Полный провал: ни слова не понимаю

Когда формация Земли была разрушена, образовавшийся провал засосал всех троих в воду.

Бай Ю быстро сложила ручные печати и создала воздушный пузырь, чтобы не захлебнуться. Обернувшись, она увидела, что Чэнь Дунъюй и Цинь Юэ, не успев среагировать, наглотались воды и потеряли сознание.

Она точно видела, что Цинь Юэ сложил печати раньше неё, но, коснувшись воды, его пузырь тут же лопнул.

Не успела она ничего сообразить, как какая-то сила потянула их вниз. Они бесконтрольно погружались в речные глубины, похожие на бездонную пропасть.

Бай Ю поплыла вниз, догнала тонущих спутников, и кольцо на её руке выпустило лозы, которые обвили их за талии и втянули в пузырь.

Сначала она легонько похлопала Чэнь Дунъюя по щеке, но тот не отреагировал. Решив, что действовала слишком мягко, она отвесила ему пару пощёчин, но это тоже не помогло.

Тогда она повернулась к Цинь Юэ. Не успела она ничего сделать, как он резко открыл глаза, напугав её.

Если бы она не сдерживалась, боясь, что он захлебнётся, она бы точно вышвырнула его из пузыря. Впрочем, сейчас она всё равно не могла победить Цинь Юэ.

Если бы Цинь Юэ только что очнулся, он был бы ей не ровня. Но, словно окружённый ореолом главного героя, он за каких-то пару месяцев накопил такую мощную духовную энергию, что, в сочетании с тысячелетними знаниями и мастерством в формациях, победить его стало бы сложнее, чем Су Хэ.

Цинь Юэ лежал в пузыре, тяжело дыша, жадно глотая воздух, словно его душа улетела куда-то далеко.

Видя, что Цинь Юэ словно в трансе, Бай Ю убрала лозы и, нахмурившись, дважды обошла вокруг него. — Ты в порядке?

— Госпожа Бай, вы ничего странного не чувствуете? — спросил Цинь Юэ, наконец придя в себя.

Бай Ю решила, что вопрос странный, но покачала головой.

Что тут странного? Разве что они оба чуть не утонули.

— Хорошо, что с вами всё в порядке. Это место опасно. Здесь есть формация, которая заставляет людей переживать свои самые тяжёлые испытания во сне и убивает их, — сказал Цинь Юэ, вспоминая то, что только что с ним произошло. Он с беспокойством посмотрел на Чэнь Дунъюя. — Чэнь Сань всё ещё без сознания. Боюсь, его жизнь в опасности.

— Что? — Бай Ю поняла, почему они потеряли сознание, коснувшись воды. Впервые она обрадовалась, что не помнит ничего из своей жизни до того, как стала Бай Ю. Отсутствие воспоминаний спасло её. Но, услышав, что жизнь Чэнь Дунъюя в опасности, она запаниковала. Она не хотела снова идти к Вратам Покинутых Душ. В прошлый раз она чуть ноги не стёрла, разыскивая их. Трудно было представить, что будет, если Чэнь Дунъюй снова попадёт туда…

Она тряхнула головой, отгоняя мрачные мысли. — Как его спасти?

— Если его не удастся разбудить, остаётся только один способ — войти в его сон, — сказал Цинь Юэ, задумавшись, и посмотрел на Бай Ю.

— Я пойду, — Бай Ю встретилась с ним взглядом и решительно кивнула. — Как это сделать?

— Вам нужно взять его за руку, использовать её как связь, направить свою духовную энергию в его Шэньтин и вместе с ней проникнуть в его сон.

Бай Ю последовала его инструкциям. Перед тем как погрузиться в сон, она услышала взволнованный голос Цинь Юэ, который явно не ожидал, что она так быстро перейдёт к делу.

— Госпожа Бай, дальше всё зависит от вас. Я буду охранять вас снаружи. Запомните: во сне он — это он, и в то же время не он. Он может быть кем угодно. Вам нужно найти его и разбудить, только так вы сможете спасти его. Если вы проснётесь, а он нет, он останется в ловушке сна навсегда…

Это сон.

Снежинки падали на плечи Бай Ю, и она дрожала от холода.

Открыв глаза, она увидела не бескрайнюю воду, а заснеженные горы. Впервые в жизни она почувствовала, что её перья совсем не греют.

Она огляделась, наблюдая за падающим снегом, и протянула руку, ловя снежинки.

Она могла взаимодействовать с предметами во сне.

Это означало, что если она получит ранение во сне, оно будет настоящим. Если она умрёт во сне, то умрёт по-настоящему.

Она втянула воздух, ругая себя за импульсивность, но раз уж она здесь, нужно было действовать.

Почему Чэнь Дунъюю снится это заснеженное место? Он — третий сын правителя Восточного города, его родители любили друг друга, братья ладили между собой, а в школе у него были хорошие отношения с сокурсниками. Он никогда не жил в подобном месте. Почему же ему это снится?

Она не понимала, но всё равно отправилась на поиски Чэнь Дунъюя. Неподалёку виднелась деревня. Она хотела расспросить жителей, но деревня оказалась пуста.

Странно. Здесь явно кто-то жил, но людей не было.

Начинало темнеть.

Вдали показался огонь. Подойдя ближе, она увидела большую толпу людей. Вот они где.

Она прислушалась, но, хотя они говорили на языке людей, она не понимала ни слова!

Это был полный провал. Впервые она столкнулась с языковым барьером между людьми, да и между людьми и демонами. Она была в отчаянии. Расспросы явно не помогут.

Похоже, здесь проходил какой-то важный ритуал. Все жители деревни собрались вместе. Это была удача. Если она найдёт Чэнь Дунъюя среди них, они смогут выбраться отсюда.

Она начала пробираться сквозь толпу, но никого, похожего на Чэнь Дунъюя, не было. Внезапно со сцены раздался голос. Это был незнакомый язык, похожий на древнее песнопение. Она подняла голову. На сцене стоял человек в странном, но торжественном одеянии, с посохом, украшенным колокольчиками. Он размахивал руками, словно шаман, но это не имело к ней никакого отношения. Главное — найти Чэнь Дунъюя.

Пение резко оборвалось. Человек на сцене указал посохом вперёд. Ветер зазвенел в колокольчиках. Человек что-то сказал, и крепкие мужчины в толпе направились в указанном направлении.

Впереди послышался шум. Мимо Бай Ю пробежал мальчик, но его поймали и потащили на сцену. Толпа радостно закричала.

Мальчика привязали к столбу. Он отчаянно пытался вырваться, слёзы текли по его щекам. Он был слишком мал, чтобы освободиться.

Люди в толпе что-то кричали, но Бай Ю не понимала ни слова. Но по их интонациям она чувствовала ненависть.

Внезапно у ног мальчика вспыхнул огонь. Они собирались сжечь его! Бай Ю была в шоке. Что мог сделать этот ребёнок, чтобы заслужить такую жестокую смерть?

Но она помнила, что это сон, и всё происходящее здесь нереально. Её задача — найти Чэнь Дунъюя.

Она осмотрела всех присутствующих, но Чэнь Дунъюя среди них не было.

Она вспомнила слова Цинь Юэ и задумалась. Он — это он, и в то же время не он. Кем же стал Чэнь Дунъюй в этом сне?

Испытание…

Единственный, кто здесь страдал…

Она резко посмотрела на сцену. Огонь разгорался всё сильнее, и до неё доносились крики мальчика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Полный провал: ни слова не понимаю

Настройки


Сообщение