Глава 12. Танец с цветами в волосах: сила и независимость (Часть 1)

Ладно.

Я опять отвлеклась.

Вернемся к Чжао Бину.

Чжао Бин был одним из главарей «Клуба любителей подраться».

Пусть и мелкий главарь, но с большими амбициями.

Он из тех, кто вечно мутит воду и не любит, когда все спокойно.

Если нет проблем, он их создаст.

Если нет неприятностей, он их придумает.

Если нет трудностей, он их выдумает.

Такие любители устраивать переполох обычно просто пытаются привлечь к себе внимание.

А те, кто пытается привлечь к себе внимание, обычно страдают от его недостатка.

Никто на них не обращает внимания, а им так хочется быть в центре событий.

Если не получается заслужить любовь, сойдет и ненависть.

Как дети, которые шкодят, чтобы привлечь внимание взрослых.

Поэтому этот Чжао Бин целыми днями придумывал новые способы, как насолить всем.

Он выдумывал все новые поборы, чтобы набить свои карманы.

Утром он стоял у ворот университета.

Опоздавшие платили штраф.

Вечером он бродил по коридорам, якобы проверяя порядок.

Прогулявшие вечерние занятия или те, кто отвлекался, платили штраф.

Он успешно внедрил в университете систему 5S.

Он делал вид, что следит за порядком в университете.

Любое нарушение — штраф.

Он был усерднее декана.

Из-за него учеба в университете стала похожа на тюремное заключение.

Благодаря стараниям Чжао Бина посещаемость в университете резко возросла.

Он создал иллюзию всеобщего стремления к знаниям.

Поэтому руководство университета закрывало глаза на его деятельность.

А Чжао Бин без сожаления тратил свои силы и молодость на этот нелегкий путь обогащения.

Но, как ни странно, этот Чжао Бин, который обдирал всех как липку, меня почему-то боялся.

Я ни разу не сканировала QR-код, который он всегда носил на груди.

Каждый раз, проходя мимо него, я делала вид, что не замечаю его.

И он тоже делал вид, что не замечает меня.

Думаю, он считал меня пустым местом из-за «злобной собаки».

«Злобная собака» как-то попросил Чжао Бина не трогать меня.

И Чжао Бин его послушался.

И правда перестал меня трогать.

Из-за этого я стала белой вороной.

Я спокойно разгуливала по университету среди студентов, сканирующих QR-коды.

Они показывали на меня пальцем и шептались за спиной, думая, что я как-то связана с Чжао Бином.

Вот это да!

Связана с Чжао Бином?

У меня что, совсем нет вкуса?

Мне было все равно, что обо мне сплетничают.

Пусть говорят, что хотят.

Они говорят, а я живу своей жизнью.

Мне от этого не холодно и не жарко.

Но эти сплетни были слишком уж низкого пошиба.

Я была возмущена.

Эта «злобная собака» порочит мое честное имя!

Ну погоди!

Я тебе это припомню!

Клянусь, я отомщу!

Я злилась, но в то же время мне было любопытно, что это за «злобная собака» такой.

Раз Чжао Бин его так боится, значит, Линь Хань — важная персона.

Но насколько важная, было непонятно.

Потому что эта важная персона вела себя довольно скромно.

Казалось, что он страдает от социофобии даже больше, чем я.

Он всегда был один.

Он ни с кем не общался из «Клуба любителей подраться».

Поэтому было непонятно, какое место Линь Хань занимает в этой иерархии.

И вообще, был ли он частью этой банды.

Но я склонялась к тому, что «злобная собака» Линь Хань — это большая шишка в их компании.

Во-первых, его наглое и высокомерное выражение лица — это визитная карточка всех хулиганов.

Во-вторых, Чжао Бин и остальные были трусами, которые обижали только слабых.

Их подобострастное отношение к Линь Ханю говорило о том, что он еще хуже, чем они.

Конечно, благодаря случайно брошенной фразе Линь Ханя я сэкономила кучу денег.

Но я не из тех, кто продается за гроши.

Я не собиралась принимать эту мелкую услугу близко к сердцу.

Первое впечатление — самое важное.

И очень стойкое.

Его сложно изменить.

Линь Хань — злобная собака.

Вердикт вынесен.

Эм.

Ладно.

Я опять отвлеклась.

Вернемся к Чжао Бину.

Мы с ним не пересекались.

Хотя…

Я же вроде как его девушка, по слухам.

И он посмел меня тронуть!

Он посмел украсть мои деньги!

Как он мог?!

Это непростительно!

Невероятно!

Меня это взбесило!

Выслушав рассказ Лу Минь, я почувствовала, как у меня подскочило давление.

Кровь бросилась в голову, и без того не отличавшуюся спокойствием.

Я забыла про все правила приличия и хорошего тона.

— Негодяй! — закричала я, вскакивая с места.

Мой крик напугал всех в классе.

— Пошли! — сказала я, хватая Лу Минь за руку. — Найдем этого Чжао Бина!

— Зачем? — удивленно спросила Лу Минь.

— Чтобы вернуть деньги! — рявкнула я.

Было раннее утро.

Мягкий утренний свет окутывал все вокруг.

И свет, и тьма казались золотыми.

Все острые углы сглаживались.

Уныние и тоска сменялись радостью.

Утренний свет обладал волшебной силой.

Он давал всем шанс начать все сначала.

Утро — лучшее лекарство от душевных ран.

Но в это прекрасное утро мне предстояло сделать кое-что неприятное.

Пылая от гнева, я тащила за собой упирающуюся Лу Минь к выходу.

Эта Лу Минь — настоящая тряпка.

Бесхребетная.

Я пыталась за нее заступиться, а она вела себя так, словно я собиралась ее убить.

Она уперлась ногами в пол, как будто мы играли в перетягивание каната.

— Оуян Цзюнь, успокойся! — уговаривала она меня. — Будь благоразумной!

Какое благоразумие?

Я и так спокойна.

Ладно.

Признаю, я была неспокойна.

Но даже если бы я успокоилась, все равно бы пошла разбираться.

— Лу Минь, не бойся, — твердо сказала я. — Доверься мне.

Лу Минь начала сопротивляться еще сильнее.

Словно моя уверенность ее пугала.

Неужели я настолько ненадежна?

— Лу Минь, чего ты боишься? — мягко спросила я, останавливаясь.

— Оуян Цзюнь, почему ты думаешь, что сможешь вернуть деньги? — жалобно спросила Лу Минь, подняв на меня глаза.

Почему?

Хороший вопрос.

С виду я была довольно безобидной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Танец с цветами в волосах: сила и независимость (Часть 1)

Настройки


Сообщение