Глава 14: Злодей не пришел

Цзю Шигоу слегка улыбнулся: — Ты прилетел, чтобы принести мне чайный кирпич, но сначала отправился к Вашему Величеству, что означает, что ты не можешь определить мое местоположение. Ваше Величество, скорее всего, не сказал бы тебе, что я собираюсь в Утробу горы, поэтому тебе пришлось искать меня повсюду. Я спросил тебя о персиках, а ты отреагировал на персиковый лес. Сова — дальтоник, не различает цвета, но ты знаешь персиковый лес. Как только я упомянул персиковый лес, ты сразу же понял, что я собираюсь в Утробу горы. Это может означать только то, что персиковый лес — это предустановленный элемент Системы, а не обычный пейзаж острова.

Я прав?

Шуси была совой, прилетевшей через море. Самое славное время в ее жизни было до встречи с императором Великого У, а самое мрачное — после встречи с императором Великого У и Цзю Шигоу.

Что касается силы, она не могла победить Вашего Величества, что касается интеллекта, она не могла перехитрить президента Цзю.

Сова крепко сжала клюв.

— Шуси, — Цзю Шигоу переключился обратно на китайский, — на самом деле, мне нечего бояться, что Ваше Величество узнает. Я хотел поговорить с тобой наедине только потому, что знаю, что ты не осмелишься сказать кое-что Вашему Величеству. Я хотел, чтобы ты расслабился, чтобы мне было легче тебя разговорить.

Видишь, как только я перешел на иностранный язык, ты тут же сам все выдал?

Огромные глаза совы злобно уставились на него, а затем она повернула голову вместе с шеей.

Цзю Шигоу усмехнулся: — Ваша Система, когда выбирает игроков, разве не проводит проверку биографии?

Сова с ненавистью сказала: — Всегда найдется пара, на которую промахнешься.

Например, ты и этот собачий император.

Цяодун и Лунань рядом вздохнули с облегчением. Когда Цзю Шигоу и сова болтали на французском, они могли только таращиться друг на друга, пытаясь угадать, о чем они говорят, но ничего не понимали.

— Господин, даже если мы знаем, что Система связана с загадочными событиями в персиковом лесу, что с того?

— спросил Цяодун.

Цзю Шигоу слегка улыбнулся. — Ничего особенного, просто знать.

Они переглянулись, не зная, что сказать.

Сова посчитала, что здесь не стоит задерживаться, и собиралась улететь, но Цзю Шигоу сказал ей вслед: — Шуси, я тебя обидел, я не прав. Ладно, вечером я приглашу тебя посмотреть что-то хорошее, придешь?

Сова замерла.

Что этот плохой парень опять задумал?

— Посмотрим, — сказала сова.

Цзю Шигоу посмотрел вдаль на исчезающую в небе черную фигуру и тихо усмехнулся. — Какой трусливый, не выдерживает поддразнивания.

Цяодун сказал: — Господин, что хорошего можно посмотреть вечером?

Лунань рядом толкнул его локтем и взглядом показал, чтобы он молчал. Цзю Шигоу видел это, но не обращал внимания.

Они добрались до персикового леса в Утробе горы, когда солнце было прямо над головой.

Там все было так же, как и вчера: багряное зарево на тысячи ли, легкий ветерок, тысячи персиковых лепестков порхали, красные цветы опадали повсюду. Цзю Шигоу снова сломал ветку персика и засунул ее в карман рубашки.

Цяодун с любопытством выглянул. — Господин, вы, оказывается, цените цветы.

— Что?

Я не похож на человека с интеллигентным видом? — усмехнулся Цзю Шигоу.

Цяодун выглядел ошеломленным, кажется, не совсем понял слова Цзю Шигоу. Лунань снова вовремя толкнул его локтем, и Цяодун спохватился, тут же приняв равнодушное выражение лица.

Цзю Шигоу тихо усмехнулся про себя.

Неизвестно, как Ваше Величество наставлял этих двоих. Глядя на их осторожный вид, они были немного забавно милыми.

