Глава 8: Кто же все-таки злодей? (Часть 2)

Цзю Шигоу очень заинтересовался этим "Злодеем", но бизнесмены часто притворяются незаинтересованными в том, что их действительно интересует.

Он небрежно спросил: — Твой хозяин очень плохой?

У Лань никогда не видела стеклянной бутылки в руке Цзю Шигоу. В последождевом солнечном свете она сияла, и чем больше она смотрела, тем больше ей нравилось. Внезапно она протянула руку, чтобы взять бутылку, и при этом схватила руку Цзю Шигоу.

— Южнее Тяньшаня, севернее Великой реки, ты не найдешь второго человека хуже моего хозяина. Братец, если встретишь его на острове, обязательно прячься. Увидев тебя в этой чужеземной одежде, он точно не оставит тебя в живых.

Цзю Шигоу рефлекторно хотел выдернуть руку, но обнаружил, что у девушки очень большая сила. Он вдруг понял, что эта девчонка пользуется случаем, чтобы воспользоваться им.

— Сяо Лань, если я чужеземец, то кто тогда ты?

У Лань фыркнула и отпустила руку. — Хочешь выведать у меня информацию, да? Но даже если ты шпион, посланный западными людьми в Чжунъюань, я не выдам тебя хозяину.

— ...

Цзю Шигоу нанес растопленную в ладони мазь на рану У Лань и жестом показал ей, чтобы она сама ее размазала. — Я не верю, что твой хозяин такой плохой. Иначе как ты смеешь так над ним подшучивать?

— Хочешь использовать метод провокации, да? — У Лань почему-то всегда выглядела очень счастливой. — Метод провокации на меня не действует.

— Сяо Лань, ты не осмеливаешься сказать мне, кто твой хозяин, потому что боишься раскрыть его личность? Или потому, что у тебя вообще нет хозяина, и ты просто выдумала ложь, чтобы обмануть меня?

— Зачем мне тебя обманывать?

— Ты делаешь плохие вещи на острове, и боишься, что я, бродя повсюду, тебя разоблачу. Поэтому пугаешь меня, говоря, что на острове есть очень плохой злодей, который убьет меня, если увидит. Так я не осмелюсь бродить где попало.

У Лань, размазывая мазь, касалась плоти раны, но даже бровью не повела. — Братец Умин, сколько ты уже на острове?

— Несколько дней.

— Ты не встречал свирепого парня, который ходит повсюду с мечом и рубит всех?

Цзю Шигоу подумал. Действительно, был один с мечом, но он не был свирепым, а скорее даже весьма приятным на вид.

— Нет.

— Тогда тебе стоит быть осторожнее. Этот человек — мой хозяин. Если ты его увидишь, ни в коем случае не говори ему, что видел меня. Если он узнает, что я оставила тебя в живых, он убьет и меня заодно.

Лекарство, данное Системой, действовало чрезвычайно быстро. Как только мазь была размазана, плоть начала заживать на глазах. Через мгновение на ноге У Лань уже не было видно раны, только слабые розовые следы зубов.

У Лань с удивлением вертела стеклянную бутылку в руках. — Лекарство западных людей так чудесно?

— Я не западный человек, — сказал Цзю Шигоу.

У Лань похлопала по ягодицам и встала. — Братец Умин, я поверю всему, что ты скажешь, но уже поздно, мне пора идти. Я буду каждый день в Утробе горы. Если захочешь меня увидеть, ищи меня там.

— Где Утроба горы?

У Лань подняла брошенный ею кинжал. — Окружена со всех сторон пиками, в центре горной местности.

?!

Почему этот ответ точно такой же, как у Вашего Величества?

Цзю Шигоу окликнул ее: — Сяо Лань, твой хозяин...

— Не смей больше упоминать моего хозяина, — У Лань обернулась и уставилась на него. — Это тебе.

— Что... Ааа!

Не успел Цзю Шигоу договорить, как ему в руку сунули что-то мягкое. Он не успел среагировать, как в его руке оказалось сердце, соединенное с сухожилиями и пленками. Кровь капала с его пяти пальцев в лужу.

Цзю Шигоу тут же отбросил его.

У Лань с легким сожалением покачала головой. — Я так старалась, чтобы его выкопать, а братец Умин так расточителен. Эх, раз уж братцу не понравилось это, в следующий раз я выкопаю для тебя что-нибудь более необычное.

Сказав это, У Лань исчезла за огромным камнем.

Цзю Шигоу долго смотрел туда, где она исчезла, его сердце все еще не могло успокоиться. Слишком кроваво. Это ангельское лицо, дьявольское творение.

Похоже, ее хозяин точно не может быть Вашим Величеством.

Хотя Ваше Величество чрезвычайно жесток при убийстве врагов, он определенно не такой извращенец, и у него не может быть таких извращенных подчиненных.

Цзю Шигоу, все еще в шоке, на ощупь вернулся в лес, спотыкаясь на каждом шагу. Жаль его изнеженное тело президента, которому пришлось бежать в дикой местности. К этому времени уже стемнело, горел только фонарик на телефоне.

К счастью, встроенный компас телефона все еще работал. Он шел неизвестно сколько, пока наконец вдалеке не увидел несколько огней в глубине джунглей. Он ускорил шаг и направился к свету.

У Тин и трое воинов сидели вокруг костра. Над дровами висел деформированный горшок из обожженной желтой глины.

Цзю Шигоу естественно сел рядом. — Ваше Величество, я только отвернулся, а вас уже не было. Куда вы ходили?

У Тин велел налить ему чашку супа, сам взял ее и передал Цзю Шигоу. — В Утробе горы что-то случилось, я ходил посмотреть.

Глаз Цзю Шигоу дернулся. — Утроба горы?

— Да, то, о чем я тебе говорил раньше: окружена со всех сторон пиками, в центре горной местности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Кто же все-таки злодей? (Часть 2)

Настройки


Сообщение