Глава 3. Подбираем калеку (Часть 2)

— Яд не излечим, — не поверил Шэнь Шуяо.

— Противоядие существует. Если тебе повезет найти его, ты будешь жить. А если нет… ничего страшного. Я найду монахов, которые прочтут для тебя сутры, и выберу лучшее место для могилы. С видом на горы и реки, где весной цветут цветы, летом зреют ароматные фрукты, осенью горят кленовые листья, а зимой падает снег. Желаю тебе в следующей жизни обрести покой. Как тебе такое предложение?

Это была ее заветная мечта, и она была готова поделиться ею с ним.

Яд был распространен в предыдущей династии, и противоядие было известно всем — цветок дицзанхуа. Сам цветок найти было несложно, но вот увидеть его цветение — настоящая удача. Он распускался под землей, беззвучно и невидимо, и цвел всего лишь около получаса. Сорванный цветок быстро увядал, поэтому яд считался неизлечимым.

— Звучит неплохо, — улыбнулся Шэнь Шуяо. Даже будучи больным, он был невероятно красив. — Чего ты хочешь взамен?

Е Ии была довольна его пониманием. С умными людьми всегда приятно иметь дело. — Мои требования просты, но пока ты не примешь противоядие, говорить о них бессмысленно. Для начала я хочу, чтобы ты прожил подольше. А когда яд будет нейтрализован, мы все обсудим.

— Хорошо.

Зная, что яд неизлечим, Шэнь Шуяо почему-то поверил ей. С тех пор, как он лишился возможности ходить, слуги смотрели на него с отвращением. А она, не дрогнув, прикоснулась к его ранам. Такой смелой девушки он не встречал даже на границе.

Кроме того, когда она дотронулась до его запястья, по телу разлилось приятное тепло. Он почувствовал, как будто в нем пробуждается жизнь, и смертельная усталость немного отступила.

Доев арахис и отряхнув руки от шелухи, Е Ии заметила, что на ней все еще фата. Тяжелый свадебный головной убор давил на голову, причиняя боль.

— Раз мы договорились, сними с меня фату. Она очень тяжелая, — сказала Е Ии, наклоняясь к нему.

Тонкие пальцы Шэнь Шуяо подняли фату. Их глаза встретились. В тишине было слышно их дыхание.

Неожиданный зрительный контакт смутил Е Ии. Повернувшись, она услышала смех.

Е Ии стиснула зубы, напоминая себе, что нельзя сердиться на больного.

За четырнадцать лет беззаботной жизни она привыкла к тому, что ее обслуживают. Даже если бы она захотела переодеться сама, у нее не было чистой одежды.

К тому же, она была голодна. Очень голодна. Ей нужно было поесть, а арахис не утолял голод.

Она открыла дверь. На улице было тихо, даже сторожей не было видно.

У ворот Хэсюань Юань.

Цянь Цзиньбао, увидев Лю Гэня с корзиной еды, удивился и подобострастно пошел ему навстречу. — Господин Лю, что привело вас? У Второго молодого господина есть поручения? Я сейчас же доложу ему.

Несмотря на внешнюю любезность, в душе он был недоволен. Когда-то Лю Гэнь, как и он, был обычным привратником в Хэсюань Юань.

Но Лю Гэнь умел льстить и нравиться людям. Он нашел себе покровителя среди управляющих, и после того, как с Третьим молодым господином случилась беда, все слуги Хэсюань Юань, у кого были связи, постарались перевестись в другое место.

Покровитель Лю Гэня оказался влиятельным человеком и устроил его на службу ко Второму молодому господину, вызвав зависть у остальных. У Цянь Цзиньбао была больная нога, и он не умел красиво говорить, поэтому ему пришлось остаться привратником. Он больше всех завидовал Лю Гэню.

— Какой Второй молодой господин? Теперь нужно называть его Шицзы-е! У наследника нет поручений. Я пришел специально к тебе, — важно произнес Лю Гэнь, расправив плечи. Обращение «господин» тешило его самолюбие.

— Ко мне? — Цянь Цзиньбао поспешно вынес табурет и протер его рукавом, расплываясь в угодливой улыбке. — Господин Лю, присаживайтесь.

Если бы у него была возможность, он бы тоже не остался в Хэсюань Юань дожидаться смерти. Но у него не было денег, чтобы подкупить кого-то, поэтому оставалось только просить Лю Гэня о помощи.

— Какой господин, брось ты. Я всего лишь слуга, бегающий по поручениям Шицзы-е. Зови меня Лю-гэ, — сказал Лю Гэнь, хотя на лице его все еще играла самодовольная улыбка.

— С твоими способностями ты рано или поздно станешь управляющим.

Эти слова пришлись Лю Гэню по душе. Сейчас он был в фаворе у наследника, и его будущее было светлым. Он не ожидал, что Цянь Цзиньбао, обычно такой тихий и скромный, так умело льстит.

— Садись и ты. Мы же с тобой друзья. Шицзы-е знает, что мы вместе служили. Вот, мне дали отгул. Видишь, я специально взял на кухне хорошего вина и закусок. Сегодня будем пить до упаду!

Глядя, как Лю Гэнь достает еду и вино, Цянь Цзиньбао сглотнул и, потирая руки, пробормотал: — Но… мы же на дежурстве.

— Выпьем у ворот, это не считается нарушением. Или мы вдвоем не сможем уследить за одним входом? — Лю Гэнь наполнил две чаши вином и протянул одну Цянь Цзиньбао. — Пей! Сегодня у Третьего молодого господина свадьба, и мы, слуги, тоже должны порадоваться за него.

Терпкий аромат вина ударил в нос. Цянь Цзиньбао сглотнул и чокнулся чашей с Лю Гэнем. — Хорошее вино.

— Конечно, хорошее. Это вино, которым нас наградил Шицзы-е.

После третьей чаши Цянь Цзиньбао почувствовал опьянение. Внезапно в ночной тишине раздался грохот и звон разбитого фарфора.

Цянь Цзиньбао немного протрезвел и растерянно посмотрел на Лю Гэня. — Лю-гэ, ты слышал что-нибудь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Подбираем калеку (Часть 2)

Настройки


Сообщение