Береги себя, девушка Хуа

В темнице воцарилась тишина. Даже обычно разговорчивый Чэнь Дунъюй притих.

Его чувства были противоречивы. Учитель в школе Янтянь всегда учил его, что совершенствующийся должен быть праведным, творить добро и жить в соответствии со своими принципами.

Хуа Фэньде стремилась к справедливости, но её действия привели к трагедии, обрекшей всю деревню на страдания. Он сочувствовал ей, но не мог одобрить её поступок. Ему хотелось сказать ей, что в доброте нет ничего плохого, но после того, как она попыталась его убить, эти слова застряли у него в горле.

— Как тебя зовут? Чэнь Дунъюй, верно? — Хуа Фэньде взглянула на сидящую рядом Бай Ю. Сила Бай Ю казалась ей безграничной. Теперь, когда воспоминания вернулись, она больше не находилась во власти внутреннего демона и не желала никому зла.

Рассказав свою историю, она почувствовала облегчение, словно оковы, сковывавшие её душу, немного ослабли. — К сожалению, то, что ты ищешь, уже не здесь.

Чэнь Дунъюй наконец пришёл в себя и вспомнил о поручении учителя. Хотя Камень Иллюзорной Бабочки больше не был в Деревне Ста Бабочек, всё ещё оставалась надежда его найти.

Это было его первое путешествие за пределы школы, и он не хотел возвращаться с пустыми руками, разочаровав учителя.

— Ты помнишь, кто забрал Камень Иллюзорной Бабочки? — спросил он Хуа Фэньде.

Хуа Фэньде задумалась. Она вспомнила, как принесла его в пещеру и потратила много духовной энергии, чтобы спасти его от смерти. К счастью, на следующий день он очнулся. Он сказал ей, что его зовут Ли Цзюэ, и поблагодарил её за спасение.

— Ли Цзюэ, — тихо ответила она.

Она посмотрела вдаль, её взгляд был полон печали. Вспомнив беззаботный смех своих сородичей, она горько усмехнулась, и по её щекам покатились слёзы.

Все эти годы она жила как в тумане, то приходя в себя, то снова теряя рассудок. Столько лет прошло… Она скучала по отцу. Бремя воспоминаний о гибели клана было слишком тяжёлым, слишком мучительным.

Чэнь Дунъюй и Бай Ю, услышав это имя, одновременно нахмурились и с недоумением посмотрели на Хуа Фэньде.

Ли Цзюэ? Это имя казалось им знакомым. Разве это не тот самый господин Ли, которого так превозносил рассказчик в Линьане?

Как он мог быть настолько бесстыдным? Замыслить уничтожение целой деревни, а потом ещё и выставлять себя героем?

— Хотя ты и пыталась меня убить, совершенствующийся должен творить добро. Я обещаю, что найду Камень Иллюзорной Бабочки и верну его тебе, как только учитель закончит им пользоваться, — Чэнь Дунъюй встал и решительно подошёл к Хуа Фэньде.

После пережитой трагедии Хуа Фэньде с трудом верила людям. Она была ошеломлена его словами. — Могу ли я тебе доверять? — спросила она с сомнением в голосе.

Чэнь Дунъюй, видя её недоверие, достал кинжал и, не моргнув глазом, полоснул себя по левой ладони. Кровь хлынула из раны. — Я, Чэнь Дунъюй, клянусь, что верну Камень Иллюзорной Бабочки.

Кровавая клятва.

Хуа Фэньде посмотрела на кровь на полу, а затем на Чэнь Дунъюя.

Впервые, впервые кто-то заключал с ней кровавую клятву.

Она взяла кинжал, который протянул ей Чэнь Дунъюй, порезала ладонь, и их кровь смешалась.

В тот же миг кровь вспыхнула красным светом и впиталась в их тела.

Бай Ю хотела было посоветовать Хуа Фэньде впредь не вмешиваться в чужие дела, но её поразил поступок Чэнь Дунъюя. Неужели он не понимал, что делает? Неужели он не знал, что такое кровавая клятва? Она не успела его остановить — клятва уже была заключена.

Она резко вздохнула, глядя на побледневшее лицо Чэнь Дунъюя. Трудно было сказать, от чего он так побледнел — от потери крови или от действия клятвы.

