Глава 3. Сколько еще бурь предстоит вынести?

Меня немного смутило, что все наперебой упоминали тигра.

Какое отношение я имею к тигру, пока было неясно.

Среди бушующих волн всеобщего веселья легендарный тигр вдруг медленно поднялся.

Тигр был все так же высок, словно горный пик, внезапно выросший из земли.

Он смотрел на меня сверху вниз, выражение его лица было непредсказуемым.

«Неужели он собирается меня ударить?» — испугалась я и подсознательно отступила на два шага.

Хотя я признаю, что иногда мои слова действительно могут вызвать у людей желание меня поколотить.

Но я считаю, что рукоприкладство — это шаг назад в развитии человеческой цивилизации, врожденный дефект, вызванный избытком мужских гормонов.

Любое насилие — это лишь попытка скрыть низкий интеллект и недостаток эмоционального интеллекта.

Поэтому я крайне презираю и ненавижу насилие.

Но нельзя отрицать, что некоторые сильные эмоциональные реакции призваны скрыть внутреннюю трусость.

Конечно, это не значит, что я презираю, потому что боюсь.

О, боже мой, ладно.

Хорошо, признаю.

Да, я действительно немного боялась.

Но, столкнувшись с перспективой быть избитой, как я могла струсить еще до того, как меня ударят?

Нужно было хорохориться.

Поэтому я решительно подавила желание отступать дальше.

Более того, я выпрямилась, с деланым спокойствием подняла голову и уставилась на Линь Ханя.

Но втайне я все же была готова в любой момент дать деру.

Под моим гневным взглядом Линь Хань действительно начал шаг за шагом приближаться ко мне.

Холодный пот бесхарактерно выступил у меня на лбу.

От напряжения я даже забыла, как дышать.

Сердце снова забилось в бешеном ритме, как и ожидалось.

Затаив дыхание, я смотрела на приближающегося Линь Ханя.

Воздух словно застыл, мне показалось, я слышу, как он превращается в лед.

Бежать?

Или стоять до конца?

Какой сложный вопрос.

Если я в первый же день в новой группе сбегу в панике, то наверняка стану легендарным посмешищем на века.

Поэтому я решилась.

Ну, выбьют зуб, ну, поставят синяк. Что такого?

Нельзя же портить репутацию.

И я застыла, как сосна на высокой горе.

Прямая, но скованная и неестественно напряженная.

Линь Хань наконец подошел ко мне.

Он остановился и медленно поднял правую руку.

Мне показалось, я уже слышу звонкий звук его ладони на моей левой щеке.

Моя левая щека даже начала слегка побаливать.

Но эта правая рука так и не опустилась.

Вместо этого она легко откинула волосы со лба Линь Ханя.

Черт!

В такой напряженный момент у этого парня еще есть настроение красоваться!

Но, на мой взгляд, кривляния Линь Ханя напоминали уродливого кота, облизывающего лапы после еды.

Этот уродливый кот, облизав лапы, даже не взглянул на меня, а лишь тихо произнес: — Всего лишь место. Нравится — забирай.

Сказав это, он прошел мимо меня, не оборачиваясь, словно я была просто камнем у дороги.

Затем Линь Хань обошел кафедру и направился к другой стороне аудитории.

Я наконец поняла, почему другие сравнивали Линь Ханя с тигром.

Там, где проходил Линь Хань, люди один за другим вставали, уступая ему место.

Не просто уступали, а кланялись и лебезили, с таким выражением лица, будто ждали милости короля.

А Линь Хань, действительно как король, шел походкой человека, которому на всех наплевать, холодно осматривая свои владения.

Наконец он остановился у последнего ряда.

Здоровенный парень ростом под метр девяносто, с тигриной спиной и медвежьей талией, сидевший в последнем ряду, мгновенно вскочил, быстро собрал свои вещи и пересел на соседнее свободное место.

Он не только уступил место Линь Ханю, но и все время сопровождал это сияющей, как цветок, улыбкой.

