На краю высокой плиты из синего камня сидел юный послушник лет семи-восьми, болтая короткими пухлыми ножками. В одной руке он держал промасленную бумагу, а другой, маленькой белой и округлой лапкой, сжимал надкусанный, словно полумесяц, зелёный шарик цинтуань.
Его глаза размером с виноградины устремились к небу. Он принюхался к воздуху, и его брови сошлись, став похожими на двух маленьких сороконожек: «Ах, опять дождь собирается, а я одежду не убрал!»
«Грохот! Треск!»
Мощный удар грома прорезал яркой вспышкой плотные серые тучи. Юный послушник вздрогнул от испуга, поспешно завернул свой драгоценный цинтуань и, поднявшись, побежал к даосскому храму.
Когда он обежал храм спереди, его шаги резко остановились. Он увидел, что длинная галерея из белого камня, построенная над поверхностью озера, вела прямо к главным воротам Храма Небесного Сердца!
«Шлёп!»
Сверток из промасленной бумаги выпал из его рук на землю. Губы юного послушника задрожали, он указал на серые ворота двора и закричал: «Старшая сестра! Старшая сестра опять разрушила барьер!»
——
В городе Чанъань ранней весной, в начале третьего месяца, холод отступил, и воздух наполнился легкой водяной дымкой, поднимающейся из трещин в земле.
Едва миновал полдень, как на улицу у ворот Чуньмин наискось выскочил гнедой конь с красной лентой на голове. Его четыре копыта были белы как снег. От его стремительного бега акации, посаженные по обеим сторонам официальной дороги, мгновенно осыпались лепестками, подняв в воздух целое облако цветов.
Люди подняли головы и увидели высоко сидящую на коне девушку в красном одеянии. На её желтовато-гусиных нарукавных лентах прилипло несколько только что упавших белых лепестков. Когда она проносилась мимо, её лицо под парой ясных глаз было скрыто вуалью.
Внезапно конь фыркнул и, не дав прохожим опомниться и убрать свои лотки, въехал в прохладный весенний Квартал Пинкан.
Говорили, что в переулке Чуньян этого квартала недавно открылся Наньцюйлоу. Внутри были павильоны, террасы и цветочные сады — всё очень богато. Двор был настолько велик, что можно было провести там три-пять дней, и всё равно находить новые развлечения.
В это время привратник, стоявший у входа в Наньцюйлоу, поймал брошенный девушкой в красном хлыст. Не успел он подойти, как она уже направилась прямо в здание.
Пройдя через благоухающий Павильон Чудесных Звуков, она попала в галерею, которую так любили обсуждать и критиковать педантичные литераторы.
Но эта галерея отличалась от других художественных дворов.
— Сударыня, не знаю, пришли ли вы рисовать или любоваться картинами?
Из-за прилавка вышел мужчина средних лет в длинном халате ученого. Однако улыбка на его лице совсем не противоречила желанию заработать.
«Дзынь».
Прямо перед ним упал слиток чистого серебра, сопровождаемый ясным и звонким голосом: «Любоваться картинами, а также рисовать. Мне нужен ваш лучший художник».
— Ах! У сударыни наметанный глаз! Наш художник Мэн обычно не выходит для таких дел, но для такой почетной гостьи, как вы, даже если он сейчас занят с кем-то другим, я обязательно его для вас вызову…
Управляющий говорил, незаметно убирая серебро. Не обращая внимания на гостей, сидевших в зале и болтавших, он проводил девушку на второй этаж.
Галерея была искусно спроектирована: первый этаж предназначался для неспешного любования и чаепития, а второй был разделен на множество комнат, где курился сандал. Хуа Юйлун оглядела комнату: стол, циновка из зеленого ротанга, на которой стоял низкий круглый стул.
Видимо, он предназначался для позирующих гостей.
Дверь закрылась, отгородив шум снаружи, и в комнате стало прохладно.
Едва она отвела взгляд, как зашелестела занавеска из бамбука, и из-за неё вышла высокая фигура господина в белых одеждах.
Хуа Юйлун приподняла бровь, заложив руки за спину. Её длинное красное платье в конфуцианском стиле волочилось по полу. Она посмотрела прямо на него: «Ты и есть Мэн Чжихуань?»
Лицо мужчины было бледным, длинные волосы лишь наполовину собраны сзади лентой, остальные пряди спадали на плечи. Хм, да какой же порядочный мужчина Великой Тан не носит головной убор?
— Наслышан, что сударыня спрашивала обо мне. Это действительно я.
Голос у него был довольно приятный. Хуа Юйлун села на низкий стул и лениво произнесла: «Чтобы встретиться с тобой, пришлось выбрать плохую погоду».
Мэн Чжихуань слегка улыбнулся, глядя в окно: «Такая погода действительно не подходит для рисования на улице».
— Я сегодня пришла именно для того, чтобы ты меня нарисовал, — Хуа Юйлун провела кончиками белоснежных пальцев по кистям на подставке. — Нарисуй мне миниатюрный портрет.
Мэн Чжихуань опустился на колени перед столом для рисования, левой рукой подобрал широкий рукав, а правой сделал приглашающий жест: «Тогда прошу сударыню снять вуаль».
Миндалевидные глаза Хуа Юйлун лукаво блеснули: «Разве я сказала рисовать меня? Я знаю, у вас тут есть одна забава: любой, чей портрет останется в Наньцюйлоу, может быть показан другим заказчикам для смотрин, но при условии, что они заплатят».
— Я стремлюсь к правдивости в живописи. Если вы согласны оставить портрет в Наньцюйлоу, то этот миниатюрный портрет я не только подарю сударыне, но и всякий, кто захочет взглянуть на него за деньги, естественно, должен будет заплатить серебром.
Едва он закончил говорить, как на стол упал слиток серебра. «Я хочу посмотреть женские портреты, которые ты рисовал».
На этот раз Мэн Чжихуань был несколько удивлен. Хотя Наньцюйлоу и располагался в квартале красных фонарей Пинкан, его художников часто приглашали рисовать портреты знатных особ, поэтому он был довольно известен.
А смотрины по портретам были негласным уговором. Все началось с того, что одна знатная дама искала жениха, и сваха расхваливала кандидата до небес. К счастью, брат этой дамы проявил осторожность и заказал здешнему художнику нарисовать миниатюрный портрет мужчины, только тогда и выяснилось, что сваха лгала.
После того как эта история распространилась, многие юноши и девушки подходящего возраста стали тайно приходить в Наньцюйлоу на смотрины. Во-первых, чтобы избежать брака вслепую, а во-вторых, в надежде встретить кого-то по душе. Таким образом, галерея фактически занялась сватовством.
Но сейчас эта девушка лет шестнадцати-семнадцати хотела посмотреть женские портреты?
Кончики пальцев Хуа Юйлун постучали по столу. «Женщина смотрит на женщину, в чем проблема?»
Мэн Чжихуань слегка кивнул и улыбнулся: «Сударыня весьма необычна». Сказав это, он встал, подошел к мольбертам у задней стены и взял около десяти свитков с миниатюрными портретами.
Портреты были небольшими, в развернутом виде не шире двух ладоней. Снаружи все они были обрамлены темно-синей вышитой тканью из шелка кэсы. Ко всем относились одинаково, не показывая, кто богаче.
(Нет комментариев)
|
|
|
|