Цзю Шигоу выбрал персиковое дерево, которое выглядело немного тоньше, прикинул его толщину рукой и сказал двум другим: — Раньше ваш Ваше Величество не позволил мне использовать его меч для потрошения рыбы. А ваши мечи?

Могу я использовать их, чтобы копать землю?

Они переглянулись.

Цяодун первым протянул ему меч. — Господин, прошу, пользуйтесь.

Лунань просто стоял рядом, не двигаясь. — Господин, зачем вам копать землю?

Цзю Шигоу улыбнулся. — Один великий человек в нашей эпохе сказал, что практика — единственный критерий истины. Вы ведь хотите узнать, что на самом деле происходит с персиковым лесом?

Попробуем, и узнаем.

Они ничего не поняли.

Цзю Шигоу позвал Лунаня, у которого еще было оружие. — Лунань, будь добр, помоги мне выкопать вот это дерево.

Лунань с самого начала не очень-то общался с Цзю Шигоу. Увидев, что Цзю Шигоу командует им, он сначала подсознательно хотел двинуться, но быстро вспомнил, что у него есть приказ, и не может слушаться приказов незнакомца. Поэтому он, держа меч, сказал: — Господин, если вы командуете мной, вы должны сначала сказать, почему вы это делаете?

Цяодун выхватил у него меч. — Если ты не поможешь, я помогу.

Сказав это, он отбросил ножны Лунаня и сам подошел к Цзю Шигоу. — Господин, скажите, как копать?

Цзю Шигоу наклонился, взглянул на Лунаня, увидев, что его лицо стало совсем черным, и тихо спросил Цяодуна: — Он, кажется, очень недоволен мной.

Цяодун покачал головой и ничего не сказал.

Цзю Шигоу, конечно, не стал зацикливаться на характере Лунаня, и принялся усердно работать, продолжая копать яму мечом. А Лунань просто стоял рядом, не двигаясь и не говоря ни слова.

Цяодун, в конце концов, был военным, крепким и сильным. Он двигался гораздо быстрее Цзю Шигоу и в два счета выкопал дерево.

Персиковое дерево с шумом упало.

Произошло нечто ошеломляющее.

В тот момент, когда персиковое дерево оторвалось от земли, цветы на его ветвях внезапно, словно из них высосали жизнь, опали с веток и засохли, не успев упасть в землю. Коричневый ствол быстро сморщился, и когда Лунань обернулся, на земле остались только сухие и старые останки персикового дерева.

Лунань широко раскрыл глаза. Он тут же бросился к Цзю Шигоу и пнул ногой персиковое дерево, которое Цзю Шигоу вот-вот собирался выкопать!

И с этим деревом произошло то же самое: в тот момент, когда корни оторвались от земли, алые лепестки на ветвях тут же засохли и опали на землю.

Лунань был очень удивлен. — Господин, почему так?

Это было немного магически.

Цзю Шигоу действительно не ожидал, что будет так.

Два дерева упали в персиковом лесу, но это не повлияло на цветение других персиков. Цзю Шигоу предположил, что если позавчера Чжэ Шу пришел сюда и не увидел ни одного целого персикового дерева, то, вероятно, кто-то заранее выкопал все деревья, что и привело к полному уничтожению персикового леса.

Но почему на следующий день, когда они пришли, персиковые деревья вернулись?

— Господин, что нам теперь делать?

— спросил Цяодун.

Лунань: — Конечно, нужно доложить Вашему Величеству. Я пойду...

— Подожди, — Цзю Шигоу схватил Лунаня, но чуть не был утащен высоким Лунанем. — Мы переночуем здесь, а завтра утром, увидев продолжение, доложим вашему Вашему Величеству.

Лунань совершенно не слушал Цзю Шигоу и собирался уйти, но тут Цяодун сказал: — Лунань, ты что, забыл, зачем мы здесь?

Ваше Величество приказал нам неотступно защищать господина. Если ты вернешься один, Ваше Величество обязательно накажет тебя.

Лунань, услышав это, неохотно сдался.

— Господин, но здесь нет ничего съедобного или питьевого, — недоумевал Цяодун. Через некоторое время он вдруг моргнул. — О, я понял!

