенадцатый лунный месяц… Ледяной ветер, подхватив густой снег, бросал его на красные кирпичи и зеленую черепицу. Крыши дворцовых зданий покрылись толстым белым слоем.

Манао, старшая служанка дворца Куньнин, держа ночной светильник и сопровождая придворного врача, поспешно подошла к главным дверям Нинкунь Гун: — Ваше Величество, врач Чжан прибыл.

В покоях на кровати с лаковым покрытием, инкрустированной перламутром и позолотой, полулежала Сюй Юйтан. Ее прическа была слегка растрепана, на ней была лишь золотисто-вышитая абрикосовая туника с изображением феникса. В покоях горел особый уголь Хун ло тань, окна были приоткрыты, а ширма защищала от холодного ветра, проникающего сквозь них. Однако Сюй Юйтан не чувствовала холода.

Фэйцуй, услышав шум у дверей, осторожно взглянула на свою госпожу. Сюй Юйтан, слегка нахмурив тонкие брови, пристально смотрела на пейзажную живопись на ширме.

Фэйцуй кивнула ожидающей у входа служанке, затем слегка поклонилась и тихо произнесла: — Ваше Величество, позвольте врачу Чжану осмотреть вас. Погода холодная, не усугубляйте болезнь, поберегите себя.

Не успела она договорить, как сама же почувствовала укол печали. Ее госпожа, даже не будучи членом императорской семьи, была дочерью Чжэньго Гуна, не менее знатной, чем принцесса. Зачем ей было терпеть все эти унижения в задворках дворца, тем более что это положение она занимала не по своей воле?

Сюй Юйтан не заметила печали Фэйцуй. Звук шагов, раздавшийся у входа, заставил ее отвести взгляд от ширмы. Острая боль в коленях причиняла ей сильный дискомфорт.

Она была изнеженной с рождения. Даже малейшая царапина в детстве вызывала у нее слезы. Но то было в резиденции Чжэньго Гуна, когда она была еще юной девушкой. Теперь все изменилось.

Сегодня утром, вспомнив, что уже середина месяца, она подумала, что император должен посетить Куньнин Гун. В прошлом месяце из-за наводнения в Цзяннане император, заботясь о стране, не появлялся в гареме больше месяца. Теперь, когда в стране все спокойно, в гареме должны были вернуться прежние порядки.

Хотя Сюй Юйтан была императрицей, между ней и императором не было теплых чувств. Их холодные отношения были известны всем.

Но занимая столь высокое положение, Сюй Юйтан, как бы ей ни было неприятно, должна была выполнять свои обязанности.

Проведя полмесяца в бездействии, к середине месяца она все же велела Фэйцуй приготовить целебный отвар. Зная, что после утреннего совета император отправится в Императорскую библиотеку, она решила подождать его у входа.

Она не учла одного. Сегодня утром ее отец, тесть императора, не согласился с мнением императора и публично оскорбил его.

Нынешний император Сяньвэнь Ди, мудрый правитель, не стал скрывать своего недовольства. Однако, помня об императрице, он лишь отправил старого Чжэньго Гуна домой отдыхать.

Хотя их отношения были холодными, они провели вместе много лет с детства. Увидев приближающегося Чэнь Шэня, Сюй Юйтан поняла, что выбрала неподходящее время.

Раньше она бы, не заботясь о приличиях, просто сбежала. Но сейчас корона с драконами, фениксами, жемчугом и нефритом, которую она носила, заставила ее остаться на месте.

Его глаза, полные гнева, холодно посмотрели на нее. Голос императора был лишен эмоций: — Императрица сегодня нашла свободное время?

Не дожидаясь ответа, он слегка повернул голову, словно задумавшись: — Неужели императрица так быстро получила новости с утреннего совета?

Этот простой вопрос заставил сердце Сюй Юйтан сжаться. Забыв о присутствующих, она тут же опустилась на колени.

Ее взгляд упал на полы желтого халата и черные кожаные сапоги.

— Прошу прощения, Ваше Величество.

Следом за ней на колени упали все служанки.

До замужества она ненавидела эти сложные ритуалы, но сейчас была благодарна за многослойную юбку, защищавшую ее нежную кожу от холодного мрамора.

Хотя они выросли вместе, Сюй Юйтан никогда по-настоящему не знала Чэнь Шэня.

Сапоги прошли мимо нее прямо в Императорскую библиотеку. Голос императора, холодный как лед, раздался над ее головой:

— Раз уж ты просишь прощения, то постой здесь на коленях.

Сюй Юйтан вздрогнула. Что же делать? Как она, императрица, может стоять на коленях у входа в Императорскую библиотеку?

Она инстинктивно схватилась за край его халата. Почувствовав, что Чэнь Шэнь остановился, она обрадовалась и поспешно начала объяснять: — Ваше Величество, я подумала, что в прошлом месяце вы так много работали и совсем не отдыхали. Поэтому я приготовила для вас целебный отвар.

— О? Значит, я ошибся. В таком случае, встань. У меня сегодня много дел, императрица может идти.

Как только Чэнь Шэнь закончил говорить, сердце Сюй Юйтан упало в пятки.

Не смея смотреть ему в глаза, она, опустив голову, наблюдала, как удаляется подол его халата, и поблагодарила:

— Благодарю, Ваше Величество.

Сюй Юйтан грациозно поднялась. Вернувшись в Куньнин Гун и закрыв за собой двери, она почувствовала такую слабость, что упала на пол.

Вскрики Манао, Фэйцуй и других служанок Сюй Юйтан остановила одним взглядом.

Она не хотела поднимать шум и звать врача, но к вечеру, когда Манао осторожно закатала ее юбку, обнаружилось, что колени уже покрылись синяками.

Тогда Манао отправилась в Императорскую медицинскую академию за врачом Чжаном.

— Ох! — воскликнул врач Чжан, увидев на ее нежной, как белый нефрит, коже темные синяки. Он был знаком с императрицей с детства и часто лечил ее в юности.

Сейчас же ее лицо, утратив девичью наивность, приобрело женственное очарование.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Шанцзин, расположенный на севере, в холодный двенадцатый лунный месяц… (Часть 1)

Настройки


Сообщение