Глава 13. Спроси у луны в Южной башне

Всплеск адреналина и дофамина в конце концов прошел.

Ценой импульсивности стало горькое сожаление.

Я сидела, подперев голову рукой, и вздыхала.

Напротив меня сидели Лу Минь и староста Сун Пин, которые тоже подпирали головы руками и вздыхали.

— Может, тебе перевестись в другой университет? — с грустью предложил Сун Пин.

Вот это да!

Какой трус!

— Переводиться из-за такой мелочи? — презрительно спросила я.

— Мелочи? — воскликнул Сун Пин. — Ты знаешь, кого ты обидела?

— Кого? Чжао Бина? Он только с виду грозный, на самом деле он слабак, — упрямо ответила я.

Сун Пин закатил глаза: — Девушка, Чжао Бин — член «Клуба любителей боевых искусств Цзиньчэна».

— Знаю, — закатила глаза я. — Я даже знаю, что его коронный прием — «Кулак покоряющего тигра».

Сун Пин опешил: — Чжао… Чжао Бин — секретарь клуба, третий человек в иерархии. Не стоит его недооценивать.

Я задумалась: — Третий человек? Значит, он как У Юн (советник Сун Цзяна в романе «Речные заводи»)? Но этот Тигр с торчащими зубами не выглядит особо умным.

— Ты знаешь, как становятся третьим человеком в клубе? — укоризненно спросил Сун Пин. — Это значит, что Чжао Бин проиграл только двум людям.

— Да что ты говоришь? — мне стало интересно. — Это Ци Сюань и Линь Хань?

Сун Пин не понял моего энтузиазма.

— Один из них — Ци Сюань, — покачал он головой, — но второй — не Линь Хань.

— Не Линь Хань? — удивилась я. — Но почему тогда Тигр с торчащими зубами так его боится?

Сун Пин сделал серьезное лицо.

Словно разговор со мной был для него самым важным делом.

— Линь Хань не состоит в их клубе, — ответил он.

Вот оно как.

Теперь все понятно.

Линь Хань не хулиган.

Даже не знаю, что и думать.

Почему-то я даже обрадовалась.

Вот черт!

Какое мне дело до того, хулиган Линь Хань или нет?

Наверное, я просто рада, что он не встал на кривую дорожку.

Ладно, я опять отвлеклась.

— Какой смысл обсуждать, какое место занимает Чжао Бин и знает ли он «Кулак покоряющего тигра»? — вздохнула Лу Минь. — Каким бы ни был его рейтинг, Оуян Цзюнь ему не победить.

— Почему это я не могу победить? — возмутилась я.

Лу Минь тоже научилась смотреть на меня с укором: — Ты умеешь драться?

Ха-ха.

Говорит, что я не умею драться?

Она меня недооценивает.

Нельзя же судить о моих способностях только по тому, что я девушка.

— Я своего брата била, — гордо заявила я.

На лице Лу Минь отразилось отчаяние: — Оуян Цзюнь, может, лучше извинись перед Чжао Бином?

— Извиниться?! — Я чуть не подпрыгнула. — Ни за что!

— Ни за что? — Лу Минь и Сун Пин были в шоке.

— Вы с ума сошли? — Я встала и посмотрела на них сверху вниз. — Этот мелкий жулик украл мои деньги, а вы хотите, чтобы я перед ним извинялась? Что за бред? Где справедливость?

Сун Пин испугался и забормотал: — В Цзиньчэне… все решается силой… Справедливость тут ни при чем…

Вот это да!

Справедливость должна восторжествовать!

Неужели есть места, где справедливость не работает?

— Справедливость вездесуща! — еще больше разозлилась я. — Никто не может попирать ее! Вы просто рабы! Вас так долго обижали, что вы решили, что это нормально! Вы так привыкли к несправедливости, что перестали отличать ее от справедливости!

Сун Пин смотрел на меня с открытым ртом и вдруг сказал: — Оуян Цзюнь, тебе нужно участвовать в дебатах.

Я закатила глаза и продолжила свою пламенную речь: — Эти злодеи появились только потому, что порядочные люди бездействуют. Эти хулиганы распоясались из-за вашей покорности!

Сун Пин все еще не закрыл рот.

— Тебе нужно стать старостой класса по литературе, — добавил он.

Меня раздражала его бестолковость, и я строго сказала: — Дурак.

Сун Пин смутился.

Он покраснел и опустил голову.

А вот Лу Минь не растерялась: — Какое отношение справедливость имеет к завтрашней драке?

Я замерла. Да, я опять отвлеклась.

Я села, подперла голову рукой и снова погрузилась в свои мысли.

Импульсивность — это зло.

Сколько мужчин оправдывали свои поступки этими словами.

А теперь и я к ним прибегаю.

— Ну куда тебе, девушке, на «Арену Сюро»? — начала причитать Лу Минь. — Зачем ты туда пошла? Да, ты красноречива, но ты же не сможешь заговорить Чжао Бина до смерти.

— А почему бы и нет? — вдруг подумала я. — Чжугэ Лян же заговорил до смерти Ван Лана (эпизод из романа «Троецарствие»).

Лу Минь позеленела от злости: — Оуян Цзюнь, что тебе стоит извиниться? Благородный муж умеет прогибаться…

— Не могу, — пробормотала я. — Если я струшу, весь Цзиньчэн будет надо мной смеяться.

Круглое лицо Лу Минь исказилось: — Если опозоришься на «Арене Сюро», тебя еще больше будут высмеивать!

В этом есть смысл.

Я оказалась в безвыходном положении.

Словно села на тигра и не могу слезть.

Вот до чего довела меня моя импульсивность.

— Оуян Цзюнь, какая разница, что о тебе будут говорить? — вдруг сказал Сун Пин, который до этого молчал. — Тебе что, важно чужое мнение?

Я насторожилась. Похоже, Сун Пин что-то задумал.

— Ты не похожа на человека, который гонится за славой, — продолжил он. — Зачем тебе это? Я не говорю, что нужно идти на поводу у хулиганов. Но иногда приходится прогибаться. Сделай шаг назад, и все уладится.

Я скрестила руки на груди, ожидая продолжения.

— Оуян Цзюнь, я могу отдать тебе эти деньги, — сказал он.

Вот это да.

Его слова меня тронули.

Этот нерешительный староста.

Этот занудный Сун Пин.

Этот надоедливый, как комар, Сун Пин.

Он меня тронул.

Но я не могла показать свои чувства.

Это было бы недостойно Оуян Цзюнь.

Хотя я и была девушкой.

Девушкой с длинными волосами.

Но в душе я была настоящим бойцом.

И не могла позволить себе слабость.

— Мне не нужны твои деньги! — злобно сказала я, глядя на Сун Пина. — Ты что, меня купить хочешь?

Сун Пин покраснел, как помидор.

— Эти деньги взял Чжао Бин, — гордо заявила я. — И я заставлю его вернуть их мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Спроси у луны в Южной башне

Настройки


Сообщение