Его малышка так сладко говорит

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хо Сяо оттащил Е Вэйвэй в сторону, готовый к бою, ища лучший момент для смертельного удара. Он не хотел, чтобы было слишком кроваво, чтобы не напугать девушку рядом с ним.

Кто бы мог подумать, что, не успев он двинуться, Е Вэйвэй бросилась к дикому кабану, так быстро, что он даже не успел ее остановить. Затем он увидел, как Е Вэйвэй сжала свой маленький, нежный кулачок и ударила кабана по голове. Кабан с грохотом рухнул на землю!

Е Вэйвэй потрясла кулачком, повернулась и победно подняла бровь на Хо Сяо. — Видишь? Я не лгала!

Хо Сяо был совершенно ошеломлен! Он подошел, взял маленькую ручку Е Вэйвэй и внимательно осмотрел ее: кроме легкого покраснения, не было ни царапин, ни повреждений костей. Оказывается, девушка говорила правду, что она очень сильная. Так она действительно пришла в горы охотиться? Нет…

Е Вэйвэй, видя, что Хо Сяо задумался, помахала другой ручкой перед его глазами. — Теперь ты мне веришь?

— Мм, — Хо Сяо смущенно отпустил ее руку и искренне похвалил: — Ты очень сильная!

Вспоминая мягкое прикосновение ее маленькой ручки, ему было трудно представить, что эта, казалось бы, хрупкая рука могла одним ударом убить дикого кабана, если бы он не увидел это своими глазами.

Е Вэйвэй: — Вроде неплохо, в том ударе я использовала немного хитрости.

Хо Сяо серьезно подчеркнул: — Все равно очень сильная.

Он, конечно, видел, что Е Вэйвэй использовала хитрость в том ударе, но это требовало еще большего мастерства в выборе момента, угла и точности, чем просто грубая сила.

Е Вэйвэй нашла такого серьезного и прямолинейного Хо Сяо очень милым. Вспомнив его удар, она сказала: — Ты тоже был очень силен.

Хо Сяо почувствовал, как горит его лицо; его удар был просто выплеском гнева.

Пока Хо Сяо неловко размышлял, что делать, неподалеку раздались крики: — Е Чжицин! Хо Сяо! Где вы?

Е Вэйвэй недоуменно посмотрела на Хо Сяо. — Почему староста и остальные тоже пошли в горы?

Глаза Хо Сяо блеснули. — Кто-то видел, как ты одна пошла в горы, и забеспокоился, что с тобой что-то случится, поэтому мы пришли тебя искать.

Е Вэйвэй скривила лицо. — Это я не подумала, снова доставила всем хлопот!

Когда она поднималась в горы, она специально выбрала малолюдную тропу, но все равно кто-то ее увидел.

Хо Сяо не мог видеть Е Вэйвэй в таком самобичующемся состоянии и поспешно сказал: — С этими двумя большими кабанами они не будут считать это проблемой.

В деревне не запрещалось охотиться в горах; мелкая дичь, вроде фазанов и зайцев, доставалась тем, кто ее добыл. Но если это был крупный зверь, такой как дикий кабан, то он считался коллективной собственностью деревни и не мог быть присвоен. Максимум, тот, кто его добыл, получал бы больше мяса при разделе.

На самом деле, как и сказал Хо Сяо, когда староста привел людей, все сразу увидели двух больших кабанов и были вне себя от радости! Даже староста забыл о нравоучениях Е Вэйвэй, обошел двух кабанов и посмотрел на Хо Сяо сияющими глазами: — Хо Сяо, ты молодец! Сразу двух таких гигантов подстрелил!

Не только староста, но и все, кто пришел с ним, само собой разумеющимся образом подумали, что обоих кабанов убил Хо Сяо. Что до Е Чжицин — с ее тонкими ручками и ножками, хорошо, что ее кабан не напугал до смерти!

Е Вэйвэй, видя, что Хо Сяо собирается объясниться, покачала головой, а затем сказала Лу Минфа: — Староста, давайте сначала поскорее спустим кабанов с горы и разделим мясо, а то позже будет трудно спускаться.

— Верно, верно! Спускаемся! Все разговоры — после спуска.

И вот, люди, которых привел староста, радостно понесли двух кабанов вниз по горе.

Е Вэйвэй шла рядом с Хо Сяо, оглядываясь по сторонам, словно пришла на пикник.

Староста, видя ее такой, не мог не пробормотать пару слов, вспомнив, как она одна пошла в горы: — Е Чжицин, в этих горах опасно, там не только дикие кабаны, но и волчьи стаи. Впредь не ходи в глубь гор. Сегодня, когда мы услышали, что ты одна пошла в горы, Хо Сяо очень сильно забеспокоился.

Е Вэйвэй благодарно улыбнулась. — Я просто подумала, что вечером пойду ужинать к своему парню, и нехорошо приходить с пустыми руками, поэтому хотела найти что-нибудь съестное в горах. Я действительно была неправа, заставив всех волноваться.

Видя, что Е Вэйвэй хорошо признает свою ошибку, Лу Минфа не стал говорить строго: — Дичь в этих горах не так легко добыть. Тебе сегодня повезло, что Хо Сяо был рядом, иначе, если бы ты, девушка, встретила дикого кабана, это было бы очень опасно.

Е Вэйвэй застенчиво улыбнулась. — Я тоже не ожидала встретить такого гиганта, изначально думала поймать зайца или фазана, и этого было бы достаточно.

