Он решил позаботиться о своей спине, когда они благополучно вернутся в Цзиньгуаньчэн.
Прошло полчаса с тех пор, как Цин Лин сел в позу лотоса, чтобы восстановить дыхание. Вокруг было тихо, и он решил немного вздремнуть.
Неожиданно для себя он проспал целых три часа. Проснувшись, он обнаружил, что лежит на кровати лицом вниз, без рубашки. На спине было прохладно, словно кто-то нанес ему лекарство.
Но это было не главное. Главное — он чувствовал на подушке запах Цзыло. Это означало, что он лежал на той самой кровати, где прошлой ночью спала Цзыло. Но самой Цзыло рядом не было.
Судя по тому, что кто-то обработал его рану, этот человек не желал ему зла. И все же Цин Лин беспокоился. Он попытался встать и пойти искать Цзыло.
Но не успел он подняться, как его тут же уложили обратно. Над ним раздался детский голос:
— Дедушка сказал, что тебе нельзя двигаться. Если ты не послушаешься, он тебя накажет.
Цин Лин с удивлением посмотрел на ребенка. Он никак не мог поверить, что этот малыш, которому на вид было не больше семи-восьми лет, смог так легко его удержать, несмотря на все его усилия.
«Кто же этот ребенок? — подумал Цин Лин. — Откуда у него такая сила?» Вспомнив яму и тайный ход, он начал подозревать, что они с Цзыло попали куда-то, куда не следовало.
Он хотел расспросить ребенка, но тот вдруг бросился к двери:
— Дедушка, он проснулся!
Мальчик вернулся со старцем с белой бородой. За ними шла улыбающаяся Цзыло.
Увидев, что с Цзыло все в порядке, Цин Лин облегченно вздохнул. Но тут же вспомнил, что она смеется, словно радуется его несчастью, и совсем не думает о том, ради кого он пострадал.
Старец посмотрел на Цзыло и Цин Лина, понимающе улыбнулся и, дождавшись, когда Цзыло сядет рядом с Цин Лином на кровать, спросил:
— Как вас зовут?
— Меня зовут Цзыло, а его — Цин Лин, — ответила Цзыло. Цин Лин хотел было назвать вымышленные имена, но болтушка Цзыло его опередила. Он промолчал, соглашаясь с ее словами.
— Вы, наверное, голодны. Мо Ян, принеси еду, — сказал старец мальчику и, отправив его за едой, стал серьезным.
Хотя он и жил отшельником, он был в курсе всех событий внешнего мира и, конечно же, знал имя Шуского князя Цин Лина.
Им не следовало здесь появляться.
«Раз уж это место обнаружили, придется мне изменить магический круг Багуа», — подумал старец.
— Поешьте и уходите, — сказал он, оставляя озадаченных Цзыло и Цин Лина одних.
Мо Ян принес еду, а когда они поели, убрал посуду и больше не появлялся.
Цин Лин беспокоился, что старик и мальчик могут причинить им вред, но, прежде чем он успел понять их намерения, они исчезли.
Цин Лин был немного расстроен, но сейчас важнее было вернуться в Цзиньгуаньчэн, поэтому он решил не зацикливаться на этом.
Выйдя из хижины, Цин Лин вдруг почувствовал сожаление. Вспомнив лицо старца, он понял, что оно кажется ему знакомым.
Он обернулся, чтобы еще раз взглянуть на хижину, как вдруг в него полетела стрела.
Он отпрыгнул назад, увлекая за собой Цзыло, и едва успел увернуться.
В окне хижины стоял Мо Ян с луком в руках. Он что-то крикнул им. Цзыло ничего не услышала, но Цин Лин, благодаря своей внутренней силе, разобрал его слова.
Вытащив стрелу из земли, Цин Лин улыбнулся, но ничего не сказал Цзыло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|