Глава 1 (Часть 2)

Ли Чжаоюй неожиданно полетела вниз.

Ощущение невесомости быстро прошло, и она оказалась на земле. Не успела Ли Чжаоюй понять, что произошло, как почувствовала резкую боль в правом запястье.

Жгучая боль, словно от укуса муравьёв, пронзила руку. Она схватилась левой рукой за запястье и присела на корточки.

Когда боль утихла, Ли Чжаоюй была покрыта холодным потом. Она убрала левую руку и увидела на правом запястье рисунок, похожий на татуировку.

Две переплетающиеся чёрные линии, словно наспех нарисованные, появились на внутренней стороне запястья, поверх вен. Они напоминали изогнутую букву «V» или очертания реки на старинной военной карте.

Ли Чжаоюй попыталась стереть рисунок, но он не поддавался, словно настоящая татуировка. Расстроенная, она встала.

Куда ни глянь, простирался широкий, пышный лес. Высокие деревья с широкими листьями закрывали небо, создавая густую тень.

Ли Чжаоюй стояла посреди леса, не понимая, что происходит. Только что она упала в подвале, а теперь оказалась здесь.

Она сделала несколько шагов вперёд и дотронулась до огромного дерева. Ощущение шероховатой коры убедило её, что это настоящее дерево.

Неужели она перенеслась в другой мир? Ли Чжаоюй растерянно смотрела на бескрайний лес.

Она не была физически сильной, не разбиралась в сельском хозяйстве, не имела технического или научного образования. Она была всего лишь беспомощным выпускником юридического факультета. Что ей делать в этом мире?

В старших классах она мечтала стать кем-то особенным. Например, найти кольцо с духом-хранителем, обрести сверхспособности или получить письмо из Хогвартса.

Но в реальности её окружали лишь горы учебников и бесконечные экзамены. Несмотря на все усилия и старания, она постоянно терпела неудачи.

Провал на вступительных экзаменах, несколько неудачных попыток сдать экзамен на право заниматься юридической практикой — она почти потеряла надежду.

И вот, когда она повзрослела и смирилась с тем, что никто не объявит её избранной, судьба преподнесла ей неожиданный подарок. Словно старик Цзян Цзыя, дождавшийся своего часа, она перенеслась в другой мир, когда уже перестала ждать чуда.

Бессознательно Ли Чжаоюй коснулась левой рукой правого запястья. Рисунок на коже стал обжигающе горячим.

В голове прозвучал голос: — Привязать это место как точку телепортации?

Словно кто-то вложил ей в голову записку. Ли Чжаоюй, ошеломлённая чередой странных событий, отдёрнула руку. Голос исчез, жжение в запястье прекратилось.

Может, всё дело в рисунке? Она осторожно дотронулась до него. Рисунок снова начал нагреваться, и в голове возник тот же вопрос: — Привязать это место как точку телепортации?

— Да, — тихо ответила она.

Надпись изменилась: — Вернуться в исходный мир?

— Да, — снова ответила Ли Чжаоюй.

Открыв глаза, она обнаружила себя в подвале перед металлической дверью. Всё произошедшее казалось сном. Она дотронулась до закрытой двери.

Рисунок на запястье остался, и теперь рядом с ним, у конца левой линии, появилась маленькая круглая метка.

Три дня спустя Ли Чжаоюй вернулась в подвал, полностью экипированная. На ней был спортивный костюм, за спиной — большой рюкзак.

Она понимала, что отправляется в самое большое приключение своей жизни, и надеялась найти в этом мире богатство и удачу.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. Она должна была увидеть этот мир — это был шанс, который нельзя упускать.

Ли Чжаоюй открыла металлическую дверь и шагнула вперёд.

Очнувшись, она снова оказалась в том же лесу. Деревья тянулись к небу, такие же высокие и пышные, как и прежде.

На этот раз она была готова: с собой у неё были еда, вода и снаряжение для похода. Ли Чжаоюй решила узнать, насколько глубок этот лес.

Она шла вперёд, не останавливаясь. Поначалу всё шло хорошо, но постепенно рюкзак становился всё тяжелее, а ноги — словно наливались свинцом.

Пройдя, наверное, часа три, она наконец увидела край леса. Ли Чжаоюй вытерла пот со лба. После долгого пути с тяжёлым рюкзаком ей не терпелось отдохнуть.

Она достала телефон. Шагомер показывал ноль. Видимо, без GPS он не мог определить её местоположение и подсчитать пройденное расстояние.

Выпив полбутылки воды, Ли Чжаоюй подняла рюкзак и направилась к опушке леса.

Вдали виднелась городская стена, а у рва с водой — деревянный мост. Люди в старинных одеждах сновали туда-сюда, повозки, запряжённые лошадьми, быстро проезжали мимо.

Это был древний город.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение