Ветер древолазания (Часть 1)

Ветер древолазания

Баожун, чьё милое выражение лица было прервано привычным слюнявым поцелуем Баочэна, почувствовал крайнее раздражение.

Заметившие это движение Вдовствующая императрица и остальные не погрузились в прежние раздумья.

Глядя на их невинные улыбки, Вдовствующая императрица подумала: «Пусть прошлое останется в прошлом». В её глазах промелькнуло облегчение.

Почувствовав, что оковы, сковывавшие Вдовствующую императрицу, наконец спали, Великая вдовствующая императрица Чжаошэн вздохнула с облегчением.

Время летело быстро, и вот уже пролетело три года.

— Господин, пожалуйста, слезайте! Иначе, если император узнает, мне конец! QAQ, — в крайнем волнении воскликнул главный евнух Ли Жуюй, которого Великая вдовствующая императрица Чжаошэн приставила к третьему принцу.

Кто знает, как господину удалось забраться туда под носом у стольких людей? Какая усталость…

На высоком дереве сидел миловидный и нежный мальчик, держа в руке только что сорванный с ветки плод.

— Какой же ты трусишка, Жуюй, — сказал Баожун, откусив кусочек плода.

— Дело не в трусости, мой господин!

— Просто слезайте! — крикнул Ли Жуюй принцу и взглядом приказал остальным слугам срочно что-нибудь придумать.

Остальные смущенно посмотрели на Ли Жуюй.

«Думаешь, мы не пытались? Мы уже просили.

Но господин не позволил нам подняться и снять его».

— Чего ты боишься? Если что-то случится, мы с братом возьмем вину на себя, — пренебрежительно бросил Баожун.

В конце концов, как он мог проказничать в одиночку? Это же значит навлекать на себя неприятности.

— Верно, Жуюй, расслабься. Разве мы не прикроем тебя во всём? — вмешался Баочэн, который слушал всё это время и наконец не выдержал.

— Ва… Ваше Высочество Наследный принц! — Ли Жуюй сглотнул, чувствуя беспокойство.

— Это я, что такое? — Баочэн высунул голову из-за веток.

Услышав это, Ли Жуюй почувствовал, что вот-вот упадёт в обморок.

«Мой господин, как вы посмели?..»

— Второй брат, третий брат, вы скоро? Я уже немного проголодался, — в этот момент раздался голос Баоцина, который прятался на другой ветке, потирая живот.

— Старший брат, ты что, не видишь, что мы едим? — Баожун посмотрел на себя, потом на брата, державшего в руках надкусанный плод, и беспомощно вздохнул.

— Ах вы! — не успел Баоцин рассердиться, как Баочэн протянул ему плод.

Баоцин посмотрел на плод в руке, и его гнев мгновенно угас.

Он недовольно проворчал: — Только на этот раз, иначе, хмф…

— Да-да-да.

Трое мальчишек на дереве мирно и дружно ели плоды, а внизу Ли Жуюй и остальные слуги трепетно стояли на страже, боясь, что те по неосторожности упадут.

Несколько человек, поймав взгляд Ли Жуюй и оценив ситуацию, опрометью бросились в разные стороны.

Цынингун.

— Матушка-императрица, почему сегодня не видно Баожуна и остальных? — Вдовствующая императрица огляделась и, не увидев этих сорванцов, с любопытством спросила.

Великая вдовствующая императрица Чжаошэн отпила глоток чая и ответила: — Сегодня рано утром они втроем тайно и незаметно убежали. Кто знает, что эти три проказника сейчас вытворяют?

Сказав это, Великая вдовствующая императрица Чжаошэн покачала головой, в её голосе слышалась нежность.

— Они втроем, вероятно, сейчас что-то затевают, — Нала Ши, биологическая мать Баоцина, легонько прикрыла рот платком, её глаза были полны смеха.

Ведь раньше она и представить себе не могла такой жизни.

Услышав это, Великая вдовствующая императрица Чжаошэн и остальные невольно вспомнили, какую разрушительную силу представляли собой эти трое вместе.

— Хм… Весьма вероятно.

Ведь раньше, когда были только Баочэн и Баожун, они вдвоем могли перевернуть вверх дном и Цынингун, и Цяньцингун.

Год назад, когда они узнали, что за пределами дворца у них есть старший брат Баоцин, они настояли на том, чтобы император забрал его обратно.

С тех пор два дворцовых хулигана превратились в трёх. Целыми днями они либо ели, пили и развлекались, либо отправлялись в Цяньцингун устраивать переполох.

Из-за этого император каждый день приходил жаловаться.

Великая вдовствующая императрица Чжаошэн сглотнула и спокойно сказала: — Не паникуйте, пока никто не пришел с жалобами.

Едва она договорила, как в зал вбежал человек: — Плохо дело, Великая вдовствующая императрица! Скорее идите посмотреть на Его Высочество Наследного принца и остальных!

— Что случилось, почему такая паника? — строго спросила Вдовствующая императрица.

— Наследный принц и остальные сейчас сидят на большой ветке дерева и едят плоды! — Прибежавший перевел дух и, успокоившись, доложил.

— Что?!

— Быстрее, ведите нас туда!

Узнав новость, Великая вдовствующая императрица Чжаошэн ущипнула себя за ладонь.

Если в Цынингуне царила такая атмосфера, то Сюанье в Цяньцингуне, узнав новость, должно быть, испытал смесь ужаса и гнева.

— Ик… — Баожун с легким сожалением погладил свой живот и посмотрел на братьев: — Братья, вы наелись?

— Почти, — ответил Баоцин, услышав голос Баожуна и похлопав себя по животу.

— Я тоже почти, — Баочэн недовольно взглянул на Баоцина.

— Тогда давайте спускаться.

Едва он договорил, как внизу появились Сюанье и остальные, спешившие изо всех сил. Увидев троих всё ещё на дереве, они испуганно закричали:

— Баожун, быстро слезайте!

— Да, слезайте скорее, вы нас до смерти напугаете!

Баоцин и Баочэн, всё ещё сидевшие на дереве, посмотрели вниз, затем на Баожуна: — Будем спускаться, брат?

Очевидно, что главным зачинщиком и лидером их двоих был Баожун.

— Спускаться? А почему бы и нет? — высокомерно и уверенно заявил Баожун.

— Ну ладно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение