Навестить братика

Навестить братика

Время, проведенное в пространстве системы, казалось коротким, но на самом деле было долгим. В этот раз, как бы Баожун ни старался, он так и не смог попасть в то таинственное место и увидеть мастера…

Видя это, 163 пришлось отпустить Баожуна.

Вернувшись, Баожун снова столкнулся с той же ситуацией, что и вчера, но на этот раз Баоцин и Баочэн не ссорились, а мирно сидели рядом.

— Что это вы сегодня такие дружные? — с любопытством спросил Баожун.

— Мы просто решили, что не стоит ставить тебя в неловкое положение. А то кто бы стал с ним дружить! — хором ответили Баоцин и Баочэн.

Едва договорив, они с недоумением уставились друг на друга: — Зачем ты повторяешь за мной, Баоцин (Баочэн)?

— Не передразнивай меня!

Услышав знакомые перепалки, Баожун успокоился.

Вот это было похоже на их обычное общение!

Когда они наконец закончили спорить, то с любопытством посмотрели на Баожуна: — Чем займемся сегодня, братик?

Обычно все игры и развлечения им придумывал младший брат, сами они редко что-то предлагали. Ведь у них не было столько идей, как у Баожуна, да и не хватало его авантюризма…

— Хм… — Баожун нахмурился, задумавшись.

— Может, снова полезем на дерево? — предложил Баочэн, не в силах видеть, как младший брат мучается.

— Нет, мы только недавно лазали по деревьям. Если снова полезем, нам не поздоровится! — тут же возразил Баоцин, который, несмотря на свою простодушность, быстро сообразил.

— Хм… Тогда в Императорский сад? — предложил Баочэн, раз уж лазанье по деревьям не подходит.

— Ты что, забыл, что случилось вчера?! — с укором посмотрел на Баочэна Баоцин.

«Видел я сорвиголов, но чтобы вчера сходили, а сегодня снова туда же… QAQ»

Баочэн, вспомнив о вчерашних подвигах в Императорском саду, недовольно надул губы: — То нельзя, это нельзя, неужели мы весь день будем сидеть здесь без дела?!

— Эх, даже не знаю… — Баоцин вздохнул и продолжил: — Не пойдем же мы смотреть на новорожденного братика?

— Точно! Мы можем навестить братика! — глаза Баожуна заблестели. Он как раз обдумывал, чем заняться.

Баоцин и Баочэн опешили.

— Братик, ты серьезно? — удивленно спросил Баоцин, который просто ляпнул первое, что пришло в голову.

Даже Баочэн с сомнением посмотрел на младшего брата. Ведь это было не такое уж простое дело!

— Конечно, серьезно! — Баожун уверенно кивнул.

Видя его решимость, Баоцин и Баочэн больше ничего не сказали. Что бы ни задумал младший брат, они всегда его поддержат ^3^

Так просто они пришли к согласию и решили навестить братика.

Собираясь в дорогу, простодушный Баоцин предложил взять братику подарок.

Услышав это, все задумались.

В конце концов, они решили взять пирожные, которые Баожун приготовил вчера.

— Госпожа… — вбежала в комнату служанка, запыхавшись.

— Что случилось? Почему ты так взволнована? — спокойно спросила Мацзя Ши, которая ела раков. Она только что родила императору сына, и пока никто не пытался навредить ей, ей не о чем было беспокоиться.

— Наследный принц и два принца сказали, что хотят увидеть младшего брата. Они стоят у ворот дворца и не уходят, что делать, госпожа? — тут же ответила служанка.

— Если хотят увидеть, пусть увидят, — махнула рукой Мацзя Ши, решив, что ничего страшного не произошло.

— Но… — Служанка хотела что-то сказать, но, встретившись взглядом с Жуюй, тут же ретировалась.

Мацзя Ши одобрительно посмотрела на Жуюй: — Молодец, Жуюй.

