Глава 5

Ли Чжаоюй не слишком беспокоилась о проверке духовного корня. Су Ваньвань ведь сказала, что у неё водный духовный корень одного элемента, и Ли Чжаоюй верила её предположению.

Хотя многие главные герои мужского пола в романах часто обладали смешанным корнем пяти элементов, им также сопутствовали невероятные удачи. Иначе, не говоря уже о достижении Дао, они, возможно, не смогли бы достичь даже стадии Воздержания от пищи.

Ли Чжаоюй спросила Су Ваньвань, каково это — иметь смешанный корень пяти элементов.

Су Ваньвань ответила одним словом: «Трудно».

Насколько трудно, Ли Чжаоюй не могла понять, ведь она не была уроженкой мира культиваторов. Но, судя по описанию Су Ваньвань, это было так же трудно, как поступить в Пекинский университет, набрав всего три балла на вступительных экзаменах, не имея при этом ни особых талантов, ни способностей.

Переведя это сравнение в своей голове, Ли Чжаоюй согласилась, что это действительно очень трудно.

Набрать всего три балла на экзаменах само по себе сложно, но ещё сложнее поступить в Пекинский университет, полагаясь только на эти три балла.

Погружённая в свои мысли, Ли Чжаоюй стояла в очереди, и вот наконец подошла её очередь проходить проверку духовного корня.

Перед ней стояла маленькая девочка, которая робко положила руки на гладкий круглый камень в центре стола.

Примерно через пять секунд она убрала руки, и на камне появился иероглиф, написанный стилем чжуаньшу — «Земля».

Девочка посмотрела на иероглиф и чуть не расплакалась от волнения. Ли Чжаоюй предположила, что у неё, вероятно, земляной духовный корень одного элемента.

Ши-сюн из секты Сюаньцин, сидевший за столом, взял конверт и протянул его девочке. Та со слезами на глазах приняла письмо и пошла дальше.

Наконец настала очередь Ли Чжаоюй. Она тоже положила руки на камень, подождала пять секунд и убрала их. Как и ожидалось, на камне появился иероглиф чжуаньшу — «Вода».

Ли Чжаоюй взяла конверт, который ей вручил ученик Сюаньцин, и вместе с остальными направилась к выходу.

Едва она подошла к воротам двора, как увидела Янь'эр и юношу, стоящих в очереди у входа.

Янь'эр первой заметила её, её глаза округлились, и она свирепо уставилась на Ли Чжаоюй.

Юноша, заметив странное поведение Янь'эр, тоже посмотрел в ту сторону, и теперь они оба пристально смотрели на Ли Чжаоюй.

Янь'эр коснулась рукояти своего меча, но в конце концов опустила руку.

В конце концов, они находились во дворе Сюаньцинцзун, и драка могла лишить обе стороны права стать учениками секты.

Глядя на гневное, но сдерживаемое выражение лица Янь'эр, Ли Чжаоюй почему-то нашла его немного милым.

В основном потому, что Янь'эр, честно говоря, была очень красива и полна жизни.

Только благодаря её привлекательности Ли Чжаоюй, даже будучи объектом её враждебности, могла так прямолинейно восхищаться её внешностью и не так сильно злиться.

Даже для девушки разница между тем, когда на неё нападает уродливая женщина и когда нападает красавица, действительно ощутима.

К тому же, после этих двух встреч Ли Чжаоюй уже убедилась, что Янь'эр на самом деле просто немного глупа, прямолинейна и легко поддаётся манипуляциям, как избалованная дочка богатого помещика.

А вот юноша… То, что они так удачно столкнулись с ними здесь, казалось Ли Чжаоюй слишком уж необычным совпадением.

Увидев, что Ли Чжаоюй собирается уходить, и заметив, что Янь'эр намерена стерпеть обиду, юноша вдруг крикнул Ли Чжаоюй:

— Барышня, постойте! Наш личный конфликт с Янь'эр ещё не улажен.

Раз уж мы встретились, давайте всё выясним.

Все во дворе, увидев возможность понаблюдать за зрелищем, повернулись к ним. Ли Чжаоюй почувствовала на себе взгляды всех присутствующих.

Внутри у неё всё сжалось от страха. Она действительно пожалела, что не попросила Су Ваньвань пойти с ней. У неё не было никаких магических сил, и если Янь'эр и юноша снова решат драться из-за любого несогласия, она окажется одна, слабая и беспомощная.

