Глава 6. Кому не доводилось бывать в бедственном положении?

Я застыла на месте.

Мои уверенные шаги замедлились.

Этот звонкий шлепок пришелся по лицу пухлого мальчишки.

Его бело-розовая щека мгновенно распухла.

Не просто распухла, а вздулась, словно его укусила бразильская черная вдова.

Мальчишка, казалось, был в шоке.

Он ошеломленно стоял и смотрел на обидчика.

Обидчиком был Тигр с торчащими зубами.

Тигр с торчащими зубами, задрав свою уродливую морду, смотрел на мальчишку сверху вниз.

Вот это да!

Ударил человека и ни капли раскаяния, ни тени сомнения.

Неужели теперь все подростки, подрабатывающие охранниками, такие наглые?

Я чуть не лопнула от злости.

Конечно, это преувеличение.

В любом случае, я была в ярости и готова была тут же вмешаться.

Но Лу Минь схватила меня за руку и со своим буддийским спокойствием сказала: — Ты что? Не лезь не в свое дело!

Не в свое дело?

Видеть несправедливость и не вмешиваться — разве это правильно?

Разве не этим всегда занимались рыцари и герои?

Кхм…

Конечно, хотя в душе я и была благородным героем, я не была безрассудной.

Главное, я быстро поняла, что пока не обладаю необходимыми для этого навыками.

Поэтому я сделала глубокий вдох и погасила свой пылающий гнев.

— Почему он ударил мальчишку? — тихо спросила я Лу Минь.

Лицо Лу Минь оставалось бесстрастным, словно она видела такое каждый день.

— Потому что он слабак, — тихо ответила она.

— Слабак? — не поняла я. — Что это за причина?

— Мягкую хурму легко раздавить, — пояснила Лу Минь.

Вот оно что!

Слабость никогда не вызывает жалости, она лишь провоцирует других на издевательства.

Я согласно кивнула: — Понятно! Не волнуйся, я не слабачка.

Но Лу Минь посмотрела на меня с укором: — Ты должна быть еще слабее!

Что?

Что за логика?

Слабаков бьют.

А Лу Минь хочет, чтобы я была еще слабее?

Я что, с Марса свалилась?

Почему люди в этом университете такие странные?

Я решила прекратить попытки словесного общения и просто вопросительно посмотрела на Лу Минь.

Лу Минь многозначительно произнесла: — Они пристают только к двум типам людей. К покорным девушкам. И к дерзким парням.

Хм…

Хотя мне и хотелось выругаться, я не могла не признать, что Лу Минь права.

Разве большинство людей не такие?

Задирают слабых и боятся сильных, льстят тем, кто выше, и унижают тех, кто ниже.

Я не стала продолжать обсуждение с Лу Минь того, как лучше всего демонстрировать покорность.

Меня волновал другой вопрос: зачем этим пяти тиграм приставать к людям?

Я быстро оценила мальчишку.

Невзрачный, безобидный, из тех, кто легко затеряется в толпе.

Должна же быть какая-то причина, по которой эти «тигры» решили его раздавить?

Пока я размышляла, мальчишка сделал нечто удивительное.

С распухшей щекой он выдавил из себя лучезарную улыбку.

Эта улыбка была фальшивой и натянутой.

Как можно красиво улыбаться, когда ты в ужасе?

Фальшиво улыбаясь, мальчишка подошел к Тигру с торчащими зубами, достал из кармана телефон и поднес его к груди «тигра».

— Брат Бин, — извиняющимся тоном произнес он, — сегодня я так спешил домой, что совсем забыл о тебе.

Я присмотрелась и заметила, что у этого «брата Бина» на груди висел бейджик с QR-кодом.

Вот это да!

Что это? Бесконтактная оплата?

Неужели эти бумажные тигры, подрабатывающие охранниками, еще и каким-то бизнесом занимаются?

Мальчишка отсканировал код, и Тигр с торчащими зубами, довольно похлопав его по плечу, многозначительно произнес: — Бью тебя, а больно мне!

Какая трогательная забота!

Какой изощренный рэкет!

Я нахмурилась, пытаясь понять, чем же занимаются эти бумажные тигры.

Вдруг Лу Минь потянула меня вперед.

— Иди за мной и молчи, — прошептала она на ходу.

Хм…

Опять эти загадки!

Ладно, вся жизнь — театр.

Нужно просто подыгрывать.

Поэтому я послушно изобразила на лице испуг и последовала за Лу Минь.

Лу Минь быстро подвела меня к воротам.

Теперь она двигалась с невероятной скоростью, совсем не так, как раньше, когда петляла по университетскому городку, словно змея.

Она шла все быстрее и быстрее, словно хотела проскочить мимо «тигров» как рыба, выпрыгивающая из воды.

Когда Лу Минь проходила мимо пятерки «тигров», она вдруг достала свой телефон и отсканировала QR-код на груди Тигра с торчащими зубами.

Затем она быстро взглянула на «тигра» и тихо сказала: — За нее заплачу я.

Подожди!

Заплатить за меня?

Я схватила Лу Минь за руку.

Лу Минь испуганно обернулась и сердито посмотрела на меня.

И снова начала мне подмигивать.

Эта непонятная азбука Морзе!

Мне было лень разбираться в ее сигналах.

Я стояла как вкопанная посреди «тигров» и не отпускала руку Лу Минь, которая пыталась улизнуть.

Я протянула руку к Тигру с торчащими зубами.

Тигр мгновенно вытаращил глаза.

Словно я была каким-то монстром.

— Что тебе? — холодно спросил он.

— Товар, — спокойно ответила я.

— Какой товар? — удивился Тигр с торчащими зубами.

Я немного разозлилась: — Деньги — товар. Разве ты не знаешь правил?

Все пять «тигров», а также Лу Минь, смотрели на меня с удивлением.

Они разинули рты и уставились на меня, как на идиотку.

Вот придурки!

Я мысленно выругалась.

— Раз Лу Минь заплатила тебе, давай товар, — терпеливо объяснила я. — Я вообще-то поддерживаю вашу трудовую деятельность. Но вымогательство — это уже слишком…

Не успела я договорить, как пять бумажных тигров разразились громким хохотом.

Они смеялись так сильно, что чуть не упали.

Тигр с большим ртом, прикрывая свой огромный рот, пробормотал: — Трудовая деятельность? Ха-ха-ха…

Тигр в очках снял очки и, вытирая выступившие от смеха слезы, громко спросил: — Ты новенькая, да?

Я хотела ответить, но Лу Минь вдруг подскочила ко мне и зажала мне рот, словно хотела меня задушить.

— Она не новенькая! Не новенькая! — закричала она.

Тигр с торчащими зубами перестал смеяться и с угрожающим видом подошел ко мне, оглядывая меня с ног до головы.

— Ты знаешь, что мы продаем? — с фальшивой улыбкой спросил он.

— Нет, — сердито ответила я, недовольная его бесцеремонным взглядом.

Тигр с торчащими зубами усмехнулся: — Мы продаем физические страдания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Кому не доводилось бывать в бедственном положении?

Настройки


Сообщение