Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лю Цинцин встала у двери, как только Ру-цзе вышла.
С этого ракурса снаружи её не было видно, но она прекрасно слышала разговор обеих женщин.
Вскоре Ру-цзе отправила ту женщину прочь.
Когда она вошла, держа в руках несколько искусно вырезанных шкатулок для украшений, то, увидев Лю Цинцин, стоявшую у двери, удивлённо спросила:
— Сестрица, вы уже уходите?
— Я вижу, вы заняты, Ру-цзе, поэтому решила уйти. Зайду, когда у вас будет свободное время.
Ру-цзе с улыбкой подтолкнула её внутрь:
— Ничего, я уже отослала её. Эти люди хотят получить выгоду, но мечтают о несбыточном. Кто не знает, что это хорошие вещи?
Неужели только они умные, а остальные дураки?
Разве они не знают, что эти конфискованные вещи — сокровища?
Даже участники знали, но кто осмелится что-то сделать?
Все равно их послушно доставляли на пункт приёма вторсырья.
Возможно, золото, серебро и нефрит были разделены между ними, ведь даже с риском это приносило огромную прибыль.
А такие внешне изысканные вещи на самом деле стоили не так уж много, но могли стать отличным поводом для обвинений.
Отправка их сюда считалась отчётом.
Некоторые вещи она тоже жаждала, но могла только жаждать.
Лю Цинцин окинула взглядом шкатулки. То, что нашла Линь Юймо, должно было иметь какое-то значение, верно?
Это был результат того, что она не получила пространство. Если бы у неё было пространство, она определённо могла бы забрать всё, что хотела.
Различные мысли роились в её голове, но на лице она ничего не показывала, продолжая непринуждённо болтать с Ру-цзе.
Договорившись встретиться в следующем месяце, когда она «получит субсидию», чтобы снова поболтать, она попрощалась и ушла.
Ру-цзе кивнула, глядя ей вслед. Она думала, что та что-то ищет, а оказалось, что они просто поболтали, и та даже ни о чём не спрашивала.
Это превзошло её ожидания.
Она зашла в Коопснаб, побродила по нему, но покупать было нечего. Было кое-что, что она хотела, но, поколебавшись, всё же отказалась – а вдруг ей это выпадет в лотерее?
С тех пор как она могла участвовать в лотерее, она стала настоящим Гранде.
Вспомнив, что у неё ещё есть билет на велосипед, она направилась в отдел продаж велосипедов.
Так называемый отдел продаж велосипедов представлял собой всего лишь две выставленные модели.
Лю Цинцин осмотрела велосипеды, затем покачала головой.
Действительно, она не могла купить такой. С такой высокой рамой и длинной балкой её невысокий рост, чуть больше метра шестидесяти, вероятно, не позволил бы ей перекинуть ногу.
— Товарищ, покупаете или нет? Если нет, не крутитесь здесь.
Лю Цинцин подняла голову, посмотрела на источник голоса: худощавая женщина средних лет, чьи ноздри были особенно заметны, словно она смотрела на людей свысока.
— Ого, она ещё и ноздрями смотрит на людей.
Лю Цинцин упёрла руки в бока.
— Что такое? В Коопснабе нельзя смотреть? Кто установил такие правила? Это что, ваш Коопснаб?
Женщина средних лет видела, что она одета по-деревенски и оглядывается по сторонам, явно не видела света.
Превосходство продавщицы заставило её захотеть посмеяться над этой деревенщиной.
— Я просто спрашиваю, покупаете вы или нет. Если нет, не мешайте другим. И вообще, у вас есть билет?
Эти два велосипеда стоят здесь не потому, что никто не может их купить, а потому, что билеты на них очень редки.
Лю Цинцин помахала билетом перед её глазами:
— Видите? Что это, узнаёте? Грамотная ли вы? Ой, я вижу, ваше отношение мне не нравится, поэтому я не буду покупать у вас.
Она высокомерно посмотрела на собеседницу, словно сквозь ноздри.
— Товарищ, я не это имела в виду, тогда смотрите спокойно, — женщина средних лет замолчала на мгновение и улыбнулась.