Ли Чжаоюй чувствовала себя как в ролевой игре: только что получив оружие 1-го уровня и снаряжение новичка, она столкнулась с двумя боссами 10-го уровня. Убить их она не могла, но ненависть они вызывали быстро, точно и жестоко.

Ли Чжаоюй поняла, что должна перехватить инициативу, иначе юноша может её подставить.

— Сейчас я одна против вас двоих, и я — смертная, ещё не начавшая культивировать, — громко сказала она. — Вчера мы с сестрицей Су уже всё вам объяснили. Вы первыми оскорбили чужой клан, а когда мы осмелились сказать правду из чувства справедливости, вы неотступно прицепились к нам. Поистине, добрым людям всегда тяжело!

Эти слова заставили толпу заинтересоваться. Сначала она показала свою слабость, назвав себя смертной, а затем подбросила горячие факты: оскорбление клана, справедливые слова. В этой короткой речи было много информации.

Взгляд юноши дрогнул, он возразил:

— У Янь'эр были причины оскорблять чужой клан! Это вы выдавали чёрное за белое, как же это стало нашей виной?

Ли Чжаоюй сразу поняла, что юноша, хотя и возражал внешне, на самом деле пытался свалить вину на Янь'эр. Сам он выходил сухим из воды, превращая всё в спор между Янь'эр и Ли Чжаоюй.

Теперь Янь'эр должна была либо нести ответственность, либо принимать удар на себя. Ли Чжаоюй стало жаль её.

Янь'эр совершенно не чувствовала, что юноша переводит на неё стрелки.

— Ты даже не достигла стадии Заложения Основ, я не буду с тобой драться, но ты должна извиниться передо мной и ши-сюном! — сказала она.

Ли Чжаоюй почувствовала, что Янь'эр, в сущности, не такой уж плохой человек, по крайней мере, она приняла к сведению информацию о том, что Ли Чжаоюй — смертная. Но извиняться Ли Чжаоюй не собиралась. Она не сделала ничего плохого, с какой стати ей извиняться?

— Барышня Янь'эр шутит. Что я такого сделала, чтобы извиняться?

Юноша прищурился.

— Давай заключим пари! Поспорим на результат испытания Чжэнсинь Дао через несколько дней. Если ты пройдёшь испытание, мы оставим тебя в покое. Если не пройдёшь — встанешь на колени и извинишься.

Ли Чжаоюй подумала, что у юноши не все дома. С какой стати ей заключать пари? У неё не было никаких причин для этого.

— Я не буду спорить. Мне от этого никакой выгоды, мне и так не за что извиняться.

В этот момент Ли Чжаоюй услышала голос у самого уха:

— Спорь с ними. Скажи, что если они проиграют, то дадут тебе пятьсот Линши.

Это был голос Су Ваньвань.

Ли Чжаоюй огляделась и увидела Су Ваньвань в конце очереди, кивающую ей.

Сердце Ли Чжаоюй успокоилось. Увидев здесь Су Ваньвань, она почувствовала себя увереннее.

— А что, если вы проиграете? Дадите мне пятьсот Линши?

Янь'эр была уверена, что Ли Чжаоюй не сможет пройти испытание, поэтому смело согласилась:

— Хорошо! Готовься встать на колени и извиниться перед нами!

Ли Чжаоюй больше не обращала внимания на Янь'эр, вышла из ворот двора и подошла прямо к Су Ваньвань.

Су Ваньвань стояла не одна, рядом с ней был вчерашний хозяин книжной лавки.

Су Ваньвань посмотрела на Ли Чжаоюй и с улыбкой сказала:

— Так ты мне доверяешь? Я сказала тебе согласиться, и ты согласилась?

Ли Чжаоюй тоже улыбнулась в ответ:

— Если не верить сестрице Ваньвань, кому же мне ещё верить?

Су Ваньвань рассмеялась.

— Познакомься с нашим козырем, — сказала она. — Это ши-сюн из секты Сюаньцин. Быстро поздоровайся с ши-сюном.

Ли Чжаоюй прекрасно понимала, что ей представляют полезное знакомство.

— Приветствую, ши-сюн!

