Глава 5: Злодей не хочет уходить

— Кто бы это ни был, это точно не я.

Цзю Шигоу: — ...?

У Тин: — На этот раз, считая это твоим первым проступком, я пока не буду с тобой спорить. Если ты снова позволишь себе оскорбительные слова, не вини меня, если я дарую тебе ту же участь, что и Системе.

Цзю Шигоу потрогал шею, чувствуя легкий холодок.

За всю свою жизнь ему еще никто так не угрожал. Вспоминая свою компанию, он всегда был на первом месте. Подчиненные, партнеры — все держались от него на расстоянии. Не ожидал, что встретив императора, президентская должность окажется бесполезной.

К счастью, умение говорить с людьми на их языке, а с чертями на их, на деловом поприще у него осталось. Цзю Шигоу, конечно же, больше не поднимал тему злодея, а вместо этого окольными путями спросил: — Ваше Величество, вы уже несколько месяцев на острове, думали ли о том, когда уедете?

— Уехать? — У Тин изогнул бровь, держа меч. — Я и мои братья по оружию оказались здесь, сумев вырваться из смутного времени. Генералы погибают в сотнях битв, воины не могут вернуться домой и через десять лет. Раз уж Воля Небес даровала мне возможность обрести покой в райском уголке, зачем мне уезжать?

Цзю Шигоу подумал про себя: "Если ты не уедешь, как же я уйду?"

— Но, Ваше Величество, если вы не уедете, как же быть с вашим великим делом? Вы девятнадцатый император Государства У, а после вас будет еще девять. Я вижу, что на этом острове, кроме дикарей, нет ни одной женщины. Вы ведь не собираетесь рожать маленького наследника от дикарки?

У Тин уставился на него. Цзю Шигоу тут же вздрогнул, словно его ударило током. Давление императора было действительно нельзя недооценивать. К счастью, Цзю Шигоу не слишком торопился. Тот, кто хочет добиться великого, должен действовать постепенно и продуманно. Он протянул жареную рыбу и сказал: — Ваше Величество, прошу, отведайте.

У Тин взял рыбу. — Если история для тебя уже свершившийся факт, значит, что бы я ни делал сегодня, преемственность не прервется. Раз так, то нужно ценить каждый день покоя... Родина за три тысячи ли, двадцать лет в глубоком дворце... Если будет возможность, я бы предпочел бросить эти земли и реки, найти уединенную горную вершину и скрыться там.

Цзю Шигоу откусил от своей жареной рыбы и с удивлением обнаружил, что вкус неплохой. Он поднял голову и посмотрел на У Тина в его белоснежной одежде. — Ваше Величество, там, снаружи, очень неспокойно?

У Тин равнодушно взглянул на него. — Место, откуда ты пришел, это процветающая эпоха?

— Да.

— Тогда какая там династия? И кто правит?

— Нет династии, — подумав, сказал Цзю Шигоу. — И нет императора.

— Никто не называет себя императором? — У Тин удивленно поднял бровь. — Тогда кто у власти? Кто принимает решения по государственным делам?

Цзю Шигоу не ожидал, что ему придется обсуждать такие вещи с кем-то. Он выдал самую официальную формулировку: — Народ — хозяин своей страны.

Эти слова, очевидно, не сразу дошли до У Тина. Он сначала нахмурился, а затем погрузился в долгие размышления. Цзю Шигоу не стал его беспокоить. В этот момент Цзю Шигоу тоже размышлял о том, что делать дальше.

Система, вероятно, пришлет новую сову завтра. На этот раз ему нужно будет вытянуть из нее побольше полезной информации.

Что касается злодея... Судя по всему, кроме этого Вашего Величества, других кандидатур нет. Но нужно дождаться совы, чтобы подтвердить.

Кстати, "Система" может перетаскивать людей из другого времени, такое высокоуровневое умение, и она умудрилась привязать не того человека?

На следующий день Цзю Шигоу все еще спал под деревом, когда, как и ожидалось, прилетела сова, приземлилась ему на ногу и клюнула.

Цзю Шигоу болезненно проснулся, чувствуя невыносимый зуд в месте укуса. Он задрал штанину и с изумлением обнаружил, что по краям кровавой дыры, которую проткнул У Тин мечом, выросло новое мясо, словно распускающийся бутон цветка, и рана заживала на глазах.

Сова довольно подпрыгнула на месте. — Игрок Цзю Шигоу, очень рад видеть вас. Я все еще посланник Системы.

Цзю Шигоу опустил штанину, встал и размялся, двигаясь совершенно свободно.

— Посланник Системы, скажи мне, если я отправлю злодея с этого острова, смогу ли я уйти вместе с ним и вернуться в свое время?

— Нет, — сова покачала головой. — Вас отправят на другой необитаемый остров для прохождения следующего этапа. Только после прохождения всех заданий Система позволит вам уйти.

Цзю Шигоу: — Можешь попросить Систему выйти и поговорить со мной лично?

Сова: — Нет, господин Система сейчас очень занят. У него не только вы двое игроков. Он сейчас занят выбором мест для заданий, у него голова идет кругом, ему совсем не до вас.

— Места?

— Да, места, — повторила сова.

— Что значит "места"?

Эта сова, вероятно, раньше слишком много страдала от У Тина, поэтому, увидев Цзю Шигоу, почувствовала себя очень близкой. Она просто села на плечо Цзю Шигоу и сказала: — Остров, на котором вы сейчас находитесь, — это место для задания. Это потому, что современные люди освоили слишком много мест, на Земле почти не осталось необитаемых островов, поэтому Система может выбирать места только через время. Ну как, вам здесь нравится?

Цзю Шигоу чуть не выпалил: "Нравится как черт знает что".

— Так себе, — сказал Цзю Шигоу.

— У вас здесь на самом деле неплохо, — сказала сова. — Я помню, что несколько сотен лет назад этот остров был местом, где не росла ни травинки. Вот тогда игрокам, которые сюда попадали, было по-настоящему тяжело, им приходилось самим расчищать землю и сажать. Ой, даже подумать жалко.

— Тогда...? — Цзю Шигоу, кажется, что-то понял. — Здесь раньше тоже были игроки?!

— Это так удивительно? — сказала сова. — Но не волнуйтесь, Система не позволит вам встретиться с предыдущей партией игроков, она раздвинет вас по оси времени. Но я могу вам подсказать, что на этом острове осталось много следов от прежних игроков. Если хорошо поищете, возможно, найдете что-то полезное.

— Те игроки потом все ушли?

Сова закатила глаза. — Небольшая часть ушла.

— ?

— В первый день, когда вы приехали, разве вы не встретили много дикарей?

Лицо Цзю Шигоу внезапно побледнело, по спине пробежал холодок. — Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что те дикари когда-то были игроками?!

— Нет, нет, нет, — сова захлопала крыльями. — Я же сказал, Система не позволит двум партиям игроков встретиться. Эти дикари — потомки предыдущих игроков. Система не знала, что с ними делать, и просто оставила их на произвол судьбы. Что касается игроков... Если они не могут выполнить задание по правилам, они могут оставаться на острове до самой смерти. Иногда, если игроками были мужчина и женщина, они могли оставить потомство...

Цзю Шигоу: — ...

Сова утешила его: — Не думайте об этом так много. Вы скорее выполните свое задание и отправьте этого злодея. Он сейчас большая проблема. Пока он не уйдет, мы не сможем перейти к следующему шагу.

— Ты уверен, что этот Ваше Величество — злодей, верно? — У Тин снова переспросил, не успокоившись.

— Да! Абсолютно точно! — Сова вдруг возбудилась. — Вы только посмотрите, сколько системных сов он убил! В некоторых местах для заданий теперь приходится отправлять мышей для передачи сообщений, это ужасно жалко. Вы даже не представляете, некоторые игроки так оголодали, что ловят мышей и жарят их. Запасы мышей у Системы тоже сокращаются.

Господин Система даже сказал, что в будущем просто будет отправлять мух для передачи сообщений!

Цзю Шигоу: — ...Но если Ваше Величество сам не хочет покидать этот остров, что мне делать?

— Он должен уйти! — крикнула сова. — Я больше не могу его терпеть! Хорошо, что он не знает, что я могу передавать припасы, иначе я боюсь, что он каждый день будет ловить нас и заставлять работать!

Цзю Шигоу прищурился, задумчиво. — Ты можешь передавать припасы?

— ...

Сова тут же спохватилась, захлопав крыльями. — Ааа, нет, нет! Я просто бедная маленькая милая сова, я ничего не знаю, ничего не умею... Ааа!!

Кто-то вдруг поднял ее за крылья сзади. У Тин усмехнулся презрительно. — Какие припасы ты можешь передавать?

Цзю Шигоу тоже подошел. — Посланник Системы, лучше честно признайся. Наш злодей убивает, даже не моргнув глазом.

Сова никогда не думала, что окажется в такой ситуации. Невольные слезы снова потекли. Она жалобно сказала: — Вы двое, отпустите меня. У господина Системы осталось совсем мало сов... Отпустите меня, и я скажу.

Цзю Шигоу на деловом поприще повидал достаточно людей, которые обещали одно, а потом нарушали договоренности. Он подобрал с земли веревку, которой его раньше связывали, и быстро крепко связал сову, а затем сказал У Тину: — Ваше Величество, можете отпустить.

У Тин отпустил сову и повесил ее вверх ногами на ветку.

— Говори, — сказал Цзю Шигоу, глядя на забавный вид совы. — Как ты можешь передавать припасы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Злодей не хочет уходить

Настройки


Сообщение