Когда Сюй Ичжэнь наконец отдохнула, небо уже начало темнеть.
И только тогда она неторопливо отправилась в ломбард.
По дороге её настроение колебалось между ликованием и досадой: у неё остался лишь золотой браслет, который невозможно разбить.
Даже если заложить его за хорошую цену, этих денег не хватит на расходы последних дней.
Она планировала провести в Интяньфу несколько дней, а потом отправиться странствовать по миру, но теперь её финансы оказались значительно меньше, чем предполагалось.
Пока Сюй Ичжэнь размышляла об этом, её взгляд упал на нефритовый кулон, который, судя по виду, стоил целое состояние.
Впереди неё шёл стройный юноша высокого роста, за которым следовал слуга.
Привлекательный кулон висел на поясе юноши, сверкая в свете фонарей.
Было очевидно, что этот юноша богат и знатен, а значит, украсть у него один кулон не будет большой проблемой ни для неё, ни для него!
У него же полно денег!
Подумав об этом, Сюй Ичжэнь с лукавой улыбкой побежала к юноше.
Она как бы невзначай столкнулась с ним, и в мгновение ока кулон оказался у неё в руке.
— Простите, простите, — с притворной искренностью извинилась Сюй Ичжэнь.
И в этот момент она увидела суровое лицо юноши.
В его красивых глазах читались гордость и независимость.
Его губы были тонкими и соблазнительными, по крайней мере, так показалось Сюй Ичжэнь.
Юноша смотрел на неё искоса, с безразличием, а Сюй Ичжэнь, в свою очередь, завороженно смотрела на него.
Его зрачки были ясными, но глубокими, словно способными постичь все тайны мира.
— Как вы можете быть такой неосторожной? Вы знаете… — нахмурился слуга позади юноши, с недовольством глядя на Сюй Ичжэнь.
— Ладно, пойдём, — сказал юноша слуге, не обращая внимания на Сюй Ичжэнь, и направился дальше.
Сюй Ичжэнь видела, как юноша прищурился, сохраняя бесстрастное выражение лица, словно столкнулись не с ним, а с кем-то другим.
Хотя он и не стал поднимать шум, Сюй Ичжэнь всё равно чувствовала себя немного неловко. На мгновение у неё возникло странное ощущение, что на этот раз она выбрала неверную цель.
Не желая больше об этом думать, Сюй Ичжэнь опустила голову, развернулась и поспешила прочь.
Юноше остался лишь вид её удаляющейся спины.
Всю дорогу до ломбарда Сюй Ичжэнь не могла сдержать улыбки. Она вошла в старинную лавку, держа в руках кулон и золотой браслет.
— Смотрите внимательно! — Сюй Ичжэнь небрежно положила обе драгоценности перед Хоцзи.
Увидев первоклассный товар, глаза работника заблестели. На его лице появилась заискивающая улыбка, и он почтительно обратился к Сюй Ичжэнь:
— Молодой господин, прошу пройти в заднюю комнату. Такие ценные вещи должен оценить наш управляющий.
С этими словами он жестом пригласил Сюй Ичжэнь пройти внутрь.
— Цвет однородный, кристально чистый… Прекрасный нефрит! Прекрасный нефрит! — приговаривал управляющий, держа кулон в руках и щуря свои и без того небольшие глаза. Он сидел у подсвечника с горящей свечой.
В ярком свете свечи он снова и снова разглядывал кулон, не переставая восхищаться.
— Ну как? Управляющий, моя цена вас точно не разорит, — сказала Сюй Ичжэнь, видя реакцию управляющего. Хотя в душе она ликовала, ей не хотелось затягивать.
Она подняла руку, показывая пять пальцев, что означало пять тысяч лянов.
— Хорошо, хорошо… Цена вполне разумная. Но, молодой господин, при таком тусклом освещении вы должны позволить мне всё как следует рассмотреть. Если это окажется подделка, я понесу огромные убытки!
— Что вы имеете в виду? Я давно в этом деле и не стану вас обманывать! Похоже, вы не хотите заключать сделку! — Сюй Ичжэнь выхватила кулон из рук управляющего, изображая крайнее негодование, и повернулась, чтобы уйти.
Всё шло по плану Сюй Ичжэнь. Управляющий, видя, что сделка вот-вот сорвётся, поспешно преградил ей путь и заискивающе произнёс:
— Постойте! Молодой господин, прошу вас, не поймите меня неправильно. Я действительно хочу заключить с вами эту сделку. Наш ломбард хоть и старинный, но нам ещё не доводилось иметь дело с такими сокровищами, поэтому мы вынуждены быть осторожными. Прошу вас не сердиться!
— Хмф! Вы рассматривали его целых полчаса (ичжусян). С вашим опытом вы уже должны были сделать вывод. Моё время дорого. Покупаете или нет — скажите прямо, не тратьте моё время! — гордо вскинула голову Сюй Ичжэнь, ожидая ответа.
— Да! Да! Да! Согласен на эту цену. Молодой господин, не волнуйтесь, я сейчас принесу серебро, — сказал управляющий и скрылся за дверью.
Довольная своим успехом, Сюй Ичжэнь с лукавой улыбкой вернулась на своё место и неторопливо пила чай, ожидая свои законные серебряные слитки.
Сюй Ичжэнь ждала около четверти часа (ичжань ча), и когда её терпение было на исходе, в ломбард ворвалась группа стражников в одинаковой форме.
А за ними, неторопливо, к Сюй Ичжэнь подошёл владелец нефритового кулона…
(Нет комментариев)
|
|
|
|