Из-за внезапной смерти Гэ Ю наказание Цзян Ваньци временно отложили.
Когда толпа разошлась, Цзян Ваньци шла, погруженная в свои мысли. Внезапно Чжоу Данян взяла ее за руку, и девушка очнулась.
— Я так переживала, какое наказание тебе назначит староста. Даже представить не могла, что Гэ Ю вот так умрет. Хотя, если подумать, ничего удивительного. Столько людей его ненавидели, наверняка кто-то решил отомстить. Как говорится, пожинаешь то, что посеял. Он не ценил женскую честь, вот и получил по заслугам,
Цзян Ваньци рассеянно отвечала, думая о своем. Она подозревала, что смерть Гэ Ю как-то связана с Цянь И. Не то чтобы она хотела обвинить его, просто все это выглядело слишком подозрительно. Цянь И пообещал ей помочь, а на следующий день Гэ Ю умер. Но после того как Цянь И ушел из святилища предков, он больше не появлялся. Это было странно.
Цзян Ваньци долго думала, но так ничего и не поняла. Чем больше она размышляла, тем больше запутывалась. В конце концов, она решила поговорить с Цянь И. Если он расскажет ей правду — хорошо. Если нет, она попробует разузнать все косвенно. Рано или поздно она докопается до истины.
Но раз эта проблема решена, она может сосредоточиться на заработке.
Два дня, проведенные в святилище предков, не прошли даром. Цзян Ваньци уже придумала, как заработать. Идею с салатом из картофеля она временно отложила, но теперь может вернуться к ней. Она будет продавать салат на улице. Когда накопит достаточно денег, сможет расширить дело и увеличить прибыль.
Чжоу Данян переживала, что Цзян Ваньци плохо живется в святилище предков, и хотела принести ей пельменей. Но староста разрешил ей навестить девушку только один раз, а потом никого не пускал. Остывшие пельмени невкусные, поэтому она попросила Лю Синьжуна съесть их. Но он съел только несколько штук, а остальные оставил для Цзян Ваньци. Как Чжоу Данян ни уговаривала его, он был непреклонен, как теленок. Пришлось ей отступить.
Перед уходом Чжоу Данян заметила, как предан Лю Синьжун своей сестре Ваньци.
Пельмени долго стояли и не только остыли, но и слиплись в один большой ком. Стоило только прикоснуться к ним палочками, как тесто рвалось.
Лю Синьжун посмотрел на испорченные пельмени, поджал губы и виновато сказал:
— Прости…
Цзян Ваньци удивилась, не понимая, почему он извиняется. Но, взглянув в его глаза, она поняла и невольно улыбнулась:
— Ты не виноват.
Но он, похоже, не поверил ей и тихо пробормотал:
— Я не смог их уберечь…
Цзян Ваньци снова удивилась. Она посмотрела на пельмени, потом на Лю Синьжуна и рассмеялась. Неужели это сказал человек с умственным развитием семилетнего ребенка? Хотя, если подумать, только ребенок мог сказать такое.
Ее смех, словно журчание ручья, разнесся по комнате. Лю Синьжун смутился еще больше.
Цзян Ваньци перестала смеяться, но улыбка осталась на ее лице:
— Правда, не переживай. Их еще можно спасти. Нужно просто подогреть.
Надо сказать, что пельмени Чжоу Данян были и правда очень вкусными. После того как Цзян Ваньци опустила их в кипяток, они снова разделились. Конечно, вкус был уже не тот, что у свежеприготовленных, и начинка стала немного пресной. Пельмени были с начинкой из свинины и капусты. Аромат мяса смешивался с чесночно-уксусным соусом, создавая неповторимый вкус. Сейчас мясо было редкостью, поэтому Цзян Ваньци отдала половину пельменей Лю Синьжуну, сказав, что ему нужно хорошо питаться.
Чжоу Данян была очень добра к ним. Хотя она ничего не просила взамен, Цзян Ваньци не хотела принимать ее помощь как должное. Необходимо было срочно найти способ заработать.
Она подумала, что выкопанный ею картофель — это лишь малая часть того, что растет на горе. Даже без учета проросших клубней, оставшегося картофеля хватит надолго.
Цзян Ваньци нашла корзину и отдала ее Лю Синьжуну, а сама пошла в сарай за инструментами.
Деревянная дверь сарая, как и ворота во двор, была старой и расшатанной. От каждого прикосновения она издавала скрипучий звук. Внутри было пустовато. Дрова в углу отсырели, и на них виднелись темные пятна. У стены лежали сельскохозяйственные инструменты: тяпки, серпы, корзины и прочее.
Цзян Ваньци нашла тяпку, сложила остальные инструменты и вышла из сарая. У самого порога она споткнулась обо что-то. Нога немного заболела. «Нужно больше двигаться», — подумала она и наклонилась, чтобы поднять то, обо что споткнулась. Это оказалась ржавая тяпка с зазубринами на крюке. На коротком лезвии виднелись засохшие пятна крови.
В этот момент в дверях появился Лю Синьжун. Цзян Ваньци, отвлекшись, не сразу заметила его. Когда она подняла голову, он уже стоял рядом. Она хотела выбросить тяпку, чтобы не напугать его, но увидела на его лице испуг.
Цзян Ваньци подумала, что он испугался крови, но, присмотревшись, поняла, что дело в другом:
— Ажун, эта кровь…
Не успела она договорить, как Лю Синьжун поспешно признался:
— Это… это я… случайно… На меня напала собака… и я… Но я не хотел… Я…
(Нет комментариев)
|
|
|
|