Кровавая клятва — это договор, скреплённый кровью. Как только клятва заключена, до тех пор, пока обещание не выполнено, духовная энергия будет ежедневно бушевать в теле, причиняя невыносимую боль, словно от укусов тысяч насекомых.

Как только клятва была заключена, рана на левой руке, которая до этого не болела, начала жечь, и Чэнь Дунъюй пожалел, что сделал такой глубокий порез.

— Скоро рассвет, пора выбираться отсюда, — сказала Бай Ю, посмотрев на небо. Сейчас был час кролика (с 5 до 7 утра), и если они не уйдут сейчас, те, кто их сюда посадил, заметят их побег.

Чэнь Дунъюй кивнул и, посмотрев на Хуа Фэньде, сказал с некоторым смущением: — Пойдёмте с нами. Но помните, что со своей обидой на Ли Цзюэ вам придётся разбираться самостоятельно.

Он пообещал вернуть Камень Иллюзорной Бабочки, но вмешиваться в её личную вендетту он не мог.

Хуа Фэньде слабо улыбнулась и покачала головой. Она знала, что её духовная сила на исходе и жить ей осталось недолго. Она больше не сможет отомстить.

Существа, не связанные Книгой судеб и Книгой жизни и смерти, поддерживали свою жизнь с помощью духовной энергии. Когда энергия иссякала, их ждала только смерть.

— Мне осталось недолго, я не пойду с вами, — тихо сказала Хуа Фэньде. Она подняла руку и призвала жёлтую бабочку. Бабочка подлетела к Чэнь Дунъюю и села на него. — Пусть она выведет вас отсюда.

— Береги себя, девушка Хуа, — Чэнь Дунъюй поклонился Хуа Фэньде. Бабочка, словно понимая человеческую речь, взлетела к выходу из темницы, как только он закончил говорить.

Чэнь Дунъюй и Бай Ю последовали за бабочкой.

После их ухода Хуа Фэньде, сидя на полу, сняла с себя цепи. Бай Ю, уходя, освободила её.

Она долго сидела молча, а затем, приняв решение, подняла руку, сложила печать и произнесла: — Силой моей души, развею ауру смерти, соберу энергию неба и земли.

Это было заклинание, использующее душу в качестве источника силы. Использовав его, заклинатель обрекал себя на гибель. Когда она закончила читать заклинание, её тело окутало бледно-жёлтое сияние. Её душа и тело растворились в воздухе, превратившись в мерцающие частицы.

Это было последнее, что она могла сделать для своей деревни.

Из-за неё Деревня Ста Бабочек лишилась духовной энергии и погрузилась во тьму. Теперь она ценой своей жизни вернёт деревне энергию и даст ей шанс на возрождение.

Живые должны жить дальше. С возвращением духовной энергии её брат сможет восстановить Деревню Ста Бабочек вместе с другими выжившими.

Погибшие сородичи, должно быть, уже пересекли Реку Забвения, прошли через Зал заслуг, ступили на Мост Helplessness и, войдя во Врата перерождения, начали новую жизнь.

А она, превратившись в энергию неба и земли, больше не переродится.

Жаль только, что она не увидит, как Ли Цзюэ заплатит за свои злодеяния.

Следуя за бабочкой, Бай Ю и Чэнь Дунъюй наконец выбрались из темницы.

Небо на востоке уже светлело. Солнечные лучи приятно согревали. Кто-то, видимо, снял чары, и Деревня Ста Бабочек преобразилась.

Ледяной ветер, резавший кожу, исчез. Туман рассеялся. Засохшая трава словно позеленела, и на земле появились новые ростки.

Чэнь Дунъюй почувствовал, как духовная энергия беспорядочно мечется в его теле, причиняя такую боль, что он не мог идти. Он схватил Бай Ю за рукав, но не успел ничего сказать, как острая боль пронзила его голову. Мир вокруг него закружился, и он потерял сознание.

Бай Ю, шедшая впереди, почувствовала, что Чэнь Дунъюй схватил её за рукав. Она уже хотела обернуться и спросить, что случилось, но его хватка ослабла. Обернувшись, она увидела, что Чэнь Дунъюй упал на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Береги себя, девушка Хуа

Настройки


Сообщение