Ее слова вызвали у всех громкий смех.

Большинство тех, кто поднялся в горы, были теми, кто ранее помогал Хо Сяо давать показания в общежитии чжицинов. У них не было особой предвзятости к Е Вэйвэй, просто они считали ее мысли немного наивными.

Один смуглый мужчина сказал: — Этих зайцев и фазанов не так-то просто поймать. Даже те, кто часто охотится в горах, не могут сказать, что поймают их каждый раз.

Е Вэйвэй улыбнулась и ничего не сказала, ее глаза посмотрели в сторону зарослей.

Вдруг из зарослей выскочил заяц и с глухим стуком врезался в большое дерево рядом с Е Вэйвэй, оглушенный!

Е Вэйвэй наклонилась, подняла зайца с земли, взвесила его в руке и с улыбкой сказала мужчине: — Вот, поймала же?

Мужчина, глядя на жирного зайца в руке Е Вэйвэй, остолбенел. И такое бывает?! Она действительно поймала зайца! Почему этот заяц специально выбрал дерево рядом с Е Вэйвэй, чтобы врезаться? Неужели в эти времена даже зайцы научились судить по внешности?

Староста тоже немного завидовал; этот заяц только что промчался мимо его ног и врезался в дерево рядом с Е Вэйвэй.

— Е Чжицин, какая удача!

Е Вэйвэй скромно улыбнулась: — Вроде ничего.

Стоявший рядом Хо Сяо молча взял зайца и понес его.

Все подумали, что это просто совпадение. Староста, опасаясь, что Е Вэйвэй из-за этой удачи будет постоянно думать о том, чтобы ходить в горы за легкой добычей, сказал: — Такая удача не каждый день бывает, тебе не стоит…

Не успел он договорить, как раздался глухой стук, и еще один жирный заяц врезался в дерево рядом с Е Вэйвэй, оглушенный.

Староста: ... Все: ... Совпадение! Это должно быть совпадение!

Е Вэйвэй, словно не замечая странности в поведении окружающих, подняла зайца и посмотрела на старосту: — Дядя староста, я не расслышала, что вы только что сказали. Продолжайте, я на этот раз буду внимательно слушать.

Лу Минфа: ... Он просто ничего не хотел говорить.

— Быстрее спускайтесь с горы и раздайте мясо всем!

Глядя на старосту, идущего впереди, в глазах Е Вэйвэй мелькнула улыбка.

Хо Сяо, глядя на хитрую, как лисенок, девушку, тоже улыбнулся.

Но, глядя на этих двух зайцев, он все равно чувствовал, что что-то не так. Неужели это действительно совпадение?

Однако эти два зайца были только началом. На всем пути вниз с горы Е Вэйвэй словно была одержима удачей: когда они спустили кабана, в руках Хо Сяо оказалось еще три фазана и один заяц, а в кармане — около десятка фазаньих яиц. У каждого из остальных людей была своя дичь, а у старосты — по одному фазану в левой руке и по одному зайцу в правой. Все это было поймано Е Вэйвэй, когда животные случайно врезались в нее.

— Е Чжицин, твоя удача просто невероятна! Даже мы благодаря тебе получили выгоду!

Спутники сначала не верили, что Е Вэйвэй пришла в горы охотиться, но теперь они действительно поверили! Зайцы и фазаны словно специально выбирали Е Чжицин и подходили только к ней. Но Е Чжицин была очень щедра, не ела в одиночку, и все, кто пришел в горы искать ее, получили что-то. Староста также сказал, что те, кто сегодня поднялся в горы, получат по два цзиня свинины при разделе мяса кабана, и все стали еще счастливее.

Эта поездка действительно не была напрасной! Изначально те, кого староста привел в горы на поиски, испытывали некоторое недовольство, считая, что Е Чжицин слишком много суетится. Теперь же они чувствовали себя просто счастливчиками и хотели бы пойти в горы с Е Чжицин еще несколько раз, чтобы чаще сталкиваться с такими удачами!

Е Вэйвэй с улыбкой посмотрела на Хо Сяо: — Все это потому, что я нашла такого хорошего парня, как Хо Сяо, вот мне и везет так!

Хо Сяо споткнулся, но, к счастью, быстро среагировал и удержал равновесие, не упав. Его малышка так сладкоречива! Чуть не свалила его с ног!

Всех неожиданно накормили "собачьим кормом", и взгляды на Хо Сяо стали немного странными.

Староста, напротив, был очень согласен. Он считал, что после того, как Е Вэйвэй стала встречаться с Хо Сяо, ее характер улучшился, и ум стал работать лучше. Возможно, это действительно потому, что она нашла правильного человека.

— Хо Сяо — хороший парень, тебе впредь нужно хорошо с ним встречаться и после свадьбы жить счастливо.

Е Вэйвэй озорно отдала честь: — Слушаюсь, дядя староста!

Староста был развеселен Е Вэйвэй и громко рассмеялся.

Все остальные тоже рассмеялись. Впечатление о Е Вэйвэй у всех улучшилось.

Кто говорил, что Е Чжицин высокомерна, груба и презирает их, деревенских, словно смотрит на них сквозь ноздри? Оказывается, слухам нельзя верить! Е Чжицин явно очень милая и рассудительная девушка, с которой легко общаться! Главное, она еще и очень щедрая! Столько фазанов и зайцев отдала просто так! Те, кто говорил плохо о Е Чжицин, наверняка просто завидовали ей!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Его малышка так сладко говорит

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение