Ветер плача

Ветер плача

Не успел встревоженный Баожун успокоиться, как снаружи раздался голос:

— Император прибыл!

Баожун испугался и спрятался за Великой вдовствующей императрицей Чжаошэн, крепко сжимая ее одежду.

Почувствовав состояние Баожуна, Чжаошэн Тайхуан Тайхоу нежно погладила его по руке.

Затем она обратилась к Сюанье с проницательным взглядом: — Не скажет ли император, что привело его сегодня ко мне?

— Я пришел просить Бабушку-императрицу рассудить нас, — Сюанье подробно рассказал о причине своего визита.

— В общем, все так и было. Скажи, разве я не должен был проучить этого мальчишку? — закончив рассказ, Сюанье с облегчением выдохнул.

— Я ничего об этом не знаю. Я знаю только, что Баожун — хороший мальчик. И я не верю, что он сделал это без причины, — Великая вдовствующая императрица Чжаошэн, наконец поняв суть дела, погладила Баожуна по лбу и спросила: — Баожун, расскажи мне, почему ты так поступил?

Баожун уже собирался рассказать Чжаошэн Тайхуан Тайхоу о том, что произошло в Цяньцингуне, как вдруг встревоженный Сюанье воскликнул: — Я тут подумал, давайте забудем об этом. Я не буду наказывать Баожуна, Бабушка-императрица.

Видя его реакцию, Чжаошэн Тайхуан Тайхоу спокойно сказала: — Думаю, все же стоит выслушать Баожуна, чтобы у императора не осталось недоразумений.

Сюанье тут же взглядом приказал Баожуну молчать.

Баожун посмотрел на Чжаошэн Тайхуан Тайхоу с нерешительностью.

Заметив это, Великая вдовствующая императрица вздохнула и уже хотела оставить эту затею.

Но тут раздались голоса:

— Внуки приветствуют Уку маму! — Прибывшие Баоцин и Баочэн поклонились Великой вдовствующей императрице.

Сюанье замер. «Что эти неблагодарные дети здесь делают? У меня плохое предчувствие!»

— Почему вы здесь? — спросила Чжаошэн Тайхуан Тайхоу с удивлением. Ведь в это время они должны были…

— Конечно же, чтобы рассказать, почему младший брат выдернул любимые цветы Хан Ама в Императорском саду, — тут же ответил Баочэн, чувствуя, что с младшим братом обошлись несправедливо.

Сюанье, предчувствуя, что они сейчас все расскажут, бросил на них грозный взгляд.

— Хм, Уку мама, ты не представляешь, младший брат хотел сегодня с нами поиграть, но Хан Ама сказал, что будет учить нас грамоте, — Баоцин презрительно фыркнул в сторону императора.

— Младший брат спросил Хан Ама, может ли он присоединиться к нам, но Хан Ама отказал ему, сказав, что если он пойдет с нами, то у нас не будет настроения учиться. Бедный младший брат, так хотел учиться! — продолжил Баочэн, его голос был полон сочувствия к обиженному брату.

Выслушав неблагодарных сыновей, Сюанье попытался оправдаться: — Бабушка-императрица, у меня были на то причины.

Не успел он договорить, как Баожун, услышав рассказ братьев о своей обиде, вспомнил о своей несправедливости и неожиданно расплакался.

— Уа-а-а…

— Баожун!

— Братик!

Все бросились успокаивать плачущего Баожуна.

— Братик, что случилось? Хан Ама обидел тебя? — видя, что Баожун не отвечает и продолжает плакать, Баочэн с подозрением посмотрел на Сюанье.

После слов Баочэна все остальные тоже посмотрели на Сюанье с подозрением.

Сюанье почувствовал себя несправедливо обвиненным и хотел оправдаться, но Чжаошэн Тайхуан Тайхоу опередила его.

— Сюанье, я знаю, что ты сейчас император, но ты не можешь так обращаться с моим Баожуном!

— Да, как ты мог? — Вдовствующая императрица, наблюдавшая за всем этим, тоже не выдержала и упрекнула Сюанье.

— Я ничего не делал! QAQ — оправдывался Сюанье, чувствуя, что не может вымолвить ни слова.

Лучше бы он молчал…

Видя, что все смотрят на него с подозрением и презрением, Сюанье понял серьезность ситуации.

Он натянуто улыбнулся и обратился к Баожуну с наигранным дружелюбием: — Баожун, объясни им, обижал ли я тебя?

Баожун, испуганный выражением лица Хан Ама, всхлипывая, ответил: — Уку мама… Хан… Хан Ама не обижал меня. Он просто сказал, что я не должен играть с братьями несколько дней.

— Хорошо, Баожун, не нужно больше защищать своего Хан Ама, — Чжаошэн Тайхуан Тайхоу махнула рукой, приказывая Баочэну и Баоцину увести Баожуна.

Получив указание, братья тут же увели младшего брата, который хотел еще что-то сказать.

Они знали, что если не уведут его сейчас, то…

Когда все трое ушли, Сюанье, предчувствуя неладное, хотел откланяться, но Чжаошэн Тайхуан Тайхоу и Вдовствующая императрица остановили его.

— Сюанье, объясни мне, почему ты не разрешаешь Баожуну играть с Баочэном и Баоцином? Ты что, забыл слова мастера Цинъюаня? — спросила Чжаошэн Тайхуан Тайхоу, глядя на Сюанье.

Сюанье сначала смущенно кашлянул, а затем спокойно ответил: — Бабушка-императрица, как я мог забыть? Я просто пошутил с Баожуном!

Хотя он так говорил, в душе он чувствовал тревогу. После того случая он отправлял людей на поиски мастера Цинъюаня, но все вернувшиеся докладывали, что мастер ушел в нирвану сразу после возвращения из дворца… Как он мог забыть об этом?!

Чжаошэн Тайхуан Тайхоу, видя, как Сюанье ведет себя, как в детстве, когда провинился, покачала головой и, решив закрыть глаза на это, сказала: — Мне все равно, что ты думаешь, но не забывай слова мастера Цинъюаня.

Услышав это, Сюанье торжественно пообещал: — Пока я на троне… нет… пока я жив, никто не посмеет тронуть Баожуна.

Ведь перед уходом в нирвану мастер Цинъюань оставил письмо, в котором было написано: «Страна — это семья, семья — это страна, судьба страны заключена в тех словах, что я произнес».

— Вот и хорошо!

Тем временем.

Баоцин и Баочэн, уведя младшего брата, возмущенно заговорили.

— Хан Ама вечно ищет повод придраться, — сказал Баоцин.

— Да, мы всего лишь вчера залезли на дерево и поели фруктов, стоило ли так реагировать? — поддержал его Баочэн. — И не разрешать нашему милому Баожуну играть с нами.

Благодаря стараниям Баоцина и Баочэна Баожун, который еще недавно был расстроен, успокоился.

Братья, видя это, решили, что это их заслуга, но они не знали, что их младший брат сейчас находится в пространстве системы.

— 163, зачем ты меня позвала? — спросил Баожун, с любопытством глядя на систему 163 (то есть систему «Гастрономия»).

Милая девушка в одежде в стиле JK стояла на круглом слое холодного оттенка. Ее фигура была полупрозрачной, словно она не была реальной.

Услышав голос Баожуна, она открыла глаза, и в них промелькнула теплота: — Ты же хотел раков? Они уже выросли в твоем пруду, иди скорее.

— Правда? — Баожун посмотрел на 163, и, увидев ее утвердительный кивок, радостно вернулся в реальный мир.

163 лишь покачала головой: — Какой ребенок.

Несмотря на эти слова, на ее губах играла нежная улыбка.

Баожун отсутствовал в реальном мире всего секунду.

— Баожун, тебе уже лучше? — спросил Баоцин, видя, что младший брат наконец успокоился.

Не успел Баожун ответить, как нетерпеливый Баочэн оттолкнул Баоцина.

— Отойди, я должен спросить брата.

— Ты что, драться хочешь? — не выдержал Баоцин такого обращения.

— Это ты хочешь драться, грубиян, — пренебрежительно ответил Баочэн и, повернувшись к Баожуну, прошептал: — Братик, давай не будем играть со старшим братом, он дерется.

Баочэн думал, что говорит тихо, но в тихом месте любой звук слышен отчетливо.

Услышав, как Баочэн жалуется на него младшему брату, Баоцин возмутился и, указывая на Баочэна, воскликнул: — Баочэн, ты такой подлый, сплетничаешь за моей спиной!

Затем он повернулся к младшему брату: — Братик, не слушай Баочэна, слушай меня, не играй с ним…

Баочэн, который еще секунду назад смущался из-за того, что его поймали на сплетнях, услышав слова Баоцина, возмутился.

Детским голоском он заявил: — Ты не можешь забрать брата, он мой!

— Мой! — Баоцин схватил Баожуна за одну руку.

Видя, что Баоцин ведет себя непорядочно, Баочэн схватил Баожуна за другую руку: — Отпусти!

— Не отпущу! Это ты должен отпустить!

— Я его родной брат!

— А я тоже его брат!

Видя, как по-детски ведут себя его братья, Баожун, боясь, что это плохо кончится, крикнул: — Старший брат! Второй брат!

— Что, братик? — хором ответили Баоцин и Баочэн.

Увидев, что сказали одно и то же, они оба нахмурились.

Баожун, видя, что они снова готовы поссориться, поспешно сказал: — Братья, раки, которых мы запустили в пруд, уже можно есть.

— Что такое раки? — спросил Баоцин, с недоумением почесывая голову. Он не знал, о чем говорит младший брат.

— Болван, это те, с клешнями, которые тебя за руку ущипнули, — сказал Баочэн, закатывая глаза. Он был удивлен, что Баоцин не помнит.

«И я считал его соперником…»

— А, это они! Их можно есть? — вспомнив, Баоцин потер руку, которую ущипнули раки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение