Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После покорения Уезда Хун, вскоре предстояло нападение на Город Мин — город, контролирующий проход с севера на юг.
В Городе Мин было множество защитников, целых сто тысяч воинов, тогда как войско Аня за последние полгода насчитывало всего тридцать тысяч человек. Если бы он поспешил взять Город Мин, обе стороны понесли бы тяжёлые потери.
— Владелец усадьбы приказал: следующий месяц посвятить отдыху и восстановлению сил, чтобы набрать войска и купить лошадей.
Войско разразилось ликованием. Последние полгода были изнурительными: постоянные сражения, надоевшая кровь. Воины едва выдерживали.
Наконец-то наступило долгожданное облегчение. Воины, у которых были семьи, отправились домой повидаться с родными, а те, кто был одинок, переоделись в гражданскую одежду и пошли в город искать развлечений.
Напряжение, долго державшееся в голове, спало. Несколько близких воинов потащили Аня на Цветочную улицу, чтобы найти девушек.
В воздухе витал запах пудры и румян. Глубоко вдохнув, Ань почувствовал лёгкое опьянение.
Выпив немного вина, воины выбрали понравившихся девушек и разошлись по комнатам. Ань остался один за столом, пил в одиночестве. Он позвал мадам и попросил её прислать красивых девушек на ночь. Сяохун, Сяоцуй и множество других накрашенных девушек, толкаясь, уговаривали Аня выпить.
Пока он пил, кто-то толкнул дверь и вошёл. Ань нетерпеливо взглянул на вошедшего. Мадам, увидев, что прислуга вбежала в отдельную комнату, поспешно вошла, чтобы извиниться, и стала выталкивать прислугу наружу.
Ань махнул рукой, приказывая мадам поскорее уйти, чтобы не испортить ему удовольствие.
Напившись вдоволь, Ань расплатился серебром и вышел с Цветочной улицы. Он медленно шёл по улице, и под лунным светом смутно различил знакомый силуэт.
Лунная тень колыхалась, и силуэт словно танцевал вместе с ней. В тот момент, когда он обернулся, Ань чуть не воскликнул: — Мисс Вань?
Присмотревшись, Ань тихо выдохнул. Это была всего лишь ошибка.
— Мой дорогой министр, не пора ли?
— Ваш покорный слуга понял. Сейчас же займусь этим.
Я давно знала, что сердце моего мужа не принадлежит мне. Он часто возвращался лишь за полночь, и лишь изредка мы спали в одной постели. Когда родители спрашивали, я всегда отвечала, что всё хорошо. Теперь, когда я стала чужой женой, как мне рассказать о своих страданиях?
Как же сильно я когда-то хотела такой же любви, как у моих родителей, чтобы был кто-то, кто смеялся бы только для меня и плакал только из-за меня.
Теперь же я лишь мечтаю дожить свои годы. Иногда я думаю: это я слишком многого желаю, или реальность слишком жестока?
— Жена, я вернулся.
Этот возглас вырвал меня из раздумий. Взглянув на часы, я поняла, что муж вернулся очень рано. Вероятно, у него было что-то важное сказать.
— Муж, ты вернулся.
— Мм, Ваньэр, как прошёл твой день? Есть ли что-то, чем ты недовольна?
— Если мужу хорошо, то и Ваньэр хорошо.
— Ха-ха-ха, Ваньэр в последнее время стала такой сладкоречивой.
— Муж, ты преувеличиваешь.
— Ваньэр, ты помнишь, как рассказывала мне о своём друге детства? О том Янь Цзыане?
— Помню. Не знаю, почему муж о нём вспомнил?
— Говорят, его схватили. Ваньэр говорила, что он был с тобой с детства. Хочешь его увидеть?
— Нет, не нужно. Теперь я замужняя женщина, а он всего лишь слуга. Что мне на него смотреть?
— Ваньэр и впрямь так бессердечна. Но тот Янь Цзыань сказал, что хочет увидеть Ваньэр. Похоже, он слишком много вообразил себе.
Я не осмелилась больше расспрашивать об Ане. То, что Ань говорил в детстве о завоевании мира, вероятно, было не просто детскими словами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|