Хозяин книжной лавки замахал руками:

— Не стоит церемоний, подруга Дао.

Ли Чжаоюй прямо спросила:

— Ши-сюн, испытание Чжэнсинь Дао трудное?

Хозяин книжной лавки видел предыдущую перепалку и с улыбкой спросил в ответ:

— А если трудно, ты встанешь на колени и извинишься?

Ли Чжаоюй подумала и ответила:

— Нет. Я скорее проползу на коленях по Чжэнсинь Дао, чем извинюсь перед ними.

Хозяин книжной лавки одобрительно посмотрел на неё.

— Чжэнсинь Дао — это путь, специально созданный для испытания учеников Сюаньцин. На пути установлены три иллюзорные формации. Если ты сможешь дойти до конца, ты пройдёшь испытание. Я верю, что твой характер позволит тебе это сделать.

Ли Чжаоюй ухватилась за ключевую информацию и серьёзно задумалась: три иллюзорные формации. Значит, нужно просто выдержать три иллюзии, чтобы дойти до конца.

Ли Чжаоюй не знала, насколько сложны иллюзорные формации, но понимала, что теперь, даже если её заставляют делать невозможное, она должна пройти этот Чжэнсинь Дао.

Хозяин книжной лавки обменялся ещё парой фраз с Ли Чжаоюй и ушёл. Су Ваньвань и Ли Чжаоюй направились обратно в гостиницу.

По дороге Ли Чжаоюй размышляла о своём будущем. Она планировала вернуться в свой мир на несколько дней перед испытанием Чжэнсинь Дао, чтобы запастись товарами, которые можно было бы продать в её мире, и положить их в пространственное кольцо.

Ли Чжаоюй серьёзно спросила Су Ваньвань:

— Сестрица Ваньвань, где можно купить дешёвые лекарственные травы?

Су Ваньвань подумала и ответила:

— Какие травы ты хочешь купить? Если немного, для себя, то можно просто поискать на лотках Восточного рынка. Если же тебе нужно большое количество, то лучше идти в аптеку. Рекомендую Тунъаньтан в Западном городе — старая лавка, лекарства там действенные, но дорогие.

Ли Чжаоюй решила, что ей не обязательно покупать самые лучшие травы. Качество лекарственных трав в мире сянься в целом было намного выше, чем в её мире, поэтому с точки зрения соотношения цены и качества обычных трав будет достаточно.

— Тогда давай сначала посмотрим на лотках, — ответила Ли Чжаоюй. — Сестрица Ваньвань, у тебя есть дела? Я хотела бы обсудить с тобой деловое сотрудничество.

Су Ваньвань повела Ли Чжаоюй в сторону Восточного рынка.

— Заодно помогу тебе выбрать травы, чтобы тебя не обманули и ты не потратила драгоценные Линши на бесполезные вещи.

Они отправились на Восточный рынок и купили некоторые травы, которые ценились в современном мире, например, женьшень. Хотя Су Ваньвань считала покупку столетнего женьшеня не слишком выгодной, она не стала вмешиваться — это было проявлением элементарного уважения.

Однако Су Ваньвань также посоветовала Ли Чжаоюй купить некоторые травы, широко используемые в мире культиваторов.

Вернувшись в гостиницу, Ли Чжаоюй продлила своё проживание ещё на пять дней.

В конверте от Сюаньцинцзун лежало письмо, в котором было чётко написано: «Через пять дней, в начале часа Вэй, ждать бессмертного журавля в Лесу Ста Трав к югу от города. Он доставит к подножию горы Сюаньцин».

Час Вэй — это примерно два часа дня. Значит, Ли Чжаоюй могла вернуться в свой мир на четыре-пять дней, а затем, на пятый день, вернуться сюда и отправиться на гору Сюаньцин для испытания.

Она уже договорилась с Су Ваньвань, что привезёт ей какие-нибудь интересные безделушки на продажу, и попрощалась с ней.

Ли Чжаоюй приложила руку к рисунку на запястье, и в её сознании, как и ожидалось, появилась строка: «Отметить текущее местоположение как точку телепортации?»

— Да, — сказала Ли Чжаоюй.

Затем текст в её голове изменился: «Телепортироваться в современное измерение?»

Как только прозвучало её «Да», она медленно открыла глаза и обнаружила, что снова находится в подвале своего дома.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение