Глава 6. Сюнь Чжи, Сюнь Чжи. «Нельзя, старшая сестра, ни в коем случае не выходи…» (Часть 2)

Она внимательно припомнила вчерашние события в Наньцюйлоу. Когда Мэн Чжихуань закончил рисовать, он так хотел, чтобы она поскорее ушла, — с чего бы ему подсовывать ей портрет мужчины? К тому же, заказанный ею портрет изображал не её саму, так что Наньцюйлоу он был без надобности…

Подождите, неужели…

Она вытащила его из рукава Сюань Цэ, когда требовала вернуть поясную табличку?

!

Подумав об этом, она поспешно развернула миниатюрный портрет. Её взгляд застыл на изображенном юноше: брови-мечи, глаза-звезды, фон из опадающих лепестков. Он был одет в черный халат ланьпао, за спиной вертикально держал длинный меч, а высоко собранные черные волосы спадали на спину, холодные и жесткие, как острие иглы и кончик колоса.

Действительно, было некоторое сходство…

Вчерашняя сцена была хаотичной, к тому же она торопилась и в спешке не заметила, подумав, что упавший позади неё свиток — её собственный. Только вот… это было слишком большим совпадением. Откуда у него тоже мог взяться миниатюрный портрет из Наньцюйлоу?

Размышляя об этом, она продолжала разглядывать человека на портрете. Узкие, длинные глаза, взгляд которых, казалось, проникал сквозь бумагу и смотрел прямо на неё. Сердце Хуа Юйлун дрогнуло, она почувствовала что-то знакомое.

На лице с четкими чертами выделялись прямой нос и бледные губы. Человек был безэмоционален, но от него исходила аура убийцы — холодная твердость нефрита и острота меча.

Это он?

Когда портрет был полностью развернут, в левом нижнем углу обнаружилось несколько строк:

«Сюань Цэ, второе имя Сюнь Чжи.

Служит Сычэном в Храме Великого Постоянства, командует Управлением Чунсюань».

— Сюнь Чжи?

Хуа Юйлун тихо произнесла это имя. Так это его официальный портрет?

Внезапно над головой упала тень. Она подсознательно свернула портрет и обернулась. Чья еще это могла быть круглая голова, заслонившая солнце…

— Си И!

— Старшая сестра, что ты тут тайно делаешь?

Хуа Юйлун прищурилась.

— Старшая сестра вчера разрушила барьер. Пока наставник не вернулся, хочешь выйти?

Си И тут же замотал головой, на его лице отразился страх:

— Старшая сестра, снаружи всё окружено людьми из Поместья Хуа, тебе нельзя выходить!

— Я и не говорю, что я пойду. Я лишь спросила тебя. Барьер останавливает старшую сестру, а не тебя, — сказав это, она подняла руку и погладила Си И по голове, нарочито вздохнув. — В таком юном возрасте сопровождать старшую сестру в храме, ты и правда жалок.

Услышав её слова, Си И почувствовал некоторое влечение к этой идее, но… он с силой потряс головой, словно пытаясь избавиться от неуместных мыслей:

— Наставник велел мне сопровождать старшую сестру и усердно тренироваться!

— Раз так, то старшей сестре придется самой прорываться наружу…

— А!

Си И поспешно спрыгнул с высокой платформы из синего камня и встал перед Хуа Юйлун, взволнованно говоря:

— Нельзя, нельзя! Старшая сестра, ни в коем случае не выходи причинять вред людям!

Хуа Юйлун закатила глаза.

— Тогда ты пойдешь вместо меня?

Лицо Си И исказилось от сомнений, но в душе он был преисполнен праведности. Совершенствование старшей сестры еще не достигло чистоты, а он, как Послушник Трёх Чистых, должен помочь ей преодолеть несчастье…

Хуа Юйлун:

— Добавлю тебе порцию дису шуйцзин го.

— Хорошо!

Хуа Юйлун удовлетворенно кивнула.

— Дело вот в чем. Старшей сестре нужно кое-что сделать, но это очень просто. Тебе нужно всего лишь выйти из храма, найти человека, который собирается в галерею Наньцюйлоу пить чай. Дай ему немного серебра и скажи, чтобы, если он увидит в галерее человека в черном халате ланьпао, спрашивающего о портрете, он сообщил ему, что это миниатюрный портрет Четвертой госпожи Хуа.

— А?

— Разве не просто? Чем раньше уйдешь, тем раньше вернешься. Дису шуйцзин го ждут тебя.

— Но, старшая сестра, если они увидят твой портрет, то узнают, как ты выглядишь! Раз тот человек пришел спрашивать о портрете, если он действительно твой, я просто заберу его обратно!

— Си И, — Хуа Юйлун с чувством долга похлопала его по плечу. — Хоть ты и молод, но всегда действуешь рассудительно и зрело. Ты — самый любимый ученик наставника. Сначала сделай это дело, а потом старшая сестра тебе все объяснит. Быстрее иди, если опоздаешь, то испортишь старшей сестре все планы!

Юный даос выглядел озадаченным, но, услышав слова Хуа Юйлун, тоже забеспокоился. К тому же, это дело, казалось, не противоречило небесным законам и здравому смыслу…

Глядя на убегающую маленькую фигурку Си И, Хуа Юйлун почувствовала некоторую легкость. Хотя её собственный портрет пропал, но если он действительно оказался у Сюань Цэ, она сможет использовать ситуацию в своих целях и с его помощью осуществить свой план.

К тому же, теперь его портрет был у неё в руках. Как говорил второй брат, люди из Управления Чунсюань стараются не раскрывать свою личность. Раз так, то этот миниатюрный портрет станет залогом для возвращения её поясной таблички.

——

В Павильоне Чудесных Звуков Наньцюйлоу звуки струнных и духовых инструментов вились, словно дым, проникая через внутренний зал и доносясь до галереи.

Здесь картинами любовались в основном ученые, готовящиеся к имперским экзаменам. В отличие от знатных юношей из аристократических семей, получивших титулы по наследству, которые собирались в Павильоне Чудесных Звуков, эти люди не хотели погружаться в мир развлечений, но искали место, где можно было бы отдохнуть от моря книг. Поэтому они и приходили в эту непринужденную и отвечающую их вкусам галерею.

Едва миновал полдень, как управляющий галереей открыл окно и выглянул наружу. Неизвестно, какой ветер занес сегодня двух редких гостей. В отдельной комнате сидел юноша в черной одежде из узорчатой парчи, от него исходила холодная аура, совершенно не вписывающаяся в атмосферу зала, где громко беседовали элегантные ученые.

— Господин, прошу вас немного подождать, художник скоро спустится.

Не зная происхождения гостя, управляющий предпочел быть осторожным и расплылся в улыбке.

В это время позади юноши в черном стоял мальчик лет тринадцати-четырнадцати. На его лице еще виднелись детские черты, но оно было напряжено. Он сказал:

— Мы торопимся, у нас нет времени тут зря ждать. Если он не спустится, я сам поднимусь и схвачу его.

[Примечание: Рекламная строка удалена]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Сюнь Чжи, Сюнь Чжи. «Нельзя, старшая сестра, ни в коем случае не выходи…» (Часть 2)

Настройки


Сообщение