Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вот уж повезло, поела и сразу в свою конуру забилась, — не удержалась от язвительных слов Тянь Цуйсян.
Мать Сун бросила на неё взгляд: — Цинцао собирает вещи, скоро она на несколько дней вернётся к своей матери.
Тянь Цуйсян втянула шею.
— Почему это она вдруг возвращается к матери? — поднял глаза отец Сун.
Мать Сун отмахнулась: — Родственница соскучилась по ней, да и ей самой не придётся туда-сюда бегать.
— Тогда пусть возьмёт с собой ту пачку чанбайгао, не с пустыми же руками возвращаться.
Когда Лю Цинцао вышла, за обеденным столом в главном зале остались только свекровь и невестка.
— Мама, старшая невестка, я ухожу, — она поздоровалась и направилась к двери.
— Подожди, Цинцао, возьми эту пачку чанбайгао.
Это чанбайгао мать Сун купила месяц назад на рынке, обычно она понемногу раздавала его детям.
В такую жару, пролежав столько времени, оно, наверное, уже испортилось!
— Не нужно, мама, я не люблю это чанбайгао, — эти слова, вероятно, лучше всего соответствовали её образу.
Мать Сун хотела продолжить любезности, но слова застряли у неё в горле.
Тянь Цуйсян, которая и так завидовала, увидев такое, тут же вставила: — Ой-ой-ой, это, наверное, манеры какой-то барышни из знатной семьи, чанбайгао ей не по вкусу. Мама, мне оно по вкусу, отдай мне!
Лю Цинцин не стала тратить время на бесполезные разговоры и прямо сказала: — На этот раз меня сбил Мао Тоу. Старшая невестка, тебе нужно хорошенько воспитывать этого ребёнка. Мне повезло, что я выжила, а если бы нет, разве он не стал бы убийцей? И ещё, я лежала вся в крови, а этот ребёнок даже не сказал, что это он меня сбил! Никакой ответственности, как ты можешь надеяться, что он станет опорой семьи? Нужно его обязательно научить, иначе к твоей старости неизвестно, что будет.
Она ничуть не сомневалась, что нужно наговорить на этого Мао Тоу.
И он заслужил наказание, иначе этот глупый «мальчик, приносящий богатство», кто знает, что ещё выкинет в будущем.
Деревенские дети озорные, и каждый получает свою долю наказаний. Когда родители указывают на их ошибки, это помогает им осознать свои проступки и успокоиться.
Да и прежняя владелица тела, хоть и была немного отвратительной, но не заслуживала смерти.
Если бы она не умерла, разве смогла бы она, Лю Цинцин, сюда попасть?
На этот раз Тянь Цуйсян перестала язвить, на её лице было лишь удивление: — Ты серьёзно?
Не дожидаясь ответа Лю Цинцин, Тянь Цуйсян схватила метлу в доме и выбежала наружу.
Мать Сун тоже топнула ногой: — Ах ты, негодный ребёнок! Цинцао, не волнуйся, я велю старшему хорошенько его проучить. Мама даст тебе ещё пять юаней. Если не любишь чанбайгао, купи себе гоцзы и немного мяса, чтобы восстановиться.
Мать Сун достала из-за пазухи свёрток с деньгами, отсчитала купюры, положила их в руку Лю Цинцин и тоже вышла из комнаты.
Услышав это, Тянь Цуйсян ещё сильнее сжала метлу, ведь пять юаней ушли просто так.
Хоть деньги и дала свекровь, но ведь это была и их доля!
Лю Цинцин:...
Глядя на выражение боли на лице матери Сун.
Мао Тоу, похоже, не избежит двойного наказания.
————————————
Она взяла с собой только тканевую сумку, в которой лежало несколько вещей.
Всё остальное, что могло пригодиться, она убрала в своё пространство.
Деревня Таошань была небольшой, и семьи Сун и Лю жили недалеко друг от друга, так что до дома Лю она дошла за несколько шагов.
Домов у семьи Лю хватало. За последние годы население семьи Лю уменьшалось с каждым годом: обе дочери вышли замуж, старик умер, и комнаты опустели.
— Ты каждый день только скандалишь! Хорошо не живётся, зачем возвращаешься к матери? Что я тебе дома приготовлю? — Мать Лю вытянула лицо, увидев Лю Цинцин, входящую в дом с маленькой тканевой сумкой.
Лю Цинцин бросила свёрток на пол и, уперев руки в бока, закричала: — Значит, все твои слёзы по мне были фальшивыми? Я чудом выжила, и теперь не могу вернуться домой и повидать родных? Похоже, ты только и ждала, чтобы я умерла, чтобы выманить деньги у семьи Сун!
