Глава 17. Солдаты-головорезы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Владелец дома жил один, а злодеяния совершили четверо солдат-головорезов.

Было видно, что хозяин дома раньше был довольно состоятельным: столбы дома были более фута в диаметре, это был дом с черепичной крышей на пяти столбах и четырёх балках, в ряд стояло четыре-пять комнат. Сорок-пятьдесят человек, крича и причитая, тушили большой пожар, а перед земляной насыпью во дворе стояло ещё сорок-пятьдесят крестьян с мотыгами, стальными кирками и топорами. С другой стороны стояли те самые четверо солдат-головорезов.

Увидев прибытие Го Чунлея и его людей, окружающие жители запаниковали. Если бы эти тридцать с лишним солдат присоединились к схватке, то силы были бы слишком неравны, и крестьяне не имели бы никаких шансов.

Оказалось, что эти солдаты сбежали из лагеря, чтобы поймать в деревне пару кур для вечернего пиршества. Но их обнаружили, и они тут же начали бесчинствовать, подпалив один из домов.

Увидев, что это солдаты их собственного лагеря, Го Чунлей поспешил вмешаться, надеясь уладить конфликт. Крестьяне же, увидев такое скопление солдат, в это неспокойное время были в отчаянии и без слёз, готовясь собрать свои инструменты и уйти.

Но Ян Сюань смотрел на это иначе. Он нахмурился, глядя на Го Чунлея, который пытался уладить конфликт, и приказал связать этих четверых солдат-головорезов.

Когда Го Чунлей собирался объясниться, Ян Сюань поднял руку, останавливая его, и с улыбкой сказал: — Командир Го, вчера поступило сообщение, что несколько местных бандитов, переодевшись в нашу армейскую форму, грабили и убивали мирных жителей.

— Командир Го, посмотри, не эти ли люди — переодетые местные бандиты?

Го Чунлей был поражён, посмотрел на Ян Сюаня и, подойдя ближе, прошептал: — Байцзун, это... это люди из отряда тысячника Юя. В этом не должно быть ошибки.

Ян Сюань кивнул и усмехнулся: — О, раз командир Го подтвердил, что это местные бандиты, выдающие себя за солдат, где мои люди? Связать их!

Видя, что Ян Сюань твёрдо решил покончить с ними, все присутствующие задрожали от страха. Один из солдат-головорезов со свирепым лицом выхватил свой меч и сказал: — Ян Сюань, Ян-Бодхисаттва, мы просто хотели поймать пару кур, чтобы поесть. Ты же знаешь, что нам два месяца не платили жалованье, у всех уже во рту пересохло.

— Кто же знал, что эти люди такие неблагодарные и посмеют на нас напасть? Я разозлился и поджёг дом.

— Что, хочешь связать меня? Если есть смелость, покажи её в настоящем бою! Если есть смелость, попробуй поймать меня, дедушку! К чему столько пустых слов?

Как и ожидалось, задержка жалованья в армии не только подрывала боевой дух, но и вынуждала часть солдат заниматься грабежом. Хотя Ян Сюань знал, что слова солдата были правдой, официальная армия оставалась официальной армией, и он не мог терпеть грабежи со стороны своих солдат.

Ян Сюань потемнел лицом и сердито сказал: — Ты, местный бандит, ещё смеешь выдавать себя за солдата! Как у тебя хватило наглости грабить людей и поджигать дома, но не хватает признать, что ты бандит?

— Первый отряд, приготовиться! Поднять ружья, прицелиться, огонь!

Ван Эргоу, полагаясь на свои боевые навыки, поначалу выглядел довольно пренебрежительно. Но когда увидел, что на него нацелены ружья, он запаниковал и бросился вперёд, готовясь к рукопашному бою.

Но было уже слишком поздно. Прежде чем они пришли, все уже зарядили свои ружья и зажгли фитили. Теперь, услышав приказ Ян Сюаня, одиннадцать солдат первого отряда подняли свои птичьи ружья, прицелились и, услышав команду «огонь», нажали на спусковые крючки.

На расстоянии пяти-шести шагов Ван Эргоу был сражён несколькими выстрелами и упал замертво.

Видя свирепое лицо Ван Эргоу, его руки, крепко сжимающие рукоять меча, и ощущая исходящий от него ужасающий, кровавый запах, Ян Сюань почувствовал оцепенение в мозгу, пустоту в голове и сильное недомогание.

Он прикоснулся к носу, чтобы заглушить запах крови, и скривил губы, надеясь придать своему лицу более естественное выражение. Постепенно выражения лиц окружающих стали отчётливо видны, и крики женщин и детей становились всё громче.

Сдерживая подступающую тошноту, он уставился на трёх других солдат-головорезов, которые, дрожа от страха, смотрели на него ужасными глазами, и сказал Го Чунлею, стоявшему рядом: — Связать этих трёх бандитов-шпионов, каждому по двадцать ударов военным кнутом, затем доставить их в армию и передать на допрос мастеру Чжу из штаба цзянцзюня, чтобы выяснить все о бандитах.

Го Чунлей поспешно кивнул в знак согласия. Если поначалу он считал себя опытным бойцом, способным справиться с тремя-пятью обычными солдатами, то только что произошедшее было слишком ужасным: более десяти птичьих ружей выстрелили одновременно, противник не смог даже сопротивляться и упал замертво, его тело было испещрено ранами. Прежде чем кто-либо успел опомниться, он уже лежал в луже крови, испустив дух.

Хотя слухи о взяточничестве иногда доходили, несомненно, Ян Сюань мастерски обучал солдат. Только что Ван Эргоу бросился вперёд на расстояние пяти-шести шагов, но строй стрелков не дрогнул ни на йоту. Одиннадцать длинных ружей выстрелили одновременно, и все пули попали в голову и грудь.

Втянув воздух, Го Чунлей махнул рукой и приказал связать трёх других остолбеневших солдат-головорезов. Их раздели и уложили на скамьи, а солдаты сзади принялись жестоко бить их кнутами.

В это время Ян Сюань, глядя на испуганных жителей, сложил руки в приветствии и сказал: — Дорогие земляки, я Ян Сюань, родом из уезда Сянжусянь, цзюйжэнь второго списка этого года, а теперь ещё и байцзун.

— Дорогие земляки, вы только что сильно испугались.

Услышав это, люди поняли, что это был их местный господин цзюйжэнь. Каждый из них, полный благодарности и слёз, пал ниц.

Глядя на толпу, Ян Сюань улыбнулся: — Земляки, официальная армия пришла на этот раз, чтобы спасти вас, чтобы сражаться с местными бандитами.

— Местные бандиты творят зло и бесчинствуют. Разве не были эти бандиты, притворявшиеся солдатами, казнены нами на месте?

Люди были в недоумении. Один туншэн лет пятидесяти сложил руки в приветствии и спросил: — Шисян, это... это местные бандиты?

Тот человек был старым туншэном, который даже не получил степень сюцая, а Ян Сюань был цзюйжэнем второго списка. Хотя туншэн был старше, по правилам он всё равно почтительно называл Ян Сюаня «шисян».

Ян Сюань крепко похлопал его по плечу и с улыбкой сказал: — Конечно! Подумайте, земляки, официальная армия получает жалованье от императора, как же она может грабить народ?

— Только местные бандиты грабят народ. Кто бы ни посмел грабить людей, мы будем считать его бандитом и накажем. Вы согласны?

Хотя люди не понимали, раз господин цзюйжэнь так сказал, значит, так оно и есть.

В феодальном обществе лишь немногие в каждом уезде могли получить степень цзиньши, а цзюйжэней было всего несколько человек на уезд. Хотя Ян Сюань был цзюйжэнем второго списка, в эпоху, когда власть делили чиновники и знать, он определённо считался лидером местной знати.

