Глава 7. Демоница из семьи Хуа. «Если эта помолвка не расстроится, она превратится в похороны…» (Часть 1)

Шум в этом уголке давно привлек внимание всех присутствующих в зале. Голоса ученых, обсуждавших что-то, сменились с громких на тихий шепот.

Вскоре все увидели, как с верхнего этажа спустился молодой человек в белом просторном халате и направился к полуоткрытой отдельной комнате.

— Я Мэн Чжихуань. Слышал от мальчика-помощника, что вы ищете художника, который вчера рисовал в нашей галерее миниатюрный портрет для одной девушки.

Место, где сидел Сюань Цэ, было отгорожено бамбуковыми занавесками с четырех сторон, скрывая его от посторонних глаз. На столе лежал свиток, завернутый в черную ткань — ту самую уникальную водонепроницаемую промасленную ткань Наньцюйлоу.

Он махнул рукой, показывая:

— Прошу художника Мэна открыть и посмотреть, принадлежит ли этот портрет кисти господина.

Мэн Чжихуань с легким сомнением развернул свиток. Увидев написанные на нем два иероглифа «Красиво», он слегка смутился, кашлянул и сказал:

— Это действительно миниатюрный портрет, сделанный Мэном… по просьбе гостьи.

Брови Сюань Цэ слегка приподнялись, казалось, он заинтересовался:

— О, так кто же эта гостья?

Мэн Чжихуань слегка покачал головой:

— Это… касается частной жизни гостьи, простите, но я не могу сказать.

— Этот портрет я, Сюань, подобрал в переулке за Наньцюйлоу. Если художник не скажет, кто его хозяйка, как же я смогу вернуть вещь законному владельцу?

Слова Сюань Цэ звучали как объяснение причины, но тон не допускал возражений.

— Боюсь, вам будет непросто вернуть этот портрет.

Сюань Цэ:

— Все равно нужно вернуть.

В этот момент бамбуковая занавеска рядом с ним колыхнулась. Чжу И, стоявший за спиной Сюань Цэ, настороженно поднял глаза и увидел мальчика-помощника, вносившего чай.

Мэн Чжихуань немного подумал и сказал:

— Хозяйка этого портрета — Четвертая госпожа из семьи богатых торговцев Чанъаня, Хуа Юйлун.

«Шлеп!»

Рука мальчика-помощника, разливавшего чай, дрогнула, и чашка упала на пол. Он вскрикнул от удивления:

— Эт-то… та самая маленькая демоница Чанъаня, Хуа Юйлун?!

Услышав его испуганный, взлетевший голос, люди в зале стали еще более бесцеремонно заглядывать за бамбуковую занавеску. Сюань Цэ длинной рукой подобрал рукав и в мгновение ока свернул свиток обратно. В следующую секунду Чжу И схватил мальчика-помощника за шиворот и вытолкал наружу, недовольно сказав:

— Какой невоспитанный мальчишка у вас тут!

Но едва мальчик-помощник вышел, как его тут же окружили зеваки.

— Этот портрет… действительно миниатюрный портрет Четвертой госпожи Хуа?

Мальчик-помощник кивнул:

— Вчера эта госпожа Хуа приходила в нашу галерею и просила художника Мэна нарисовать её.

Один из зевак, ученый в простой одежде, с любопытством спросил:

— А как она выглядит? В нашем Чанъане мало кто видел Четвертую госпожу Хуа. А даже если и видели, то она была в вуали, никто не знает, как выглядит эта маленькая демоница!

— Верно! Слуги в галерее Наньцюйлоу тоже ведь умеют рисовать! Давай, быстро нарисуй нам, посмотрим!

Сюань Цэ сквозь бамбуковую занавеску видел, как мальчика-помощника обступила толпа, и ему пришлось взять кисть и начать рисовать.

Его брови-мечи незаметно нахмурились.

Мэн Чжихуань, увидев это, поспешно обратился к Сюань Цэ:

— Если у господина больше нет дел, Мэн хотел бы удалиться. Этому мальчику действительно не хватает воспитания, я сейчас же заберу его.

Сюань Цэ ничего не сказал, его взгляд переместился на тех педантичных ученых, и в глазах мелькнула насмешка.

В галерее Наньцюйлоу работали лучшие художники Чанъаня, даже мальчик-помощник обладал превосходными навыками копирования.

— Так вот как выглядит эта Четвертая госпожа Хуа? Внешность… весьма обычная.

В голосе одного из мужчин посреди толпы слышалась скрытая насмешка.

Увидев, что мальчик-помощник закончил рисовать, люди наконец отпустили руку Мэн Чжихуаня.

— Я-то думал, почему она каждый раз выходит из дома, так прячась. Считал, что она боится, что её узнают после всех её злодеяний. Не ожидал, что ей просто стыдно показаться на людях!

После слов ученого в простой одежде остальные тоже рассмеялись.

— Цыц, посмотрите, дела семьи Хуа идут все лучше и лучше, а единственная родная дочь — демоница! Да еще и пришла сюда, в Наньцюйлоу, рисовать миниатюрный портрет! Неужели тоже хочет найти себе пару? Ха-ха! Скажите, кто осмелится на ней жениться!

— Говорят, когда она родилась, в доме Хуа случился пожар, чуть все не сгорело.

— Точно! Семья Хуа изначально жила не в Чанъане. Но с тех пор как родилась Хуа Юйлун, соседи постоянно страдали: то пожар, то несчастье. Позже это даже привлекло внимание властей. Они пригласили какого-то мудреца, который посоветовал семье Хуа переехать, сказав, что характер у ребенка неустойчивый, и только императорская столица сможет подавить злую ауру.

— Раз семью Хуа так невзлюбили, им пришлось переехать!

— Верно, Чанъань — столица под стопой Сына Неба, императорская милость безгранична. Первые несколько лет после переезда семья Хуа действительно вела себя тихо. К тому же, в столице каждый день происходит что-то новое, и со временем на эту незначительную купеческую семью перестали обращать внимание.

— Хуа Юйлун держали дома под присмотром. Пока она не выходила буянить, кто бы узнал о её делах? К тому же, семья Хуа очень умело вела дела, и знать Чанъаня относилась к ним весьма благосклонно. Неизвестно, какая удача тогда улыбнулась семье Хуа, но они смогли договориться о браке дочери с молодым господином из Поместья хоу Динъань.

При этих словах те, кто недавно прибыл в Чанъань, удивленно ахнули.

— Ши, нун, гун, шан… Как Поместье хоу Динъань могло обратить внимание на семью Хуа?

Сюань Цэ за бамбуковой занавеской пристально смотрел на чай перед собой. Пар рассеялся, и холод проник сквозь стенки чашки.

— Это было еще десять лет назад. Говорили, что семья Хуа оказала услугу хоу Динъаню, а хоу — человек очень верный и благодарный, вот он и позволил семьям заключить брачный союз Цинь и Цзинь. Ради этой младшей дочери семья Хуа, можно сказать, приложила немало усилий. Но… скажите, сколько счастья может вынести человек? Его судьба действительно предопределена.

— Неужели Хуа Юйлун именно в этот момент устроила скандал?

— А то как же?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Демоница из семьи Хуа. «Если эта помолвка не расстроится, она превратится в похороны…» (Часть 1)

Настройки


Сообщение