Мать Лю на несколько секунд потеряла дар речи, затем тут же бросилась вперёд: — Ах ты, мёртвая девчонка, как ты смеешь такое говорить?
— Эй-эй-эй, мама, только не трогай меня, я тебе говорю, меня до сих пор кружит, я еле на ногах стою, если ты меня хоть пальцем тронешь, я могу умереть, — поспешно предупредила Лю Цинцин.
Поднятая рука матери Лю замерла в воздухе, и она, стиснув зубы, сказала: — Ах ты, мёртвая девчонка, я, должно быть, в прошлой жизни тебе задолжала.
С этими словами она схватила Лю Цинцин за руку и повела её во внутреннюю комнату.
— Я тебе постелила, ложись, — проворчала мать Лю, укладывая Лю Цинцин на кровать, затем отряхнула руки и вышла из комнаты.
Перешагнув порог, она снова остановилась.
Сердцем она знала, что деньги, попавшие в карман младшей дочери, будет трудно вытащить обратно.
Но ей всё равно было немного жаль их, и она, повернувшись, с улыбкой спросила: — Цинцао, что хочешь на ужин? Может, мама купит тебе мяса?
— Хорошо, — Лю Цинцин охотно кивнула.
Глаза матери Лю загорелись: — Тогда отдай мне деньги, я попрошу старого Сюйя купить мяса, когда он вернётся с работы.
— Какие деньги?
— Не притворяйся дурочкой, деньги, которые дала твоя свекровь.
Лю Цинцин прищурилась: — Ты же позавчера уже забрала у меня три юаня шесть мао и восемь фэней? Используй их.
— Нет, я не брала твои деньги, — лицо матери Лю изменилось, и она тут же всё отрицала.
— Хоть я тогда и не приходила в себя, но всё, что происходило снаружи, я чувствовала, — это была чистой воды провокация.
Мать Лю подавилась, эта мёртвая девчонка умеет считать деньги.
Недовольно подколола её: — Ты так хорошо умеешь со мной торговаться, почему бы тебе не выманить деньги у семьи Сун? Почему ты не удержала пособие Сун Цзинлиня?
Лю Цинцин хмыкнула: — Мама, тебе лучше поторопиться на работу, и не забудь купить мяса, когда вернёшься.
Семья Сун ещё не разделилась, как она могла получить от них деньги?
К тому же, они просто провели деревенскую свадьбу, возможно, у них даже свидетельства о браке нет.
Более того, у них не было ни капли чувств друг к другу.
Лю Цинцин лежала на своей кровати, и ей было так же неудобно, как и в доме семьи Сун.
В начале семидесятых в деревне не было другого выхода, кроме как работать на земле.
Прежде чем выйти замуж за Сун Цзинлиня, прежняя владелица тела часто работала на земле, чтобы зарабатывать трудодни. Что касается после замужества, то она через день ленилась и притворялась больной, уклоняясь от работы, но это не могло продолжаться вечно.
Всё равно придётся подумать, как дать старосте деревни какой-нибудь подарок, чтобы он устроил ей лёгкую работу.
Вдруг она вспомнила о своём участке земли и быстро поднялась.
Она хотела посадить пшеницу, но в деревне к этому времени пшеница уже была убрана.
И семена хранились централизованно бригадой, у крестьян их не было. На своих приусадебных участках они, помимо кукурузы, батата, картофеля и овощей, не сажали такие зерновые, как пшеница и рис, потому что на это не хватало ни времени, ни, конечно, разрешения.
Когда выдавали зерно, оно было с шелухой, но в деревне его пока не выдавали.
По крайней мере, до окончания осенней уборки и сдачи государственной зерновой повинности.
Однако старая кукуруза, висящая под карнизом, вполне годилась для посадки.
Лю Цинцин выбрала один из самых полных початков кукурузы, перенесла его в пространство, и очистка зёрен стала невероятно простой.
Это так удобно, когда не нужно делать это самой.
Ей оставалось только сесть на краю поля и контролировать, как кукурузные зёрна сажаются одно за другим. Она даже скучно сосчитала: всего 580 зёрен кукурузы. Легко закончив сажать на этом участке, она хлопнула в ладоши и встала.
Забыла про полив.
В деревне Таошань не было водопровода, и воду приходилось носить с реки Сида.
Поскольку делать было нечего, она вышла из дома и направилась прямо к реке Сида.
Обычно деревенские жители стирали, мыли волосы, а дети и мужчины купались здесь, в низовьях реки.
Поэтому, чтобы набрать чистой воды, не вызывающей беспокойства, нужно было идти вверх по течению.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|