Поэтому господин перед отъездом велел нам взять побольше воды и еды. Оказывается, господин заранее знал, что мы сегодня здесь остановимся!

Цзю Шигоу: — ...

Хотя решения президента редко ошибались, это было красивое недоразумение.

Он принес сюда сушеную рыбу и сушеные гребешки на самом деле для другого дела...

Взгляд Лунаня на Цзю Шигоу немного изменился. — Господин, как вы предвидели то, что с нами сейчас происходит?

Неужели в исторических книгах эпохи, в которой вы жили, было записано все это?

Цзю Шигоу встрепенулся, в голове мелькнула мысль. Слова Лунаня напомнили ему — хотя он не знал, что произошло в этой династии, он мог попросить сову принести ему историческую книгу!

Затем Цзю Шигоу и двое других выкопали еще несколько персиковых деревьев.

Ситуация была точно такой же, как и раньше: как только они покидали почву, ветви, листья и цветы полностью засыхали.

К вечеру на небе висело красное солнце, облака казались пронзенными его лучами, весь персиковый лес окутался тонкой оранжево-красной дымкой, вдалеке от водопада поднимался туман. Несколько человек сидели под персиковыми деревьями, наблюдая, как красное солнце постепенно поглощается небом.

Наконец совсем стемнело, и несколько человек кое-как поужинали сухим пайком.

Вдруг вдалеке раздался чистый крик, а затем в ночной темноте вылетела сова с расправленными крыльями. Ее глаза, похожие на медные колокольчики, были очень заметны в сумерках. Ночь была ее царством, и ее парящая фигура была намного проворнее, чем обычно.

Это был первый раз, когда Цзю Шигоу увидел Шуси ночью.

— Я знал, что ты обязательно придешь, — усмехнулся Цзю Шигоу.

Сова недовольно подпрыгнула на месте. — Не зазнавайся. Я прилетела не потому, что мне любопытно, что хорошего ты хочешь мне показать. Я просто прилетела принять твои извинения. Мне совсем не любопытно, что ты хочешь мне показать, совсем не любопытно.

Цзю Шигоу не смог сдержать смеха. — Я знаю, что тебе не любопытно, просто мне одному одиноко, и я очень хотел тебя позвать. Можно?

Сова повернулась всем телом, спиной к ним, неизвестно что делая. Было видно только, как ее маленькая спинка подергивается.

Возможно, она тихонько радовалась.

Цзю Шигоу повел их на скалу, рядом с которой был водопад. На этой отвесной скале оказалось место, похожее на небесный пруд, в воде которого отражались бесчисленные звезды на темно-пурпурном небе и медленно плывущие легкие облака.

— Господин, что вы собираетесь делать?

— Цяодун нашел большой камень и сбросил с плеч свой мешок.

Цзю Шигоу протянул к нему руку. — Сушеные гребешки и сушеная рыба в этом мешке, верно?

Помоги мне взять, спасибо.

Цяодун послушно передал ему, а сова с ожиданием на лице сказала: — Игрок Цзю Шигоу, ты собираешься угостить меня вяленой рыбкой?

— Неужели тебя можно отделать только вяленой рыбкой? — усмехнулся Цзю Шигоу.

Сова, которая тоже смеялась, услышав это, вдруг помрачнела. — Мечтай. Я, посланник, не отделаюсь несколькими вялеными рыбками. Лучше прояви искренность, иначе я...

Не успела она договорить, как Цзю Шигоу заткнул ей клюв вяленой рыбой.

Цзю Шигоу: — Знаю, что у тебя упрямый клюв, пожуй вяленую рыбку, пошлифуй его.

Изогнутый клюв совы проглотил одну вяленую рыбку, и вскоре она снова сказала: — Одной мало.

На этот раз Цзю Шигоу не дал ей. — Поешь потом.

— Чего ждать? — недовольно спросила сова.

Цзю Шигоу посмотрел на лазурное небо и сказал: — Ждать одну звезду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Злодей не пришел

Настройки


Сообщение