Глава 9: Злодей отправился в путь

Опять Утроба горы?

Странная девчонка, которую я встретил днем, сказала, что она каждый день в Утробе горы... Если она там, то ее хозяин, наверное, тоже там?

Значит, злодей в Утробе горы?

— Ваше Величество, вы встретили кого-нибудь в Утробе горы? — поспешно спросил Цзю Шигоу.

— Откуда ты знаешь, что я встречу кого-то в Утробе горы? — спросил в ответ Ваше Величество.

— Ваше Величество, возможно, я вас неправильно понял.

— О? — У Тин поднял бровь.

— Сегодня, после того как вы ушли, я встретил девушку. Она сказала, что каждый день находится в Утробе горы, и еще сказала, что у нее есть хозяин. По ее описанию, ее хозяин очень плохой. Ваше Величество, я думаю, этот хозяин, возможно, и есть настоящий злодей. То, что я говорил раньше, что вы злодей, возможно, было недоразумением.

— Девушка? — У Тин с сомнением. — Когда это на острове появились другие девушки? Как ее зовут?

— У Лань.

— У Лань... — У Тин тихо повторил имя. Казалось, он где-то его слышал, но не мог вспомнить.

Цзю Шигоу допил миску молочно-белого рыбного супа, налил себе еще одну и, попивая, спросил: — Ваше Величество, что сегодня случилось в Утробе горы?

У Тин не любил много объяснять. Он лишь слегка взглянул, и стоящий рядом стражник тут же понял. Он сложил руки и доложил военным тоном: — Ваше Величество приказал вождю Лань Я расположиться в персиковом лесу в Утробе горы. Неожиданно посланные сегодня разведчики доложили, что вождь Лань Я исчез, все персиковые деревья вырваны с корнем и засохли, без исключения.

Цзю Шигоу встрепенулся, словно внезапно что-то понял. — Сегодня та девчонка по имени У Лань сказала, что ее хозяин приказал ей выкопать персиковые деревья в Утробе горы. Неужели ваш вождь Лань Я встретился с ее хозяином, и после ожесточенной схватки... ?

В глазах У Тина мелькнул опасный блеск. — Она сказала, кто ее хозяин?

— Я спросил, она сказала, что не может сказать. Но она сказала, что ее хозяин выглядит свирепым, носит меч и любит рубить всех подряд. Ваше Величество, вы встречали такого человека на этом острове?

Стоящий рядом стражник ответил: — Мы на острове уже несколько месяцев, но никогда не видели такого человека.

Он повернулся к У Тину и сказал: — Ваше Величество, наши люди постоянно патрулируют остров, и мы не знали о прибытии гостей. Может быть, это те дикие варвары?

Цзю Шигоу тут же ответил: — Нет.

Стражник растерялся: — Почему нет?

Цзю Шигоу: — Обратите внимание на слова девушки — носит меч и рубит всех подряд. Раз у него есть меч, как он может быть дикарем? Дикари, которых мы видели раньше, используют только палки и камни, у них нет оружия.

Стражник сказал: — Возможно, они отобрали его у нас.

Цзю Шигоу: — Тогда как ты объяснишь, что девушка называет его хозяином? Разве обычный человек признает дикаря своим хозяином?

Стражник пробормотал: — Возможно, у нее вообще нет хозяина, и она просто хотела отвлечь внимание.

— Умно, — Цзю Шигоу поддерживал поощрительное обучение, но безжалостно указал: — Но ты ошибся. Возможно, у нее не все в порядке с головой, но я абсолютно умен. Если бы она допустила ошибку, ты думаешь, я бы не заметил?

Стражник потерял дар речи, и даже подумал, что Цзю Шигоу говорит очень разумно.

У Тин все время молча наблюдал за Цзю Шигоу.

Такой человек, как У Тин, который много лет провел на поле боя, всегда действовал решительно и быстро. Проблемы, которые можно было решить мечом или копьем, он никогда не решал языком. Но этот человек был другим. У Тин не знал, чем он занимался до прихода сюда, но судя по его красноречию, он, должно быть, часто общался с людьми.

Еще интереснее то, что Цзю Шигоу знал подчиненных У Тина всего три дня, но уже мог называть всех по именам. Сидя с ними за одним столом, было совершенно невозможно представить, что два дня назад эти же стражники угрожали ему копьями, и даже тот, кто нанес ему самые глубокие раны, сидел рядом и делил с ним один горшок рыбного супа.

Если он действительно шпион, посланный вражеским государством, то это большая проблема, подумал У Тин.

В этот момент Цзю Шигоу встал, похлопал по плечу маленького солдата, который молча ел суп, и сказал: — Линь Цзян, я вчера видел, как ты сушил соль. Можешь одолжить мне немного?

Этот солдат по имени Линь Цзян, будучи молодым, отвечал только за кухню в армии. Он сушил соль, чтобы суп не был слишком пресным, но этому человеку не нужно было готовить. Зачем ему соль?

Цзю Шигоу знал, что мальчик робкий и не осмелится говорить, поэтому терпеливо сказал: — Я вижу, вы все полощете рот имбирной водой, но мне не нравится вкус имбиря, поэтому я хотел бы одолжить немного соли, чтобы полоскать рот соленой водой.

— Дай ему, — сказал У Тин.

Маленький солдат не посмел ослушаться приказа императора, тут же встал и убежал.

