Глава 12. Танец с цветами в волосах: сила и независимость (Часть 2)

Я была худой и слабой, любой порыв ветра мог меня поколебать.

Я была невысокой, и во время ссор противники легко смотрели на меня сверху вниз.

Это сразу ставило меня в невыгодное положение.

Я не была красавицей, скорее из тех, кто теряется в толпе.

Я не была милой и хрупкой, поэтому парням редко приходило в голову проявлять ко мне нежность.

Так что недоверие Лу Минь было вполне объяснимо.

Но.

Однако.

И все же.

Во мне кипела кровь!

У меня было чистое сердце!

Я ненавидела зло как врага!

Я была преисполнена праведности!

Кхм-кхм.

Ладно.

Это могло еще больше напугать Лу Минь.

Поэтому я немного успокоилась.

— Дорогая, мы не можем просто так это оставить, — строго сказала я Лу Минь. — Если мы будем постоянно отступать, нас не пожалеют, а будут только сильнее давить.

Лу Минь на мгновение замерла.

Увидев, что она колеблется, я решила ковать железо, пока горячо: — Мы пойдем и поговорим по-хорошему. Обещаю, никакой драки!

Лу Минь растерянно посмотрела на меня, не понимая, как я могла дать такое взбалмошное обещание.

Словно я вообще была способна драться.

Но, видя мою решимость, Лу Минь смогла лишь кивнуть: — Оуян Цзюнь, эти люди, вроде Чжао Бина, поддаются уговорам, но не силе. Тебе нужно поговорить с ним спокойно. Скажи, что тебе срочно нужны эти деньги. Может, у Чжао Бина проснется совесть.

— Хорошо, — послушно согласилась я. — Не волнуйся, я обязательно поговорю с ним спокойно.

Только после этих долгих уговоров Лу Минь перестала упираться и покорно пошла за мной к воротам университета, залитым утренним светом.

Издалека мы увидели Чжао Бина.

Он стоял у ворот со своими четырьмя «бумажными тиграми», словно вкопанный.

Толпа бурлила.

Студенты, боявшиеся опоздать, потоком устремлялись в ворота.

А Чжао Бин, словно подводный риф, упорно стоял на пути этого потока, создавая ему препятствие.

Увидев Чжао Бина, я вспомнила наставления Лу Минь о том, что нужно говорить спокойно, и громко крикнула: — Чжао Бин!

Чжао Бин как раз высоко поднял свой QR-код, непоколебимо стоя посреди бурлящей толпы.

Услышав мой крик, он был застигнут врасплох и вздрогнул.

Он недоуменно обернулся и посмотрел в толпу.

Боясь, что он меня не увидит, я тут же потащила Лу Минь и встала прямо перед ним.

Чжао Бин прищурился, и на его лице отразилось разочарование.

Зря только голову поворачивал, чтобы увидеть такую незначительную персону, как я.

Чжао Бин раздраженно собрался отвернуться и продолжить свое прибыльное дело.

Но я внезапно протянула руку, сильно хлопнула его по плечу и громко сказала: — Чжао Бин! Верни деньги!

Я произнесла это самым свирепым тоном, на какой была способна.

Чжао Бин действительно опешил.

Он недоверчиво обернулся и, оскалив свои торчащие зубы, уставился на меня.

Лу Минь тоже застыла с широко раскрытыми глазами.

Чжао Бин был удивлен, потому что он всегда только собирал деньги, а не отдавал их.

Лу Минь была удивлена, потому что я в очередной раз доказала свою ненадежность.

Видя, что Чжао Бин не реагирует, я сурово сказала: — Деньги, которые ты отнял у Лу Минь, — мои. Немедленно верни их мне.

Чжао Бин быстро пришел в себя.

Он усмехнулся, поднял QR-код, висевший у него на груди, и помахал им перед моим носом: — Твои деньги здесь. Если сможешь, забирай.

Я пришла в ярость.

Обижать меня — это еще терпимо.

Но презирать меня — это уже слишком!

Мое давление мгновенно подскочило.

Горячая кровь, смешанная с возбуждающим дофамином, снова затуманила мой разум.

Я сделала высокий удар ногой, точно попав по QR-коду в руке Чжао Бина.

QR-код слетел с его шеи, описал в воздухе изящную дугу и шлепнулся в грязь.

Бурлящая толпа тут же оставила на нем несколько отпечатков ног.

Чжао Бин остолбенел.

Лу Минь остолбенела.

Четыре «бумажных тигра» остолбенели.

Окружающие зеваки остолбенели.

Среди этой толпы, уставившейся друг на друга, я подняла указательный палец правой руки и помахала им в воздухе.

В голове у меня пронеслась классическая фраза Брюса Ли: «Мы, китайцы, не больные люди Восточной Азии!»

Я испугалась, что у меня сорвется с языка именно это.

Поэтому я быстро и сурово сказала: — Чжао Бин, тогда поступим по-вашему. Завтра на «Арене Сюро» мы с тобой сразимся. Если я выиграю, ты вернешь деньги.

Сказав это, я потащила за собой оцепеневшую Лу Минь и, под тихий звон прозвеневшего на урок звонка, грациозно удалилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Танец с цветами в волосах: сила и независимость (Часть 2)

Настройки


Сообщение