А Линь Хань ничуть не церемонился.

Он развязно плюхнулся на сиденье, скрестил руки и снова надел свою маску зомби.

Тем временем кто-то уже проворно принес вещи Линь Ханя на его новое место.

Боже мой.

Вот это да.

Такой авторитет можно сравнить разве что с японской Якудза.

Можно себе представить, как этот Линь Хань обычно ведет себя в группе: тиранит и унижает одногруппников, издевается над добрыми и слабыми.

Я холодно усмехнулась.

Раз уж зуб из пасти тигра вырван.

И за хвост тигра я уже подергала.

Сожалеть поздно.

Лучше уж принять все как есть.

Поэтому я тоже развязно уселась на это «драконье око» энергетического центра аудитории.

Остались только ошеломленные студенты в аудитории.

Наконец, после этой бурной сцены, воцарился покой.

Я глубоко вздохнула.

Еще до прихода в этот университет я была готова войти в логово дракона и тигра.

Просто не ожидала, что это логово потребует столько усилий.

И после того, как я с таким трудом захватила «драконье око», я… пожалела.

На этом «драконьем оке» я сидела как на иголках.

Я лихорадочно пыталась запихнуть свой будущий кладезь знаний в узкую парту.

И вдруг почувствовала странное ощущение, будто в спину вонзаются иглы.

Я подняла голову и поняла, что эти иглы исходят со всех сторон.

Со всех сторон за мной тайно наблюдали.

Их взгляды, словно тысячи игл, кололи меня так, что живого места не осталось.

Впрочем, «живого места не осталось» — это все же преувеличение.

Боятся чужих взглядов обычно люди с недостаточно сильным характером.

А те, кто не боится быть в центре внимания, либо обладают сильным характером, либо просто тугодумы.

Я, вероятно, отношусь ко вторым.

Поэтому я спокойно сидела и отвечала на все эти взгляды, летящие со всех сторон.

Среди них были любопытные, презрительные, враждебные.

Но какими бы взглядами на меня ни смотрели, я невозмутимо смотрела в ответ.

Вскоре этим взглядам стало скучно, и они отступили.

Но один взгляд все еще бесстыдно пялился на меня.

Я невольно разозлилась.

Некоторые пороки вырастают из чрезмерной снисходительности.

Некоторые издевательства поощряются отсутствием сопротивления.

Поэтому я решила решительно пресечь это еще не оформившееся нахальство развратника.

С быстротой молнии, не успеешь и ухом моргнуть, я обернулась и поймала этот взгляд за собой.

Только тогда я разглядела, что обладатель этого взгляда — чрезвычайно застенчивый человек.

Этот «развратник» был смуглым, с квадратным лицом, которое выглядело довольно простодушным.

Он носил очки, и тот самый взгляд, который привел меня в ярость, исходил из-за стекол.

Под моим пристальным взглядом его глаза забегали и стали уклончивыми.

— На что смотришь? — недовольно спросила я, глядя на него.

Он покраснел так, что его смуглое лицо стало почти черным и блестящим.

Он картинно поправил очки, словно немного успокоившись, и сказал: — Одно… одногруппница, я староста, Сун Пин. Если что-то непонятно, можешь спросить меня.

Его голос становился все тише и тише, и под конец он почти перешел на шепот, словно сдавал экзамен по чтению с губ.

О, небеса мои, о, земля моя.

Почему в этой группе столько чудаков?

С таким застенчивым старостой неудивительно, что в группе завелись «злобные собаки».

Я с трудом подавила презрение, выдавила фальшивую улыбку и, словно боясь напугать старосту, тихо сказала: — Хорошо. Спасибо. Ты очень добрый.

Кто бы мог подумать, Сун Пин поднял голову, удивленно посмотрел на меня, и его глаза снова остекленели.

«Балбес», — подумала я, закатив глаза.

Я мгновенно потеряла всякий интерес к дальнейшему разговору с этим балбесом и отвернулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Сколько еще бурь предстоит вынести?

Настройки


Сообщение