Рука Цзю Шигоу все еще висела в воздухе. Он взглянул на Вашего Величества и обнаружил, что Ваше Величество тоже смотрит на него, с выражением, похожим на изучение. Цзю Шигоу неловко улыбнулся ему и продолжил идти к следующему стражнику, чтобы одолжить у него свежесломанную ивовую ветку в качестве зубной щетки.

Ночь становилась все темнее. У Тин встал и сказал стражникам, которые тихо грелись у костра: — Ночью по очереди дежурьте, не подпускайте дикарей и зверей. Остальные отдыхайте пораньше. Завтра утром отправимся со мной в Утробу горы, не задерживайтесь.

Все зашуршали, собираясь, только Цзю Шигоу стоял в стороне, внимательно изучая деревянную зубную щетку с множеством заноз.

«Похоже, завтра придется попросить сову принести мне зубную щетку», — подумал он.

На следующее утро — Цзю Шигоу считал, что еще рано, ведь солнце только показалось, но Ваше Величество и братья, сидевшие у костра прошлой ночью, уже отправились в Утробу горы. Только маленький повар по имени Линь Цзян разводил огонь, чтобы сварить какой-то суп.

— Вы встали? — Линь Цзян, увидев вышедшего Цзю Шигоу, сразу же немного повеселел.

— Что-то хорошее случилось? — Цзю Шигоу собрал пригоршню росы с листьев и небрежно размазал ее по лицу, считая, что умылся.

— Почему вы так говорите, господин? — Линь Цзян опустил голову, выглядя немного смущенным.

Цзю Шигоу обладал чрезвычайно высокой адаптивностью. Он почти привык к поведению этих людей и даже заметил множество деталей, на которые они сами не обращали внимания. Например, этот маленький солдат. За эти три дня Цзю Шигоу ни разу не видел, чтобы он улыбался, и даже поднимал голову лишь считанное число раз.

— Как только вы меня увидели, уголки ваших губ дрогнули, вы хотели улыбнуться, но не улыбнулись. Почему вы так себя сдерживаете? — сказал Цзю Шигоу.

Линь Цзян стал еще более смущенным. — Я улыбнулся, увидев, что вы улыбнулись мне первым, господин. Просто я много лет не улыбался, и мне немного непривычно. Прошу, не вините меня.

Хотя Цзю Шигоу не мог полностью понять страдания этой эпохи, он все равно очень сочувствовал маленькому солдату. — Как давно ты с Вашим Величеством?

— Ваше Величество подобрал меня, когда проходил мимо нашей деревни. Это было пять лет назад.

— Сколько тебе лет?

— Тринадцать.

Всего тринадцать лет. В современном мире он даже не достиг возраста уголовной ответственности. Жаль, что он родился в смутное время и вынужден был рисковать жизнью, и даже улыбка стала роскошью. Цзю Шигоу, подумав об этом, не мог не почувствовать некоторую грусть.

В этот момент с неба внезапно раздался крик. Подняв голову, он увидел, что черно-белое существо снова прилетело.

— Держи, это пауэрбанк, который ты просил. Он полностью заряжен, — сова бросила что-то похожее на кирпич, и Цзю Шигоу поймал его.

— Ты не боишься убить своего игрока? — поддразнил Цзю Шигоу.

Сова захлопала крыльями. — Я бы с удовольствием тебя убила. Ваша площадка такая хаотичная и сложная, я совсем не хочу сюда больше прилетать.

— Прилетела, так не сядешь ненадолго?

Яркие глаза совы уставились на горшок с супом, который помешивал Линь Цзян. Она облизнулась. — Это ты просишь меня спуститься, а не я из-за угрозы бага. Не зазнавайся!

Цзю Шигоу беспомощно покачал головой. — Ладно, это я тебя прошу.

Сова остановилась на поваленном бревне. Цзю Шигоу сидел на одной половине, она заняла другую. Маленький повар Линь Цзян сидел на земле, не отрываясь, рассматривая сову.

— Что смотришь? — Сова с самого начала говорила грубо. — Ты видишь меня каждый день уже несколько месяцев, еще не насмотрелся?!

Маленький повар испугался и опустил голову.

— Зачем ты его пугаешь? — Цзю Шигоу похлопал сову по голове. — Не можешь победить Вашего Величества, так издеваешься над его подчиненными. Можешь хоть немного себя уважать?

Сова дважды хмыкнула. — Система велела мне передать тебе, что если ты поскорее отправишь злодея, то следующее место для задания может быть немного проще и с большим количеством ресурсов. Так что, игрок Цзю Шигоу, прошу тебя, будь активнее.

— Я еще не нашел злодея, возможно, потребуется некоторое время.

— Что искать? — Сова снова взъерошилась. — Я же тебе сказал, кто злодей?!

— Я нашел кандидата, который больше похож на злодея.

— Кто?! — Любопытство совы резко возросло.

— Я его не видел, только слышал. Это свирепый злодей, который носит меч и любит рубить всех подряд.

Сова с возмущением на лице. — Это же Ваше Величество У Тин?! Свирепый, носит меч, рубит всех подряд — это же он?!

— ...И где он свирепый? — Цзю Шигоу взглянул на кровавую дыру на ноге, которую ему проткнул Ваше Величество. — Он легко рубит людей, когда не согласен, но, кажется, не до такой степени, чтобы быть свирепым. Максимум — жестокий.

Маленький повар рядом не выдержал и дрожащим голосом сказал: — Господин, на самом деле, до прихода сюда, Вашего Величества гуляны за Тяньшанем называли «Белым Призраком».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Злодей отправился в путь

Настройки


Сообщение