Глава 1. Злодейка собственной персоной (Часть 2)

После того, как жених Е Мулинь навлек на себя гнев императора, был искалечен и отправлен в ссылку, семья Гогун, используя свое влияние, добилась согласия на брак Е Мулинь с ним, чтобы наследник оставил потомство. Но госпожа Сюй, мать Е Мулинь, не хотела отдавать свою дочь замуж за калеку, обрекая ее на вдовство.

Е Ии помнила общий сюжет, но детали, касающиеся второстепенных персонажей, были для нее не столь важны. Цзы Линь запомнилась ей лишь своей прыткостью в достижении целей и готовностью предать.

Сюй Ши не желала отправлять свою родную дочь вдовствовать. Значит, нужно было найти замену.

В поместье Юнъаньхоу было две девушки подходящего возраста: Е Мулинь и Е Ии.

Цзы Линь была домашней рабыней в поместье, а ее мать — старшей служанкой при Сюй Ши. Поэтому она была в курсе всех событий и, вероятно, узнала о планах госпожи от своей матери. Чтобы избежать участи быть служанкой в приданом, Цзы Линь соблазнила старшего молодого господина.

Судя по поведению Цзы Линь, сейчас как раз то время, когда Сюй Ши ведет переговоры с семьей Гогун, и до начала основных событий осталось совсем немного.

Цзы Линь, казалось, была готова к отъезду. Ей не нужно было собирать вещи. Она взяла только ценности, а одежду, украшения и прочее раздала другим служанкам, вызвав всеобщее ликование.

Е Ии, глядя в бронзовое зеркало на Цзы Сяо, которая причесывала ее, спросила: — Цзы Линь ушла. Ты пришла вместе с ней. Тоже хочешь уйти?

Цзы Сяо спокойно ответила, не выказывая ни зависти к Цзы Линь, ни заискивания: — Я хочу остаться. Я не уйду.

Глядя на прическу в зеркале, Е Ии подумала, что не хочет отпускать такую умелую служанку.

В поместье только законнорожденные дочери имели право на четырех старших служанок, шесть служанок второго ранга, шесть третьего и двух помощниц. У дочерей наложниц было две старших служанки, четыре второго ранга, шесть третьего и две помощницы.

Люй Ло и Хун Сю приехали вместе с Е Ии из семьи Цяо. Когда Е Ии переехала в поместье, старая госпожа прислала ей двух служанок — Цзы Линь и Цзы Сяо. На самом деле Цзы Линь была человеком Сюй Ши.

Они хотели следить за дочерью наложницы. Но служанки второго ранга не могли постоянно находиться рядом, а Е Ии привыкла к Люй Ло и Хун Сю и не хотела их менять. В итоге отец Е Ии решил, что Е Ии будет жить по стандартам законнорожденной дочери, и все служанки остались.

Переехав в поместье, Е Ии поняла, что отец изначально планировал сделать ее мать наложницей. Только законнорожденные дочери в поместье получали имена с иероглифом «Му». Дочери наложниц получали имена с повторяющимися иероглифами.

Е Ии устала от глупости матери и подлости отца.

Узнав о начале развития сюжета, Е Ии не спешила. Если она не будет вмешиваться, то, скорее всего, ее выдадут замуж вместо сестры.

Люй Ло вошла в комнату, вытирая пот со лба, и сказала: — Госпожа, старшая госпожа упала во дворе.

— С ней все в порядке?

— Доктор дал ей лекарство, но она до сих пор не пришла в себя. Несколько госпожей уже пошли навестить ее.

Из-за лени Е Ии ее обычно не приглашали на мероприятия, устраиваемые другими девушками поместья.

Е Ии вздохнула. Солнце уже поднялось высоко, и в комнате стало жарко. Ей не хотелось двигаться, но, полежав еще немного, она сказала: — Хун Сю, возьми полкило кровавых гнезд, пойдем навестим ее.

Когда они пришли в Цинхэюань, там уже собрались все младшие госпожи от трех до семи лет. Каждая была со своими служанками. Все они столпились в комнате, и льда, приготовленного для охлаждения, стало не хватать.

Войдя в душную комнату, Е Ии захотелось тут же развернуться и уйти.

— Госпожа, старшая госпожа очнулась!

— Линьэр, Линьэр!

— Старшая сестра!

— Старшая сестра, ты очнулась?

Е Ии стояла в стороне. Младшие госпожи были еще маленькими и не загораживали ей обзор. Поэтому, когда Е Мулинь открыла глаза и увидела вокруг себя толпу людей, Е Ии заметила настороженность в ее взгляде. Холодным тоном Е Мулинь спросила: — Кто вы?

Сюй Ши, не заметив холода в глазах дочери, заботливо спросила: — Линьэр, что с тобой? Ты не узнаешь даже собственную мать?

Е Мулинь внимательно посмотрела на Сюй Ши и увидела в ней свою мать, какой та была много лет назад. Она не видела ее уже много лет, и ее глаза наполнились удивлением, радостью и раскаянием. Она обняла Сюй Ши и горько заплакала.

Ее слезы вызвали ответную реакцию у Сюй Ши. После случившегося с Третьим молодым господином Шэнь, Линьэр, хоть и не говорила об этом, но разве могла мать не знать о горе дочери?

Мать и дочь, каждая со своими переживаниями, обнялись и плакали, а остальные растерянно переглядывались. Служанки, потянув своих госпожей за рукава, тихонько вывели их из комнаты.

Е Ии вышла последней. Выплакавшись, Е Мулинь отпустила Сюй Ши. Радость переполняла ее сердце, и ей хотелось, чтобы этот сон никогда не кончался.

Заметив, что в комнате еще кто-то есть, она подняла голову и встретилась взглядом с Е Ии.

Глаза Е Мулинь наполнились ненавистью, обидой, негодованием и гневом. Сложные эмоции обрушились на Е Ии.

Е Ии успокоилась. Е Мулинь переродилась.

Сюжет начинал раскручиваться с момента перерождения главной героини. Будучи злодейкой, Е Ии не хотела участвовать в дворцовых интригах и бороться за мужчину. Она просто хотела отойти в сторону. Оставалось только надеяться, что Е Мулинь даст ей такую возможность.

Вспомнив о ненависти Е Мулинь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Злодейка собственной персоной (Часть 2)

Настройки


Сообщение