Затем она отошла в сторону, задумчиво глядя на Лю Цинцин.
У Лю Цинцин пропало желание продолжать осмотр, и она повернулась, чтобы уйти.
— Сестрица, — окликнула её женщина средних лет.
Она быстро догнала Лю Цинцин и тихо спросила:
— Ваш билет на велосипед, вы его меняете?
В то время, помимо официальных сделок, частные сделки назывались «обменом».
Глаза Лю Цинцин слегка блеснули, но она оставалась невозмутимой.
Женщина средних лет огляделась по сторонам:
— Сзади есть склад бракованных товаров. Может, пойдём туда поговорим?
— Хорошо, — кивнула Лю Цинцин.
Они пошли друг за другом. Проходя мимо соседнего прилавка, женщина средних лет крикнула:
— Сяо Цзян, моя родственница пришла посмотреть бракованные товары, присмотри за мной.
— Поняла, Лу-дацзе, идите, — ответила продавщица по имени Сяо Цзян, прекрасно понимая, в чём дело.
Какая родственница? Та, с которой она только что препиралась?
Но она видела такие вещи слишком часто и не была болтливой.
Двое дошли до заднего склада, заперли дверь и начали торговаться.
— Сестрица, мне очень жаль, я только что была груба, не принимайте это близко к сердцу.
— Лу-дацзе, не говорите так, я тоже была молода и горяча. — Кто не умеет говорить хорошие слова, это же не отнимет кусок мяса.
Лу-дацзе удовлетворённо улыбнулась:
— Тогда я не буду ходить вокруг да около, сестрица. Мой сын женится, и ему очень нужен велосипед, но у меня нет билета…
Коопснаб только несколько дней назад получил партию велосипедов, десять штук.
Из-за дефицита эта партия велосипедов была единственной за год.
Осталось всего два велосипеда, и, несмотря на все связи, ей не удалось обменять их на билет. Сын постоянно ныл, и она каждый день нервничала.
Хотя она сама продавала велосипеды, ей всё равно нужен был билет, никаких привилегий не было.
— Хорошо, Лу-дацзе, расскажите, как мы будем обмениваться? — Она не знала рыночной цены, поэтому была немного растеряна.
Лу-дацзе, видя, что та не называет цену, задумалась и промолчала.
Лю Цинцин была терпелива и просто спокойно смотрела на неё.
— Может, сестрица, я не буду вас обманывать, просто по рыночной цене, 50 юаней. — Видя, что та долго молчит и улыбается, Лу-дацзе первой не выдержала.
— Лу-дацзе, вы шутите. У этой вещи нет рыночной цены, — хотя Лю Цинцин не знала цены, она знала, что билет на велосипед был бесценным. Частная продажа — это частная продажа, какая тут рыночная цена?
Она многозначительно покачала головой.
Лу-дацзе стиснула зубы:
— Сестрица, максимум семьдесят, на чёрном рынке не больше. — На чёрном рынке велосипед стоил около двухсот, в Коопснабе — всего 120.
Но на самом деле на чёрном рынке была цена, но не было рынка, а ещё велосипед нужно было регистрировать.
Купить на чёрном рынке было неудобно, а ещё двоим нужно было идти в бюро для переоформления, что было очень хлопотно.
Лю Цинцин вспомнила, как её мать торговалась, всегда снижая цену вдвое. Подумав немного, она тоже удвоила цену:
— Сто пятьдесят.
Видя, как у Лу-дацзе отвисла челюсть, Лю Цинцин подумала: «Хм, эта цена правильная».
Она боялась только, что та сразу согласится.
— Сестрица, вы шутите? Где, где такая цена? — Лу-дацзе даже заикаться начала.
Она улыбнулась и спокойно сказала:
— Лу-дацзе, этот билет достался мне нелегко, его прислал мой жених из провинции Хань. Изначально он хотел, чтобы я купила велосипед, чтобы мне было легче, но, видя, что он нужен вам, я решила сначала предложить его вам.
Билет она видела, он был общенациональным.
Эту ложь было невозможно разоблачить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|