Из-за этой задержки они догнали основную армию только на закате. Другие отряды разбивали лагерь, а Ян Сюань приказал разбить свой лагерь позади отряда, у подножия холма.

С одной стороны, он приказал вырыть окопы и организовать оборону, с другой — привёл трёх избитых солдат-головорезов в сыхэюань цзянцзюня Ван Чаояна.

Каждый раз, разбивая лагерь, цзянцзюнь Ван Чаоян выбирал большой двор с хорошим фэншуем, выгонял хозяев и сам занимал его, чтобы улучшить свои условия жизни.

Тысячник Юй Тяньцзи уже получил известие и был в ярости. Услышав, что Ян Сюань прибыл, мастер Чжу поспешил выйти, чтобы сообщить ему об этом, и Ян Сюань машинально сунул ему серебряный вексель в два ляна в знак благодарности.

После обмена приветствиями, Ян Сюань посмотрел на тысячника Юй Тяньцзи, стоявшего напротив, и сказал: — О, тысячник Юй здесь, как хорошо! На этот раз по дороге мы встретили четырёх местных бандитов, выдававших себя за солдат из отряда тысячника.

— Я, ваш подчинённый, хотел их остановить и приказать братьям из отряда огнестрельного оружия выхватить ружья, чтобы напугать их. Но кто же знал, что, увидев, что их разоблачили, они попытались оказать сопротивление, и братья из отряда огнестрельного оружия случайно застрелили одного из них на месте.

Ян Сюань выглядел совершенно невинным и развёл руками: — Тысячник Юй, это... это неправильно. Эти местные бандиты на месте украли кур у жителей, а когда их разоблачили, подожгли дом и совершили преступление. Тысячник Юй очень строго управляет войсками, и цзянцзюнь тоже неоднократно приказывал всем соблюдать дисциплину.

— Скажите, все, эти воры и поджигатели — кто они, если не местные бандиты?

Юй Тяньцзи был весьма недоволен и, сложив руки в приветствии, обратился к Ван Чаояну: — Господин цзянцзюнь, то, что братья воровали, — это неправильно.

— Но сейчас нам задерживают жалованье уже более двух месяцев, и братья жалуются без конца. Ян Сюань же публично застрелил солдата из моего отряда, что вызвало всеобщее возмущение.

— Как говорится, бьёшь собаку — смотри на хозяина. Ян Сюань не просто бьёт собаку, он явно бьёт по моему лицу, братец.

Ван Чаоян оказался в затруднительном положении. Этот Юй Тяньцзи был его важным подчинённым, которого нельзя было обижать, а Ян Сюань был местным дворянином, к тому же имел связи с самим губернатором, и его тоже нельзя было злить.

После долгих раздумий Ван Чаоян решил выступить миротворцем и, уставившись на Ян Сюаня, сказал: — Ян Сюань, Ян Цзысю, ты слишком опрометчив! Этот Ван Эргоу был подчинённым тысячника Юя. Почему ты не схватил его и не допросил, а сразу казнил на месте? Это слишком опрометчиво.

— Несмотря на это, мы должны сохранить репутацию нашего лагеря. Так вот, байцзун Ян, ты выложишь десять лянов серебра, угостишь всех, чтобы тысячник Юй успокоился?

Ян Сюань был взбешён. Он сложил руки в приветствии и сказал: — Господин цзянцзюнь, если бы речь шла о другом угощении, по любой другой причине, которую вы бы назвали, это было бы не страшно.

— Но в этом деле так нельзя. Подумайте, наша армия и так страдает от распущенности дисциплины. Если из-за этого инцидента мы будем устраивать угощение, как на это посмотрят солдаты, как на это посмотрят простые люди?

Подумав, Ван Чаоян нашёл другой предлог, чтобы заставить его заплатить. Ян Сюань ничего не мог поделать, достал серебряный вексель в десять лянов и, полный негодования, вернулся в свой отряд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Солдаты-головорезы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение