У Тин: — Это мой яцзян.
Цзю Шигоу: — ? ? ?
Увидев, что Ваше Величество заговорил, Чжэ Шу подошел к трупу волка, перевернул его тело, показал самое сильно опухшее место, избитое палками, и сказал: — Узор на ране здесь — это узор на рукояти Крюка Юйхэ. Крюк Юйхэ — личное оружие командира Лань Я. Вероятно, командир Лань Я вчера здесь вел бой.
Цзю Шигоу услышал это и почувствовал себя странно. В его сердце внезапно возникло очень неприятное предположение —
Если это оружие под названием Крюк Юйхэ принадлежит командиру Лань Я, о котором они говорят, а он вчера видел точно такое же у девушки, выкапывающей сердце из трупа, неужели эта девушка отобрала оружие у командира Лань Я, а потом встретила стаю волков и подралась?
Цзю Шигоу предположил, что люди под командованием Вашего Величества — все ветераны битв. Если даже личное оружие могут отобрать, неужели это значит, что они, возможно, уже не живы?
Это...
У Тин не знал, о чем он думает. Видя его остекленевшие глаза, он решил, что тот испугался трупов волков.
Видя, что загадка персиков в Утробе горы не дает никаких зацепок, У Тин сказал всем: — Немедленно отправляемся обратно в жилище.
Цзю Шигоу даже по дороге в гору не избавился от сомнений. Горная тропа действительно была очень извилистой. Цзю Шигоу отвлекся и несколько раз подряд упал. На его брюках от костюма, которые и так были порваны, появились еще две дыры, и он выглядел совершенно развязно.
У Тин косо взглянул на него и довольно беспомощно покачал головой.
Цзю Шигоу поспешил за ним. — Ваше Величество, у меня есть вопрос.
У Тин продолжал идти вперед, не останавливаясь, но слегка повернул голову в его сторону.
Цзю Шигоу знал, что Ваше Величество немногословен, поэтому сам заговорил: — Ваше Величество, в прошлый раз вы сказали, что это райский уголок. Но если на этом острове и есть место, которое можно назвать райским уголком, то это только этот персиковый лес в Утробе горы. Но, Ваше Величество, почему вы просто не расположитесь здесь? Разве это не намного удобнее, чем ходить туда-сюда в лес?
Чжэ Шу мечом рубил колючие кусты, преграждавшие путь, расчищая дорогу для всех, и сказал: — Господин, вы не знаете. Хотя этот персиковый лес красив, в Утробе горы нет ничего, что могло бы нас прокормить. Растения, которые вы видите, — все ядовитые. Змеи, насекомые и грызуны, которых вы видите, — все несъедобны. Даже вода, сочащаяся из скал... там много пиявок, и ее тоже нельзя пить. Поэтому мы не можем долго здесь оставаться.
Тогда неудивительно.
Но Цзю Шигоу снова подумал: та девчонка У Лань сказала, что она каждый день в Утробе горы. Как же она там выживает?
Неужели она использует яд против яда?
Не найдя злодея, Цзю Шигоу все же немного расстроился. Но увидев такой пышный персиковый лес, который был гораздо красивее любого персикового леса, разрекламированного в туристических зонах, где он бывал, он смутно почувствовал, что эта поездка не была напрасной.
В полночь, когда холодная луна висела высоко, группа наконец добралась до леса.
Маленького повара Линь Цзяна, конечно, уже не было. Он ушел с другими на юг острова на заготовку леса. В лагере осталось только несколько одиноких солдат, патрулирующих территорию. Увидев их возвращение, кто-то тут же подошел и доложил: — Ваше Величество, примерно четверть часа назад в лагерь приходил командир Лань Я и уже увел людей на юг острова на заготовку леса.
У Тин слегка махнул рукой, давая знак, а Цзю Шигоу снова удивился.
Командир Лань Я все еще жив?
Ему становилось все любопытнее узнать об этом командире Лань Я.
Все кое-как прибрались и по очереди легли отдыхать. Только Цзю Шигоу сначала почистил зубы солью, оставленной Линь Цзяном, затем набрал ведро воды и пошел за кусты, чтобы обтереться. Выйдя после обтирания, он увидел, что Ваше Величество сидит один у костра, и, держа в руках соты, которые он сбил с дерева днем, подошел к нему.
— Что это ты делаешь?
У Тин, увидев, как он разламывает соты и прямо руками наносит вязкий мед на лицо, невольно заинтересовался.
— Ночная маска, — сказал Цзю Шигоу, нанося ее. — Ваше Величество, хотите немного? Она очень увлажняет.
У Тин отмахнулся от его предложения. — Все лицо в меду, ты не боишься, что тебя покусают ядовитые насекомые?
Цзю Шигоу было не до этого. Он днем так долго пробыл в воде, что кожа сморщилась. Если бы он вечером хорошенько ее не увлажнил, это было бы слишком обидно.
Цзю Шигоу был таким человеком: даже если условий не было, он создавал их, чтобы наслаждаться жизнью.
— Ваше Величество, какие у вас планы на завтра? — Президент Цзю легонько похлопывал себя по лицу.
У Тин не ответил, а спросил в ответ: — Завтра ты, наверное, пойдешь в Утробу горы?
В глазах Цзю Шигоу мелькнул свет. — Как Ваше Величество узнал?
У Тин тихо усмехнулся. — Ты так сильно думаешь о том злодее. Раз сегодня не встретил, завтра наверняка пойдешь снова. Что тут удивительного?
— Ваше Величество, разве вам не любопытно, кто злодей?
— Зачем мне быть любопытным?
— Отправив злодея, мы сможем покинуть это ужасное место, — тон Цзю Шигоу звучал так, будто он уже нашел выход.
У Тин слегка поднял бровь. — Я и мои братья по оружию оказались здесь, сумев вырваться из смутного времени. Генералы погибают в сотнях битв, воины не могут вернуться домой и через десять лет. Раз уж Воля Небес даровала мне возможность обрести покой в райском уголке, зачем мне уезжать?
Цзю Шигоу вспомнил, что диких животных, которых он видел сегодня, хватило бы на целый зоопарк. Ваше Величество даже из такого места не хочет уезжать. Можно представить, насколько неспокойна эпоха за пределами острова, если даже правитель государства не хочет возвращаться и продолжать быть императором.
— Ваше Величество, — Цзю Шигоу, казалось, хотел что-то сказать, но увидев, как огонь освещает профиль У Тина, обрисовывая контур его оранжево-желтой щеки, он на мгновение потерял дар речи и по необъяснимой причине сказал: — Ваше Величество, у вас губы сухие...
У Тин повернул голову и посмотрел на него. Этот взгляд заставил сердце Цзю Шигоу внезапно дрогнуть. Он совершенно забыл, что хотел сказать, и наконец выдавил сухую фразу: — Нужно пить больше воды.
— Всю воду ты забрал для купания, откуда же еще вода? — сказал У Тин.
Цзю Шигоу взглянул на пустые соты, которые он выкопал. — Эм... весь мед я намазал на лицо. Ваше Величество, если вы не брезгуете, можете...
— Брезгую.
(Нет комментариев)
|
|
|
|