— Конечно, я же служу госпоже. — Жуюй с гордостью выпрямилась, услышав похвалу, а затем ее лицо помрачнело. — Интересно, кому служит та служанка? Неужели она хотела использовать нас, чтобы навредить наследным принцам?

— Да, похоже, я стала слишком мягкосердечной, — Мацзя Ши, услышав слова Жуюй, прищурилась и холодно усмехнулась. В ее глазах читался гнев на того, кто задумал недоброе.

— Госпожа… может, стоит… — Жуюй провела рукой по шее, изображая казнь.

По ее мнению, любой, кто хотел навредить ее госпоже, был ее врагом.

— Нет, пусть кто-нибудь проследит за той служанкой и попробует выяснить, кто стоит за этим, — покачала головой Мацзя Ши и задумалась.

Видя ее состояние, Жуюй молча встала рядом, готовая услужить.

Тем временем Баоцин и остальные, наконец увидев младшего брата, были поражены.

— Это… и есть наш брат? — спросил Баоцин, глядя на крошечного младенца, который только и мог, что агукать.

— Какой маленький! — Баочэн показал руками его размер.

— Какой мягкий! — Баожун потрогал пухлые щечки младенца и довольно кивнул. Наконец-то появился кто-то младше его…

— Агу! — младенец схватил палец Баожуна.

Баожун замер, чувствуя, как слаба и нежна рука младенца, словно он мог причинить ему боль одним прикосновением.

— Братья! — Баожун беспомощно посмотрел на Баоцина и Баочэна.

Услышав голос младшего брата, Баоцин и Баочэн, наконец заметив, что происходит, тут же подошли, чтобы освободить его.

Но, коснувшись руки младенца, они засомневались, боясь сделать ему больно.

— Баочэн, давай ты! — с трудом сглотнув, сказал Баоцин.

— А ты почему не идешь? Ты же старший брат! — возмутился Баочэн.

— Я… Разве ты не знаешь, что старший брат как отец? Что старший брат скажет, то младший и должен делать! — с улыбкой ответил Баоцин, вспомнив подходящую пословицу. Он же старший брат!

«И правда, старший брат как отец…»

— Я… — Баочэн на мгновение потерял дар речи.

В этот момент они услышали звук со стороны младенца.

— Агу-агу, — младенец тянулся рукой в ту сторону.

— Тише, братик, не учись у них плохому, — Баожун, заметив это, тут же протянул младенцу свой палец.

— Агу, — младенец, словно понимая его, согласно заагукал.

— Братик… — Баоцин, услышав это, почувствовал, что младший брат больше не любит его, и с обидой посмотрел на него.

Баочэн ничего не сказал, но его глаза покраснели.

Заметив это, Баожун осторожно высвободил свой палец и, опустив голову, сказал: — Простите, братья. Я больше так не буду, хорошо?

— Ну ладно… — сделал вид, что соглашается, Баоцин.

— Прощаю тебя на этот раз! — надменно фыркнул Баочэн, отводя взгляд. Если бы Баожун и Баоцин присмотрелись, то заметили бы в его глазах торжество. После того случая Баочэн понял всю прелесть актерской игры. Это было так захватывающе и рискованно.

Ведь если бы его раскрыли… Но если бы не раскрыли, то все было бы так, как сейчас.

«Актерская игра — это здорово…»

Много лет спустя, вспоминая об этом, Баожун думал, не из-за этого ли случая брат так полюбил играть?..

— Кстати, а что делать с пирожными, которые мы принесли? — спросил Баоцин, делая вид, что не очень-то и хочет есть, и посмотрел на младшего брата.

Баожун, перехватив взгляд Баоцина, инстинктивно прикрыл пирожные рукой: — Нельзя, это для братика!

— Но… — Баоцин хотел возразить, но не знал как.

— У него же еще зубов нет! — Баочэн указал на рот младенца.

Услышав это, Баоцин и Баожун тут же подбежали и начали внимательно рассматривать младенца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение