Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Е Чжицин упала в воду!
Крик разорвал тишину, и вся Деревня Дациншань пришла в движение.
У Е Вэйвэй раскалывалась голова, и всё тело болело.
В ушах стоял невыносимый гул, словно собралось пятьдесят тысяч мух.
Она раздражённо хотела отмахнуться, но её тело было таким слабым, что у неё не хватало сил даже открыть глаза.
В полусне она почувствовала, как чьи-то большие руки шарят по её телу. Инстинкт, выработанный Е Вэйвэй после бесчисленных скитаний на грани жизни и смерти в постапокалипсисе, заставил её резко распахнуть глаза.
Ну-ну, посмел воспользоваться моей бабушкой! Посмотрим, как я тебя прикончу!
Но когда её взгляд встретился с его глазами, полными беспокойства, Е Вэйвэй замерла.
Брови мужчины перед ней были остры, как клинки, звёздные глаза — глубоки, как омут, нос — прямой, губы — чёткие. Хотя его щёки были впалыми, а на подбородке виднелась грубая щетина, красота человека кроется в его костях, а не в коже. Е Вэйвэй, со своим опытом оценки бесчисленных красавцев, сразу поняла, что этот мужчина, если немного привести его в порядок, станет невероятным красавцем.
И он был именно тем типом, который ей нравился больше всего.
— Е Вэйвэй! Е Вэйвэй! Как ты?
Чёрт возьми, даже его голос был ей по вкусу: низкий, хриплый, с магнетизмом, а эта нотка тревоги заставила её невольно вздрогнуть.
Одного этого взгляда хватило, чтобы Е Вэйвэй поняла: человек, которого она ждала все свои 30 лет одиночества, наконец появился.
Она спокойно закрыла глаза, и на её губах появилась лёгкая улыбка.
Ну что ж, раз уж ты такой красавчик, я продолжу лежать и не двигаться.
Как только её сердце успокоилось, Е Вэйвэй снова потеряла сознание от боли.
...
Когда Е Вэйвэй снова пришла в себя, она почувствовала, как её тело то холодеет, то нагревается. Мокрая и липкая одежда прилипла к телу, доставляя ей сильный дискомфорт.
По привычке она хотела достать из своего пространства комплект одежды, чтобы переодеться, но вдруг её пронзила дрожь.
Разве она не умерла?
И причём так, что от неё и косточки не осталось.
Тогда почему её тело всё ещё что-то чувствует?
И её пространство всё ещё здесь!
Е Вэйвэй тут же подавила мысль достать одежду из пространства. Она не забыла, что причиной, по которой ей пришлось взорвать себя, чтобы умереть вместе с теми людьми, было именно это её пространство.
Она тихонько огляделась.
Пыльный потолок, стены, оклеенные старыми газетами, на которых висел портрет великого человека, а под ним особенно выделялись крупные иероглифы "Служить народу".
В комнате площадью менее двадцати квадратных метров стоял старый, облупившийся стол, на котором лежало несколько керамических кружек и армейская фляга — всё это можно было назвать настоящими антиквариатом. Рядом со столом на полу стояло несколько деревянных ящиков…
Почувствовав под собой что-то твёрдое, Е Вэйвэй поняла, что лежит на кане. Девушка с круглым лицом и веснушками сидела на другом конце кана, грызла сухую булочку вовотоу и время от времени запивала её водой из керамической кружки…
Увидев её, Е Вэйвэй тут же вспомнила имя: Ли Цзин.
За дверью кто-то разговаривал.
— Брат Минжэ, не сердись, сестрёнка Вэйвэй точно не хотела этого, пожалуйста, прости её на этот раз.
Нежный, слащавый голос достиг ушей Е Вэйвэй. Хотя она не видела говорящего, один только этот голос вызвал у неё необъяснимую неприязнь.
— Я давал ей слишком много шансов! Ваньвань, не уговаривай меня больше. Дело не в том, прощу я её или нет. Е Вэйвэй уже была тронута другим мужчиной. Как я могу жениться на такой бесстыдной женщине! Сегодня я должен расторгнуть помолвку!
Чжао Минжэ подумал о словах деревенских жителей снаружи и его лицо исказилось от гнева. Он чувствовал, будто ему на голову надели огромную зелёную шляпу!
Е Ваньвань опустила глаза, скрывая торжество в сердце, но на словах смиренно умоляла, хотя её тон был очень бледным и бессильным: — Вэйвэй не специально упала в воду, это просто несчастный случай…
Однако отношение Чжао Минжэ было крайне решительным: — Неважно, несчастный случай это или умысел, факт остаётся фактом: её тронул другой мужчина! Наша семья Чжао ни за что не позволит такой женщине войти в наш дом и опозорить его!
Он давно хотел избавиться от этой назойливой Е Вэйвэй, и теперь, когда такой удобный случай сам пришёл к нему в руки, только дурак бы им не воспользовался!
— Брат Минжэ… — Е Ваньвань, видя, что Чжао Минжэ явно принял твёрдое решение и не слушает уговоров, с беспомощным видом и самобичеванием сказала: — Это всё моя вина! Моя вина! Если бы я сегодня не задержалась в горах, собирая хворост, и не опоздала с приготовлением еды, то Вэйвэй не пошла бы одна стирать на реку, она бы не упала в воду, и всего этого не случилось бы, ууу… Это всё моя вина!
Говоря это, Е Ваньвань роняла крупные слёзы из глаз, словно росинки, сдуваемые ветром.
Чжао Минжэ оставался невозмутимым, с каменным лицом произнеся: — Это её собственные проблемы, к тебе это не имеет отношения.
— Ваньвань, не плачь, это не твоя вина, не вини себя, — Дун Цзяньхуа, видя, как плачет Е Ваньвань, не мог сдержать жалости. Он поспешно протянул ей свой носовой платок, но Е Ваньвань уклонилась и не взяла его.
— Чжао Минжэ и Дун Цзяньхуа правы. Е Ваньвань, это не твоя вина. Мы все чжицины, приехавшие в деревню, никто никому не нянька и не обязан постоянно о ком-то заботиться!
— Да-да-да! Это несчастный случай, и к тебе он не имеет отношения!
Многие на кухне начали уговаривать Е Ваньвань.
Сюй Мэйцзюнь было лень смотреть, как эти мужчины заискивают перед Е Ваньвань. Поев, она вернулась в комнату и, войдя, увидела, что Е Вэйвэй открыла глаза, и намеренно громко сказала: — Ой, Е Вэйвэй, ты наконец-то очнулась! Ты снова прославилась!
Е Вэйвэй слегка кашлянула, игнорируя холодную насмешку в глазах Сюй Мэйцзюнь, и медленно поднялась с кана.
Только что в её голове внезапно появились воспоминания, которые ей не принадлежали.
Только тогда она поняла, что после смерти она попала в книгу.
Она попала в роман о той эпохе, который когда-то читала. Оригинальная владелица этого тела носила то же имя, что и она — Е Вэйвэй.
Она помнила, как от скуки взяла книгу из старого книжного магазина, и по странному совпадению в ней оказался персонаж с таким же именем, как у неё, поэтому она просмотрела её повнимательнее.
Вот только эта Е Вэйвэй из книги была просто невыносимой.
Эта женщина была типичной помешанной на любви. Как только дело касалось её жениха Чжао Минжэ, она вела себя как одержимая, совершенно не думая головой.
Но Чжао Минжэ не любил её, можно даже сказать, испытывал к ней отвращение, и с самого начала не показывал ей доброго лица. Несмотря на это, первоначальная владелица тела всё равно прилипала к Чжао Минжэ, вела себя как прилипала без всякого достоинства, и даже в конце, глупо погубив себя, всё ещё не могла забыть Чжао Минжэ.
Когда Е Вэйвэй читала эту книгу, ей очень хотелось вытащить первоначальную владелицу тела и прочистить ей мозги. В конце концов, она так разозлилась, что не дочитала книгу и сожгла её.
А женщина снаружи, чей голос сразу же вызвал у неё дискомфорт, звалась Е Ваньвань, то есть её двоюродная сестра. Она была главной героиней книги, и в романе описывалась как нежная и добрая, достойная и великодушная, разумная и целеустремлённая, трудолюбивая — просто кладезь достоинств. За исключением того, что она не была такой красивой, как первоначальная Е Вэйвэй, она просто делала из неё ничтожество.
На это Е Вэйвэй ответила: — Всё это чушь собачья!
Послушайте только эти лицемерные словечки!
Только такая дура, как первоначальная владелица тела, могла быть одурачена её парой слов до такой степени, что потеряла ориентацию, и даже будучи проданной, помогала считать деньги.
Е Ваньвань, услышав, что Е Вэйвэй очнулась, тут же вбежала.
Е Вэйвэй только что приподнялась и села, как Е Ваньвань толкнула её, и она с глухим стуком снова упала, перед глазами поплыли звёздочки.
Е Вэйвэй: — …Ох, чёрт возьми!
Это слабое и хрупкое телосложение первоначальной владелицы тела, ну просто невыносимо!
Е Ваньвань с покрасневшими глазами крепко схватила Е Вэйвэй за запястье: — Вэйвэй, ты наконец-то очнулась! Как хорошо! Как хорошо! Ты знаешь, как сильно ты меня напугала на этот раз!
Е Вэйвэй ещё долго кружилась голова, прежде чем она пришла в себя. Услышав её слова, она внутренне усмехнулась: «Как же это отвратительно!»
Она ведь не та дурочка, первоначальная владелица тела!
Если бы она действительно беспокоилась о ней, разве она позволила бы ей лежать на кане в мокрой одежде, как трупу, даже не переодев, и никто бы не позаботился о её лихорадке?
Она попыталась выдернуть своё запястье, которое болело от захвата, но не смогла. Тогда она без церемоний вытянула голову и, повернувшись к Е Ваньвань, открыла рот: — Оу…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|